Энн Маккефри - Время драконов
- Название:Время драконов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2011
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Маккефри - Время драконов краткое содержание
Время драконов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ты не придумала, - сказала Лорана, - И она тоже.
Она ушла, прежде чем Фиона осознала её слова. Когда это произошло, Фиона крикнула, - Что ты имеешь в виду?
- Она уже ушла, Фиона, - сказала Джирана, произнося имя Госпожи Вейра с некоторым трепетом.
- Ты поняла, что она имела в виду, говоря это?
- Совсем чуть-чуть, - сказала Джирана, - Она говорила так же запутанно, как мой отец иногда.
- Твой отец умер до твоего рождения, - рассеянно напомнила ей Фиона.
- Он умер, - печально подтвердила Джирана, - Но я видела его несколько раз с тех пор.
Фиона закрыла глаза, её мысли путались от размышлений, отчего воображение ребенка полно таких странных вещей. Она всё еще продолжала думать об этом, медленно засыпая и зная, что её покой защищает её "сестра".
- Фиона, ты была под действием феллиса и не имела ни малейшей возможности проснуться, - раздражённо убеждала её Бекка на следующий день уже в третий раз за обед, - Спроси у Джираны, - ответила ей Фиона.
- Джиране только семь Оборотов, - напомнила ей Бекка, - Она чудесный ребенок и наверняка будет похожа на своего отца, но в настоящее время тебе повезло, что она не собирает туннельных змей в качестве домашних любимцев.
Фиона просто кипела от злости на целительницу.
- Послушай, - начала Бекка, - Я должна сказать тебе, что я чувствую и знаю. Так вот, я знаю, что ты была под действием феллиса, к тому же истощена, взволнована и очень устала. Вероятнее всего, что тебе это просто привиделось, а не произошло на самом деле, - она остановилась, увидев огонь в глазах Фионы, - Кроме того, - добавила она сочувственно, - я спрашивала Джирану, и она сказала, что ничего не помнит.
- Она не помнит? - Фиона не видела девочку с того времени, как проснулась утром.
- Нет, - сказала Бекка, качая головой, - Она с неохотой говорила обо всём этом, - Бекка поморщилась, - Может быть, не стоило оставлять тебя с ней в первую ночь на новом месте.
- Мы сестры, - сказала Фиона.
- Ты сестра каждой женщины Перна, - сказала Бекка, в её голосе смешалась снисходительность и любовь, - У тебя большое сердце, ты никогда не теряешь присутствие духа и надежду, - она снова вздохнула и погладила руку Госпожи Вейра, - Ты беременна и можешь вообразить самые удивительные вещи, даже не принимая феллис.
- Разве феллис не вреден для младенцев?
Бекка покачала головой, - Твоё состояние было важнее, да и доза была маленькой.
- Значит, я всё-таки могла проснуться? - спросила Фиона, зацепившись за эту возможность.
Бекка пожевала губы задумчиво, затем покачала головой, - Возможно, - призналась она, - но маловероятно.
Фиона обнаружила Терин с Джеризом, наблюдающими за тренировкой новичков в Чаше.
- По-моему, вы оба должны работать с ними? - спросила Фиона.
Они удивлённо посмотрели на неё в ответ.
- И вообще, разве мы все не должны работать с ними? - добавила она уныло и огляделась, - А где Джейла?
Не получив ответа, Фиона сказала, -Терин, пожалуйста, попроси Куринт’у узнать у Джейлы, не хотят ли они с Толарт’ой присоединиться к нам и полетать немного, - она увидела выражение их лиц и пояснила, - Я найду Джирану, затем мы вместе с Талент’ой и добавим нашим новичкам бодрости.
- Можно, я полечу с тобой? - спросила Терин.
- Нет, я хочу, чтобы ты летела с Джейлой, - сказала Фиона, с сожалением качая головой. Она повернулась к Джеризу, - Я бы хотела взять с собой тебя и твою сестру.
- Как тебе угодно, Госпожа Вейра, но я должен неотлучно быть с Терин, - церемонно сказал Джериз.
Фиона надула губы, потом вздохнула, - Джериз, я прошу прощения за мою вчерашнюю вспышку.
- Ты устала, - сказала Терин, - Бекка права, ты неминуемо приближалась к кризису.
- Кризису?
- Как горшок, который испортила Эллора, поставив его пустым на огонь, - сказала Терин, изобразив плавящийся металл, капающий в огонь, - Он растаял.
- Ну, спасибо, - сказала Фиона, - Значит, я теперь пустой горшок, который поставили на огонь.
- Нет, - сказала Терин, взглянув на Джериза и подмигнув ему, - Джериз отставил тебя от огня, прежде чем тебе стало слишком жарко.
К их удивлению, мальчик хихикнул, поняв шутку. Фиона потянулась к нему и взъерошила его волосы.
- Спасибо, маленький торговец, за спасение, - сказала Фиона с нарочитой торжественностью.
- Я не хотел тебя расстраивать, - извинился Джериз.
- Мы все совершаем ошибки, - успокоила его Фиона, - Но ты прав, твоё место с Терин, - Джериз кивнул, хотя было видно, что он сожалеет о потерянной возможности прокатиться на королеве, - Значит, мы спросим у Джейлы, сможет ли Толарт’а нести вас двоих, а у Талент’ы, поднимет ли она меня, мою сестру, и твою мать.
- Твою сестру? - спросил Джериз, оглядываясь удивлённо.
- О, прости, разве я не сказала, что позаимствовала у тебя сестру?
- Можешь забрать её совсем, - решительно сказал Джериз.
Терин и Фиона дружно засмеялись.
Фиона нашла Джависсу вместе с Беккой. Глаза женщины расширились, она напряглась, но Фиона, низко склонив голову, сказала, - Джависса, я прошу прощения за то, что обидела тебя вчера.
- Фиона... - начала Бекка с ноткой раздражения в голосе.
- Мы ценили твоего мужа, как друга, и мне стыдно, что я ответила неблагодарностью на его доброту, - продолжала Фиона, не обращая внимания на целительницу, - Я приношу свои извинения, гостеприимство Вейра и моё сердечное раскаяние.
- Осколки, Фиона, ты, действительно, иногда перехлёстываешь, - сказала Бекка, за что была вознаграждена благодарно блеснувшей парой глаз цвета чистейшей морской волны. Бекка покачала головой и простонала, - Джависса, это Фиона. Фиона, это Джависса, она родила двоих детей, и знает о беременности не понаслышке, к тому же много слышала о тебе .
- И о моих проблемах? - спросила Фиона, слегка смутившись.
- Тенниз был о тебе высокого мнения, - сказала Джависса, протянув руку, чтобы познакомиться заново. Фиона приняла её с благодарностью.
- Я пришла извиниться и предложить тебе прокатиться на Талент’е, - продолжила Фиона, - Кроме того, я хотела спросить, позволишь ли ты мне считать твою дочь сестрой, - она хитро улыбнулась и добавила, - Получается, ты станешь моей матерью.
- О! - воскликнула Джависса, сползая по стене.
- С тобой всё в порядке?
- Да, - ответила Джависса, пытаясь встать ровно. На её губах была улыбка.
- Тенниз? – спросила Фиона, прищурившись подозрительно.
Джависса кивнула, еле сдерживая смех, - Он сказал, что я буду матерью Госпожи Вейра, которая будет выше меня ростом.
- У него было ужасное чувство юмора, - заметила Фиона.
- О, Госпожа Вейра, ты не знаешь и половины, - горячо поддержала её Джависса, - Что касается твоего предложения, я буду только рада лететь с тобой.
- А как моя просьба?
- Бекка уже рассказала мне об этом, - сказала Джависса и посмотрела на Фиону с уважением, - Знаешь, она чувствует себя неловко.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: