Эдвард Фокс - Магазин Уотерса
- Название:Магазин Уотерса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвард Фокс - Магазин Уотерса краткое содержание
Элиз предстоит отправиться в незабываемое приключение и вместе с новыми друзьями сразить коварного злодея Билли Бона. Но кто же стоит за беспорядком в магазине мистера Уотерса и мешает Элиз осуществить свои планы?Читайте серию фантастических детективов на Литрес от Эдварда Фокса прямо сейчас!
Магазин Уотерса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ха-ха-ха! Ну и досталось же этому псу! – заржал водитель во весь голос, держу пари, что любая лошадь хотела бы ржать так же громко как этот кабан в кепке. – А увернутся он не думал? Обычно псы резвые, а этот что-то совсем вялый…
– Зато как завыл! – подхватил парень. – Таких воплей я давно не слышал.
– А ведь пёс даже не подозревает сейчас… За что это ему влетело! – водитель снова заржал во весь голос, крепко вцепившись в баранку.
– Слушай, – сотрудник сменил тон. – а у тебя случайно нет ещё парочки этих… Ну как их?! – Джон засунул руку в карман своих штанов и стал заикаться.
– Да понял, я понял. – догадался мужчина, почесав затылок. – Думаю, я привезу еще парочку дюжин таких… Что же, мне пора ехать, Джо, увидимся на матче. Если вдруг захочешь ещë погонять пса, то отправь письмо, я мигом прилечу.
Махнув рукой, водитель завел грузовик и сдал назад. Сказав ещё что-то о скорой победе Резвых, мужчина дал газу и, фургон, пыхтя как паровоз, поехал вниз по дороге.
Джон огляделся и ещё раз опустил руку в карман. Похоже он напоролся на что-то острое, так как сразу же вынул ее оттуда. Наверное, вспомнив о каком-то важном поручении, парень быстрым шагом, направился к магазину.
Увидев небольшую компашку, направляющихся ко входу людей, Джон попытался слиться с толпой, но его форма по всем законам подлости не дала ему этого сделать – парень споткнулся о свою штанину и упал прямо перед фонтаном, около ребят.
– О Джони, – тут же отреагировал Джек, протягиваю руку внезапному гостю. – Как дела, Джо?
Поднявшись с травы, парень угрюмо оглядел ребят.
– Нормально. – глухо промямлил он. – Вы сегодня были на ярмарке?
– Да. – ответил Джек. – Сегодня мы хотели купить Элиз новый меч, но кто-то специально кинул в Рассела дротик. – мальчик указал на рану Берга. – Ты случайно не видел никого в черном плаще сегодня?
Джон огляделся по сторонам.
– Вот ещё! – сказал он, пристально разглядывая лапу Рассела. – Глупости. Я ни в кого не кидал дроти… Ой, вернее… Я не видел парня в черном плаще. – лоб у Джона покрылся мелкими капельками пота. – Ладно мне пора идти, нужно отнести пару клеток на склад. Я отъезжал ненадолго, нужно доделать утреннюю работу. До встречи. – сказал он, и, еще раз бросив на ребят подозрительный взгляд, помчался к магазину.
– Странный он сегодня какой-то. – заметил Джек, вглядываясь в убегающего Джона.
– Да, – согласился волк. – Даже ни разу не сказал, что наша команда проиграет на матче. Это на него не похоже. Да и вообще куда это он отъезжал?
– Может в Торсли? – Элиз достала из травы дротик с зеленым хвостиком. Похоже он выпал из кармана Джона, когда тот споткнулся.
Джек с Расселом тревожно переглянулись.
– И отъезжал он туда явно не за клубничным облаком. – заметила девочка.
– Эй, там! – послышался знакомый голос. Это был мистер Эдвард. Он стоял около входа в магазин и лапой звал ребят к себе.
Спешу сообщить, что тень мистера Эдварда, которую он, по всей видимости, так долго искал, покорно волоклась вслед за ним. Умбраметр – интересный прибор, однако и очень точный. Коэффициент теневого отскока в тот день, по словам лиса, никак не мог превышать тот временной промежуток, на который отскочила его тень.
После жарких объятий все четверо направились в кабинет №56.
– Я хочу показать вам кое-что интересное. – сказал лис, перед тем как зайти в магазин.
В голосе мистера Эдварда явно ощущались тревога и сосредоточенность.
"Я выведу вас на чистую воду, Джони, обещаю."– утешила себя Элиз. Мысли о том, что Клоди является злоумышленником в черной мантии, не покидали ее до самой двери, которая резко распахнулась перед ребятами.
– Почему?!… Почему вы такие тугодумы, Боб?
Низкорослый мужчина быстро выскочил из кабинета, торопясь он врезался в грудь мистера Эдварда.
– Прошу прощения. – пролепетал он, обогнав Берга.
– И чтобы вернули все до копейки! – кричал мистер Уотерс вслед убегающему сотруднику.
– Снова непорядки на работе? – снисходительным тоном спросил лис.
Покрасневший мужчина внезапно посмотрел на ребят, до этого он делал вид, будто не замечает их.
– Ох, не обращайте внимания, дорогие. Это все глупые сотрудники, перепутавшие доставки. – выдохнул мистер Уотерс. – Элизабет проходи, Рассел, Джек уступите дорогу.
В кабинете было свежо. Из открытого окна веяло прохладой. На столе мистера Уотерса сидел Гринфэлл, он внимательно оглядел ребят, а затем вновь принялся щипать свои перья, потеряв к ним интерес. Некогда Грозовую тучу, по всей видимости, недавно выгуляли, сейчас она напоминала светлое облако и спокойно висела над диваном, слегка касаясь потолка.
Мужчина крепко закрыл дверь в кабинет и сел за свой стол. Все остальные уселись на зеленый диван, и лишь мистер Эдвард облокатился о стену.
– Итак, о чем это я? – спросил мистер Уотерс, поглаживая Гринфэлла. – О чем я говорил?
– Вы говорили что-то про огнедышащего поросенка…– устало зевнув, пролепетал Рассел. – Верно? – спросил он, еле как шевеля ртом. Похоже волк сильно измотался на жаре.
– Кажется ты подустал, Рассел. У меня есть кое-что для тебя… Одну минуту. – с этими словами мистер Уотерс выдвинул комод своего стола и достал оттуда небольшой прозрачный пузырек. – Вот держи. – он протянул волку загадочную бутылочку с тёмно-коричневой, почти черной жидкостью. На пузырек была наклеена красная бумага, на которой белыми буквами было написано "Coffee horror for retarded slugs." (Кофейная жуть для отсталых слизней)
– Кофейная жуть? – недоверчиво спросил Рассел, взглянув на мистера Уотерса.
– Выпей, тебе полегчает. – успокоил мужчина. – Концентрация кофеина здесь настолько большая, что даже немой заговорит.
Берг ещё раз с неприязнью глянул на бутылочку с жутью, затем открутил крышку и сделал три больших глотка, после чего вытер рот лапой.
– Тебе легче? – спросила Элиз, забирая у волка напиток.
Волк обвел всех взглядом.
– Странный вкус… Думаю, я подстригу цитрус в десять ноль пять, можно ещё сахару? – выговорив какой-то бред, берг неожиданно зевнул и рухнул на спинку дивана как убитый.
Рядом сидевшие мальчик и девочка раскрыли рот от удивления. Они ещë никогда не слышали такой быстрой речи.
Послышался храп.
– Можно мне тоже? – тут же завопил Джек, трогая за уши уснувшего друга.
Мистер Уотерс поспешил забрать у Элиз пузырек с жутью.
– Нет, не стоит, – ответил он, удивленно глядя на посапывающего волка. – Кажется Рассел чутка переборщил с этим делом. – виновато произнес мужчина.
– Либо кофе действует на него, как успокоительное. – заметил мистер Эдвард.
– Мистер Уотерс, но зачем вы нас позвали? – в недоумении спросил Джек.
Послышался раскат грома. Незаметно и тихо с севера подкрались тучи. За окном вдруг сделалось темно, а сильный порыв ветра со свистом распахнул дверь, скинув со стола пару листов бумаги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: