Оливия Грин - Тайна Дакленда [litres самиздат]
- Название:Тайна Дакленда [litres самиздат]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оливия Грин - Тайна Дакленда [litres самиздат] краткое содержание
Тайна Дакленда [litres самиздат] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ты думаешь, он нас узнал? – испуганно спросила Хэлен, когда дверь в комнату №17 открылась.
– Надеюсь, что нет, – мрачно сказала Никки.
– О чём вы разговариваете? – спросил Дэриэл.
– Ты не поверишь, кого мы только что встретили, – ответила Вероника Фостер и подробно рассказала о случившемся.
– Вам здорово повезло, – заметил Стэнли после услышанного.
– А где Брайни? – оглядываясь, поинтересовалась Хэлен.
– Он с Кевином сейчас придёт, – проговорил Дэриэл.
Через минуту в комнате появились мистер Трэйвор и мистер Франкенштейн.
– Мы снова вместе, – весело воскликнул Брайан, увидев присутствующих.
– Не пойму, чему ты так радуешься? – раздражённо проговорила его сестра. – Уже час ночи, нам нужно рано вставать сегодня утром, недалеко от нас расположились сумасшедшие маньяки, которые хотят нас убить и вынашивают план мести, а ты в таком приподнятом настроении! И кстати, – добавила Хэлен, – это всё из-за твоей дурацкой выходки в кафе.
– Эй, Хэлен, чего ты так на меня взъелась? Мы же ещё живы, а значит, причин для паники сейчас нет.
– Это у тебя нет, а у меня есть. У этих хулиганов три ружья, и если они захотят, то прикончат нас за секунды.
– Давайте вызовем полицию, – предложил Стэн.
– Но у нас нет доказательств, – возразил Дэриэл. – Если у них есть разрешение на ношение оружия, то всё законно. Они скажут, что едут охотиться в Миннесоту, и никто им не помешает.
– И что же? Мы будем ждать, пока эти придурки к нам придут, а? Только тогда, когда они нас перестреляют, мы сможем позвонить в полицию? – спросила Никки.
– Нет конечно! Нам нужно защищаться, и у меня есть план, – воскликнул Брайан.
– И что же ты предлагаешь? – Дэриэл уже привык к бесконечным идеям брата.
– Мы возьмём оружие из джипа.
– Два пистолета? – с иронией произнесла Никки.
– Да. Зато я посмотрю на их рожи, когда они захотят пробраться к нам в номер.
– Если другого выхода нет, то можно попробовать, – с сомнением заметил Роупс. – Но есть одна проблема. Джип стоит на парковке, которая полностью просматривается из открытого окна комнаты №15. Если кто-нибудь их тех троих нас заметит, всё сорвётся. В любом случае, нам нужно пробираться через окно.
– А если обойти мотель с заднего двора? – предложил Кевин.
– Ничего не получится. Джим стоит напротив комнаты, которую занимаю эти отморозки, – сказал Стэн.
– А, по-моему, лучше запереть дверь, и, когда они начнут ломаться, мы вызовем полицию, – пожала плечами Хэлен.
– А ты уверена, что они успеют приехать? – спросил Кевин. – Дверь не выглядит слишком надёжно.
– Зато у нас буду доказательства! – не сдавалась мисс Хэлфорд.
– Да уж. Шесть трупов в №17. Это очень явные доказательства!
– Перестаньте ссориться! Вызвать полицию мы всегда успеем, но Брайан прав: если Брюс и его шайка узнают, что мы тоже вооружены, они могут струсить, и тогда мы выйдем из положения своими силами, что важно, – сказал Дэриэл. – Единственная проблема: кто пойдёт?
– Я! – тут же вскочил Брайан.
– Даже не думай, – предупредил его двоюродный брат.
– Кто придумал, тот и идёт, – начал настаивать на своём Брайан.
– Только ещё одной проблемы нам не хватало! – глубоко вздохнула Хэлен. – Он уже своего не упустит, Дэриэл. Пусть Брайни идёт, иначе он может привлечь внимание бандитов своими истериками…
– Что?! Да я… – начал было Брайан, но Стэнли Роупс быстро его перебил:
– Ладно, я пойду вместе с Брайаном и присмотрю за ним.
– Ты уверен,
что стоит? – спросил его
Дэриэл.
– Да. Не волнуйся, я считаю, что пристрелить мистера Франкенштейна дело очень трудное.
– Не остроумно! – отозвался Брайан.
Джим Брюс и Фрэд Спейси уже собирались выйти из комнаты, когда Джош Эрроу плаксивым тоном спросил:
– Ребята, а что же мне делать в ваше отсутствие?
Как и его друзья, мистер Эрроу был начисто лишён мозгов.
– Я же тебе сказал, чтобы ты постоянно наблюдал за машиной этих сопляков. Разве я неясно выражаюсь? Или ты не понимаешь английского языка, идиот?
– Не сердись, Джи! Я же просто спросил… – начал оправдываться Джош.
– А я тебе просто ответил: заткнись и занимайся порученным тебе делом, – с этими словами Джим Брюс вышел из комнаты. Фрэд Спейси быстро последовал за ним, а Джош Эрроу поближе придвинулся к окну и с сосредоточенным видом уставился на стоянку при мотеле.
Джим и Фрэд, стараясь не шуметь, тихонько подкрались к дому мистера Дэймона. Одноэтажное здание освещал всего один фонарь, расположенный у входа, поэтому это усложняло задачу проникнуть в дом незаметно. В парадной двери оказался старый замок, поэтому парни без труда его взломали и пробрались в дом. Порча чужого имущества совершенно не будоражила их совесть, поэтому Джим и его друг уверенно двигались дальше. Они частенько проделывали такие трюки, таким образом, кражи и грабёж являлись для них привычным делом.
Парни хорошо помнили, где находится офис мистера Дэймона, поэтому без проблем достигли неосвещённой комнаты. Подойдя ближе к стойке, Брюс вытащил из кармана фонарик и прошептал:
– Осторожно! Не делай резких движений, а то из-за тебя этот неврастеник может проснуться. Где-то здесь лежал журнал, где он записывает имена постояльцев и номера комнат, в которых они находятся. Фрэд нырнул за стойку и через пару минут появился вновь, держа в руке какой-то прямоугольный предмет. Джим выхватил у него журнал и, найдя нужную страницу, уткнулся в записи.
– Ищи фамилию Франкенштейн, – шепнул ему Фрэдди.
– Ты что, придурок? Думаешь, это его настоящая фамилия? Он наврал нам с три короба! Я уверен, что он записан под другим именем.
– А мы сказали ему наши настоящие имена, – ужаснулся Фрэдди. – Если мы притронемся к этим ребятам, они выдадут нас полиции!
– Ничего не выдадут! Они будут мёртвыми к тому времени, когда копы сюда заявятся, а мы уже отсюда смотаемся к чёрту. Никто не узнает, что это наших рук дело.
– А ты уверен, что хочешь их убить? Я думал, что мы только припугнём сопляков…
– Я убью их! И сам лично всажу в этого умника пару пуль!
– Но нас посадят! – испугался мистер Спейси.
– Успокойся, Фрэд, не бойся. Посадят, если найдут, но я не такой дурак, чтобы оставлять за собой следы. Не дёргайся, мне не впервой…
– Да… я помню, как ты пришил того парня…
– Заткнись! Ещё одно слово, и ты отсюда свалишь…
– Не волнуйся ты так, – испугался гнева друга Фрэдди.
– …Маклэйм, Дрэйд, Смит, Джонс, Линкс, Спейк, Роупс, Хэлфорд, Фостер, Пинкс… Чёрт! Откуда я знаю, какая фамилия у этих придурков? Может, они даже не родственники…
– И что же мы будем делать? Мы ведь не сможем проникнуть во все комнаты.
Джим нервно поскрежетал зубами и ещё раз изучил список постояльцев «Ночного гостя» на сегодняшнюю ночь. Его взгляд устремился на фамилию одного клиента. Джим слегка нахмурился и проговорил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: