Irin Joki - Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат]
- Название:Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Irin Joki - Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат] краткое содержание
Тем временем молодой частный детектив Мур Лисц, потерпевший поражение в предыдущем деле и окончательно разрушив свою репутацию, от скуки решает ввязаться в расследование, хотя его об этом никто не просил. Крадучись по следам, он узнает о загадочной ведьме-воровке, что по слухам крадет талант и вдохновение. Все говорит о ее причастности к самоубийствам девушек. Но так ли это?
Ложь и коварство танцуют вокруг Мура Лисца, утаскивая его в пучину собственных страхов и сомнений. Удастся ли детективу преодолеть себя и раскрыть самую жуткую тайну или же он окончательно станет частью притягательной тьмы?
Страшные сказки ведьмы-воровки [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет, – кривляясь, передразнил ее демон, – Чертенок Эшли не такой простак! – он тут же наклонился резко к Муру и яростно прошептал, – конечно, попал, он же такой тупица. Его либо демоница какая сцапала, либо ведьмы в подчинение схватили.
– Я все слышу, – улыбнулась очаровательно Эрика, подперев голову рукой.
– Какое счастье, – с фальшивой любезностью ответил Зиги, выглядывая из-за плеча Мура, как из крепости.
– Лео, налей мне тоже выпить чего-нибудь покрепче, а то вечер предстоит долгий, как я погляжу, – смиренно прикусил губы Мур, стараясь сохранить спокойствие между двух огней.
– Почему ты, милый, до сих пор ничего не спросил меня про Жаклин? – все также облокотившись на стойку, поинтересовалась Эрика. Девушка ничуть не опьянела, но выпивка добавила в ее настроение определенную игривость. Она провела по волосам Мура, убирая попавшуюся в ее пальцы прядь ему за ухо.
– Подумал, что ты сама расскажешь, когда захочешь, – спокойно отозвался парень, ласково улыбаясь ей в ответ.
– Ты такой плут, – хитро прищурилась Эрика, – ладно, я расскажу, если ты этого жаждешь. Жаклин, она же «Крошечка Джеки», дочка одной особы по имени Ребекка, которую сожгли на костре, окрестив ту ведьмой. Но ведьмой была не Ребекка, а ее дочь Джеки, просто она была мала. Она сбежала, проклиная тех, кто убил ее мать, и ее проклятья сбылись. Мне это Мадам Паншета поведала при нашей первой встрече. Думаю, раз ее проклятия возымели силу в таком юном возрасте, то сейчас она должно быть очень сильна.
– Хм, я ее еще на балу заподозрил, – задумчиво произнес Мур, – но как же ты поняла, что это именно она?
– Все дело в платье, – воскликнула девушка, – Мадам Паншета одолжила мне в субботу то платье, которое некогда принадлежало Ребекке. Когда Жаклин его увидела, она сразу узнала его, и ее лицо все мне выдало.
– Разве ты не боишься ее? – призывая все свое очарование, Мур наклонился к Эрике совсем близко, – мало того она сильна, так еще и раскрыла тебя в считанные секунды. Что же будешь делать?
– Посмотрим, кто будет смеяться последним, – искорка азарта заплясала в глазах ведьмы, притягивая и одновременно отталкивая этим детектива.
Веселье и беззаботность заполняли бар, все больше посетителей наведывались сюда выпить. Стоял гул, дополняющий заунывную игру на гитаре какого-то мрачного типа, что пришел выступить с песней собственного сочинения, которая поведала слушателям о его сердечных муках. Пока Эрика поедала всякие вкусности, и одновременно препиралась с Лео, Мур уличил минутку, чтобы спросить Зиги о том, что так давно мучило его.
– Зиги, – украдкой зашептал он, проверяя, не слышит ли его ведьма, – скажи, может такое быть, чисто гипотетически, если обычная кровь коснется косы Ангела смерти и вдруг станет черного цвета, значит ли это, что род этого человека был когда-то проклят?
Зиги приподнял бровь, и страшно ухмыльнувшись своим кривым ртом, проговорил:
– Ты встречал Ангела смерти, малыш Лисц?
– Причем тут это? – начал шепотом возмущаться парень.
– Поди все это рыжей рук дело, – кивнул Зиги в сторону ведьмы, – погубит она тебя, помяни мое слово.
– Я тебя вовсе не об этом спрашивал, – рассердился Мур.
– Ох, ладно, ладно, – закатил глаза Зиги, – черная говоришь стала… хм… – он призадумался, потирая свой подбородок, – вряд ли можно изменить черную кровь, проклят однажды – проклят навсегда.
– Может, в таком случае, в роду этого человека была какая-то нечисть? – загадочно спросил Мур с полуулыбкой на лице.
– У тебя дружок, – Зиги размашисто хлопнул детектива по плечу, – точно таких не было, не надейся.
Мур нахмурился и тут же уткнулся в свой бокал.
Они покинули бар около полуночи, и каждый из них отправился в свой дом. Мысли путались, колкий свежий воздух щипал зло щеки. Эрика шла рядом с детективом, и он все косился в ее сторону, проверяя на месте ли она. С ночи бала Мура не оставляло чувство, что ведьму могут в любой момент схватить жадные охотники.
– Ты не боишься меня? – вдруг спросила она. Изо рта ее шел пар, манящими клубами растворяясь в воздухе.
– С чего бы это, ведь ты такая мелкая, – насмешливо отозвался Мур.
– А стоило бы, – зловеще произнесла ведьма, не глядя на детектива.
У Мура защемило в ребрах, и он, дабы скрыть нарастающее смятение поглубже вжался в шарф и ускорил шаг. Они дошли до трактира – временного пристанища ведьмы. Тьма пригорода окутывала их, и парень едва мог разглядеть лицо девушки в падающем свете из окон дома.
– Твой друг, этот старый ворчун Зиги, был прав, – лукаво прошептала Эрика, пристально глядя на Мура, – я погублю тебя. Но сначала, – она привстала на носочки и, приблизившись к уху детектива, чуть слышно пролепетала, – я сведу тебя с ума.
Она опустилась на пятки, все еще глядя на него и выжидая ответа. Некая сила таилась в ее душе, которая была неподвластна обычному смертному.
– Это вряд ли, – усмехнулся Мур, наклонившись к ней.
– Думаешь, это ты меня нашел, Мур Лисц? – голос ее звучал как будто всюду. Тут же Эрика зловеще засмеялась и быстро убежала внутрь трактира, оставив детектива еще долгое время стоять в тишине, поглощенным нарастающим ужасом в его груди.
2.
Очнувшись от оцепенения, Мур Лисц ощутил, как неведомые страхи его души подкрадываются к нему все ближе и, становясь все явнее, пытаются завладеть им.
Он, тяжело вздохнув, направился поскорее в свою квартирку, но сомкнуть глаз ему сегодня было непросто. Духота комнаты казалась смертельно удушающей, тошнота неумолимо подступала к горлу, а перед глазами, словно насмехаясь, плясали неведомые тени на потолке. Чувство, что ведьмы заманивают его в какую-то хитросплетенную ловушку, плотно поселилось в сердце парня, и от этого он был не в силах заснуть.
Но вот, наконец, цепкие лапы Морфея утаскивают его в сладостную негу в дрожащей полу тревоге оттого, что этот сон может вновь обернуться кошмаром.
Шум и невнятное бормотание преследовали Мура Лисца, пока он, не сопротивляясь, погружался в туманную дымку потаенных страхов собственного разума. Ему послышалось, что Эрика зовет его, и он еще стремительнее последовал на звук ее голоса. Ночное кладбище окружило детектива в точно таком же фиолетовом свете, как и в прошлый раз. Парень с ужасом вспомнил предыдущий ночной кошмар, который наяву его подсознание умышленно прятало. Тошнота явнее подступила к горлу, и не в силах больше находиться здесь, Мур постарался подняться, чтобы уйти, но отчего-то не смог. Он судорожно обернулся и увидел, что сидит рядом с могилой Бельти на холодной промерзлой земле, слегка прикрытой гнилой листвой – все, что осталось от бархатной осени.
– Я погублю тебя, – раздался голос Эрики со всех концов. Мур в страхе обернулся, но навечно замолчавшие могилы были безлюдны и пусты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: