Джордж Мартин - Буря мечей. Том 2
- Название:Буря мечей. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-115231-4, 978-5-17-115563-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джордж Мартин - Буря мечей. Том 2 краткое содержание
В неприступном замке плетет сети изощренного заговора могущественная служительница Рглора, Владыки Света… В далеких, холодных землях собирает силы юный король Севера Робб из дома Старк… Новые и новые воины сходятся под знаменами Дейенерис Бурерожденной, повелительницы последних оставшихся в мире драконов… Но ныне в разгорающийся пожар сражений вступают еще и Иные – армия живых мертвецов, коих не остановить ни властью оружия, ни властью магии.
Буря мечей грядет в Семи Королевствах – и многих сметет она… Перед вами – третья часть саги Джорджа Мартина с уникальными иллюстрациями американского художника Чарльза Весса.
Буря мечей. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это уж моя забота. От вас мне потребуются сведения о нынешнем состоянии каждого замка и о том, что нужно для их восстановления. Я намерен заселить их все в течение года и зажечь молитвенные костры перед их воротами.
– Молитвенные костры? – Боуэн Марш покосился на Мелисандру. – Мы что же, должны теперь разводить молитвенные костры?
– Да. Должны. – Женщина ступила вперед, взметнув алыми шелками и спадающими на плечи медными волосами. – Одни мечи не смогут отогнать тьму. Только свету Владыки это под силу. Уясните себе, добрые сиры и отважные братья: война, которая нам предстоит, – это не какая-нибудь свара из-за земель и почестей. Это война за жизнь, и если мы проиграем ее, весь мир погибнет вместе с нами.
Старшины Дозора не знали, как к этому отнестись. Марш и Ярвик с сомнением переглянулись, Янос Слинт весь кипел, а Трехпалый Хобб явно предпочел бы резать морковку у себя на кухне. Но мейстер Эйемон, к общему удивлению, произнес:
– Вы говорите о войне дня и ночи, миледи. Но где же обещанный принц?
– Он перед вами, – торжественно объявила Мелиссандра, – хотя ваши глаза не видят его. Станнис Баратеон – вот возрожденный Азор Ахай, воин огня. Все пророчества указывают на него. Красная комета пролетела по небу, возвестив о его пришествии, и ему принадлежит Светозарный, красный меч героев.
Слова Мелисандры, по-видимому, сильно смутили короля. Он скрипнул зубами и сказал:
– Вы звали, и я пришел, милорды. Теперь нам придется жить вместе или вместе умереть. Советую вам привыкнуть к этой мысли. Это все, – с резким жестом заявил Станнис. – Останьтесь ненадолго, мейстер, и ты тоже, Тарли. Остальные могут идти.
«Я? – Ошеломленный Сэм смотрел, как откланиваются и выходят его братья. – Чего ему от меня нужно?»
– Ты убил снежное порождение, – сказал король, когда они остались вчетвером.
– Сэм Смертоносный, – улыбнулась Мелисандра.
Сэм почувствовал, что краснеет.
– Нет, миледи… ваша милость… то есть да. Меня зовут Сэмвел Тарли.
– Твой отец – хороший солдат, – сказал Станнис. – Когда-то при Эшфорде он нанес поражение моему брату. Мейс Тирелл приписал эту победу себе, но лорд Рендилл одержал ее еще до того, как Тирелл явился на поле битвы. Он убил лорда Кафферена своим валирийским мечом и отослал его голову Эйерису. – Станнис потер подбородок. – Не думал, что у него может быть такой сын, как ты.
– Я… не тот сын, которого он хотел бы иметь, государь.
– Если бы ты не надел черное, то мог бы стать ценным заложником, – задумчиво произнес король.
– Но он надел черное, ваша милость, – вставил мейстер Эйемон.
– Я это прекрасно знаю. – ответил король. – Я знаю больше, чем вы думаете, Эйемон Таргариен.
– Просто Эйемон, ваша милость, – склонил голову старик. – Надевая на себя мейстерскую цепь, мы отказываемся от имени нашего дома.
Станнис коротко кивнул в ответ, давая понять, что ему и это известно и совершенно безразлично.

– Мне сказали, что ты убил это существо обсидиановым кинжалом, – сказал он Сэму.
– Д-да, ваша милость. Кинжал мне подарил Джон Сноу.
– Драконово стекло, – с мелодичным смехом сказала красная женщина. – «Застывший огонь» на языке древней Валирии. Неудивительно, что оно обрекает на смерть холодные порождения Иного.
– У меня на Драконьем Камне, в старых выработках под горой, обсидиана полным-полно, – сказал король. – Он встречается там целыми слитками, глыбами и пластами. Большей частью он, сколько я помню, черный, но бывает и зеленым, и красным, и даже пурпурным. Я уже отправил сиру Ролланду, моему кастеляну, приказ начать его добычу. Боюсь, что долго мне Драконий Камень не удержать, но, быть может, Владыка Света даст нам достаточно «застывшего огня», чтобы вооружиться против этих созданий до того, как замок падет.
Сэм прочистил горло.
– В-ваша милость… когда я ударил таким кинжалом упыря, лезвие сломалось, не причинив мертвецу вреда.
– Их оживляют с помощью некромантии, – улыбнулась Мелисандра, – но они – всего лишь мертвая плоть, которую можно победить сталью и огнем. Те, кого вы зовете Иными, – нечто большее.
– Демоны, созданные из снега, льда и холода, – сказал Станнис. – Древние враги человека. Единственные, с которыми стоит считаться, – он снова обратился к Сэму. – Мне сказали, Тарли, что ты с твоей одичалой прошли под Стеной через некие волшебные ворота.
– Да. Ч-черные Ворота. Под Твердыней Ночи.
– Твердыня Ночи – самый большой и старый из замков Стены. Его я намерен сделать своей ставкой на время этой войны. Ты покажешь мне эти ворота.
– Х-хорошо, – сказал Сэм, – покажу, если… – «Если они все еще там и если они откроются перед человеком, не носящим черное. Если…»
– Покажешь, – отрезал Станнис. – Я скажу когда.
– Ваша милость, – улыбнулся мейстер, – прежде чем мы уйдем, я просил бы вас оказать нам великую честь и дать взглянуть на тот чудесный клинок, о котором мы так много слышали.
– Вы хотите видеть Светозарный? Вы, незрячий?
– Сэм будет моими глазами.
– Ну что ж, его видели все и каждый – отчего бы и слепому не посмотреть? – хмуро молвил король. Он снял свой пояс с колышка у очага и обнажил висящий на нем меч. Сталь прошуршала о дерево и кожу, и по горнице разлилось сияние, мерцающее всеми красками огня: красным, оранжевым и золотым.
– Рассказывай, Сэмвел, – попросил мейстер, тронув его за руку.
– Он светится, – вполголоса сказал Сэм, – словно огненный. Пламени нет, но сталь переливается, как солнечный свет на воде, только еще красивее. Жаль, что вы этого не видите, мейстер.
– Теперь вижу, Сэм. Прекрасный меч, сияющий, как солнце. Сердечно благодарю вашу милость и вас, миледи, – поклонился старик.
Король убрал меч в ножны и в комнате сразу потемнело, несмотря на льющийся в окна солнечный свет.
– Теперь вы его видели и можете вернуться к вашим обязанностям. И запомните мои слова: ваши братья выберут лорда-командующего нынче же вечером, иначе я заставлю их пожалеть о том, что они этого не сделали.
Мейстер Эйемон в глубокой задумчивости спустился вместе с Сэмом по узкой винтовой лестнице, но когда они шли через двор, он сказал:
– Я не почувствовал жара. А ты, Сэм?
– От меча? – Сэм задумался. – Воздух вокруг него мерцал, как над горячей жаровней.
– Но жара ты не ощутил, верно? И ножны у этого меча из дерева и кожи, так? Я понял это по звуку, когда король обнажил клинок. Видел ли ты какие-то следы огня на этих ножнах, Сэм? Опаленную кожу или обугленное дерево?
– Как будто нет.
Мейстер молча кивнул. Вернувшись к себе, он попросил Сэма развести огонь и усадить его в кресло перед очагом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: