Энн Маккефри - Время драконов
- Название:Время драконов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2011
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Маккефри - Время драконов краткое содержание
Время драконов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она довела юную Госпожу Вейра до её кровати и усадила на неё, затем с решительным вздохом заставила Фиону переодеться в ночную рубашку.
- Тебе нужно отдохнуть, - заявила Джейла, удивляясь самой себе, - Ты тащишь этот Вейр на своих плечах слишком долго, - она посмотрела на Фиону оценивающим взглядом и покачала головой, - Может, ты и выше меня, но не настолько .
- Я должна.
- Знаешь, в первую очередь ты должна отдохнуть, - сказала ей мягко Джейла, - и заботиться о близнецах.
- Теперь только у меня будут дети, - сказала Фиона и внезапно всхлипнула снова. Она погладила руку Джейлы и поцеловала девушку, - Джейла, мне так жаль! Мне так хотелось, чтобы наши дети росли вместе.
- Так и будет, - успокоила её Джейла, - У меня еще будут дети, вот увидишь.
Каким-то образом почувствовав свою необходимость, появилась Бекка. Она взглянула на Фиону, рассмотрела внимательно юную Джирану и заявила, - Тебе нужно отдохнуть, выпей это и спи, пока не проснёшься, - затем повернулась к Джиране и добавила, - Смешная наша Госпожа Вейра, использует своих друзей, как одеяла и подушки - побудешь подушкой?
Джирана хихикнула, оценив шутку, и молча кивнула.
- Хорошо! - сказала Бекка и повернулась к вейру Талент’ы, - Талент’а! - королева подняла голову, вытянув шею через проём, её глаза медленно вращались, - Она спит, не позволяй ей волноваться. И дай мне знать, если ей что-то понадобится.
"Как скажешь", - ответила Талент’а.
- Вылезай из своих тряпок и надень это, - сказала Бекка, отыскав одну из туник Фионы и бросив её Джиране, - а потом заползай в постельи к ней, - она заметила, как Джирана оглянулась вокруг, и добавила, - Не беспокойся за одежду, пол чистый, бросай её там.
Глаза Джираны расширились, но девочка молча подчинилась, быстро надев мягкую тунику Фионы. Она поднесла ткань ближе к лицу и понюхала, - Приятно пахнет.
- Это запах Фионы, - с улыбкой сказала Бекка, - Пахнет приятно, я думаю, это секрет Форт Холда.
- Так пахла постель Корианы, - призналась Фиона, скользнув в постель, - Я сохранила этот аромат, когда узнала, что Киндану он нравится.
- Кто такая Кориана? - спросила Джирана.
- Так звали мою сестру, - ответила Фиона, - Она умерла во время Мора.
- Ой.
- Бегом в кровать, малышка, - сказала Бекка добродушно.
- Мне совсем не хочется спать, - поделилась Джирана. Фиона зевнула, и девочка тут же повторила её зевок, посмотрев на Госпожу Вейра обвиняющим взглядом.
- Прости, - сказала Фиона.
- Ты когда-нибудь хотела сестренку? - спросила Джирана.
- Да, я просила об этом отца, как только научилась говорить, - сказала Фиона, повернувшись, чтобы видеть ясные, темные глаза девочки рядом с ней.
- А мой отец умер, - сказала Джирана печально, - Он умер еще до моего рождения.
- Я знала его, он был хорошим человеком, - сказала Фиона, зевнув снова.
- Все так говорят, - призналась Джирана, - А еще они говорят, что у него был Дар и он мог видеть будущее.
- Это правда.
И уже тише Джирана призналась, - Говорят, что я тоже буду видеть будущее, когда стану старше.
- О, - сказала Фиона, потеряв дар речи.
- Я оставлю вас вдвоём, - сказала Бекка, - и схожу посмотреть, что делают Терин и Джейла.
- Прошу простить за беспорядок, - сказала Фиона, зевнув еще раз и извинившись взглядом перед девочкой, которая тут же зевнула следом.
- Ты беременна, к тому же находишься постоянно в состоянии стресса, - сказала Бекка, жестом отмахнувшись от извинений, - Удивительно, что ты не свалилась семидневкой раньше.
- Значит, это нормально?
- С тобой, Госпожа Вейра, вообще не бывает ничего нормально, - с улыбкой сказала Бекка. Она вернулась от выхода и, перегнувшись через Джирану, поцеловала Фиону нежно в лоб, - Вот за это мы и любим тебя.
- Загляни и к Шаниз тоже, - попросила Фиона, внимательно глядя на юную акушерку. Её не удивило, что Бекка не реагировала на эти слова: без сомнений, Бекка уже заметила беременность Шаниз.
- Непременно, - заверила её Бекка, выпрямившись и быстро шагая прочь. У прохода в вейр Талент’ы она обернулась и сказала, - Отдыхай, Госпожа Вейра. Ты обязательно почувствуешь себя лучше.
Фиона послушно закрыла глаза. Она слышала, как шаги Бекки затихают вдали, и уже собиралась открыть глаза, как сдобренное феллисом вино подействовало на неё, она почувствовала усталость, страшную усталость. Она услышала дыхание Джираны рядом и протянула руку, чтобы коснуться девушки, лежавшей на её плече.
- Ты можешь быть моей сестрой, если хочешь, - сказала Фиона.
Всхлипнув, Джирана бросилась в объятия Фионы, - Я хочу, я очень хочу этого, пожалуйста.
- Значит, договорились, - сказала Фиона, поцеловав темноволосую девочку в макушку, - Теперь мы с тобой сёстры.
Пораженный поведением Фионы, Джериз сдержанно отнёсся к идее познакомить свою мать с Терин, но Джейла не оставила ему выхода, объяснив произошедшее, пока они поднимались по наклонному королевскому карнизу.
- Я поняла, - сказала Джависса, когда Джейла закончила. Она глубоко вздохнула и прикрыла глаза, - Такую потерю тяжело переносит любой.
- Как же ты смогла это пережить? - мягко спросила Джейла.
Джависса ответила ей полуулыбкой, - У меня была особенная поддержка.
Джейла вопросительно взглянула на неё, но та в ответ помотала головой, - Я расскажу тебе об этом позже.
Терин встретила их в логове Куринт’ы. Она кормила королеву, и стайка малышей помогала ей.
- Осторожнее, Куринт’а, - прикрикнула Терин, когда королева резко метнулась к куску, соблазнительно предложенному ей одним из маленьких мальчиков. А для мальчика добавила, - Лучше просто брось его ей.
- Это как-то неуважительно получается, - возразил мальчик.
- Она еще малышка, - ответила Терин, - и не обидится, - затем наклонилась и почесала Куринт’е за глазами, - Правда, маленькая обжора?
Дети захихикали над её словами, но Куринт’а, не обращая на них внимания, весело жевала следующий предложенный кусочек мяса. Терин услышала шум шагов Джейлы и обернулась.
- Как у тебя дела, Джейла? - сказала она, подойдя ближе, - Мне очень жаль!
- Всё прошло, - сказала Джейла, глядя на девушку и жестом указала на Джависсу, - Это Джависса, мать Джериза и…
- Жена Тенниза? - спросила Терин удивлённо, - Я не видела тебя, когда мы были в Айгене.
- Я была занята с ребенком большую часть этого времени, - призналась Джависса. Джейла покосилась на неё: похоже, было что-то, о чём женщина не хотела говорить.
Терин указала на дальнюю стену, где висела огромная упряжь для полётов из кожи, - Он сделал эти золотые пряжки на ней для меня. Он сказал…
"Это только для тебя, и ни для кого другого", - закончила за неё Джависса, улыбнувшись, когда рот Терин открылся от удивления, - Он рассказывал мне об этом, когда сговаривался насчет этой работы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: