Марина Аэзида - Гибель отложим на завтра. Дилогия

Тут можно читать онлайн Марина Аэзида - Гибель отложим на завтра. Дилогия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Эпическая фантастика, издательство СИ, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Марина Аэзида - Гибель отложим на завтра. Дилогия краткое содержание

Гибель отложим на завтра. Дилогия - описание и краткое содержание, автор Марина Аэзида, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
История вражды двух братьев, которые ради того, чтобы уничтожить друг друга, способны поступиться едва ли не всем. Но они и не подозревают, куда заведет их эта ненависть и каких жертв потребует.
Две части.

Гибель отложим на завтра. Дилогия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Гибель отложим на завтра. Дилогия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марина Аэзида
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шейра почувствовала, как к щекам ее подкатил жар. Старик был прав. Видимо, слишком долго прожила она среди шакальего племени, раз переняла их обычай сквернословить за спиной.

— Гнилая эта тема, девочка. Давай-ка, о чем-нибудь другом потолкуем лучше. Вот, хочешь, историю тебе поведаю. Как-то раз случай был, здесь, в лесах, значит, наших. Один мой знакомец старый, давно еще, когда я юнцом бегал, отправился карлика искать, чтобы тот ему путь к кладу, слышь, указал…

И, увлеченная рассказом, Шейра тут же забыла о своих сомнениях.

* * *

Ближе к полудню старик, как и обещал, ушел в степь до ближайшей деревни, прихватив с собой Серого. Он не забыл напомнить Шейре, чтобы она была осторожна. Девушка пообещала, что и нога ее не ступит дальше поляны, и успокоенный Еху проворно нырнул в заросли. Звук его шагов скоро затих, равно как и заливистый лай пса, обрадованного предстоящим путешествием.

Шейра провела почти весь день, тренируясь лучной стрельбе, а к вечеру вернулась к дому. Разложила на прогалине костер и принялась обжаривать заготовленное с утра заячье мясо, что-то тихо напевая на родном языке, когда услышала далекий шорох чьих-то шагов. Сразу поняв по звуку поступи, что это не Еху вернулся, она подобралась, крепче перехватила кинжал и уставилась в темную стену деревьев, обступающих поляну.

Прежде, чем раздвинулись густые заросли, она услышала голос, который могла бы узнать из тысячи.

«Еху, это я!» — сказал он.

В душе девушки что-то оборвалось. На поляне появился темный вождь, отчетливо различимый в свете костра. Окинув Шейру тяжелым взглядом, он, не утруждая себя приветствиями, обратился к ней:

— Где Еху?

— Ушел. В деревню. С утра будет, — ответила Шейра недоверчиво.

— Понятно, — протянул он и тут же бросил. — Собирайся, я пришел за тобой.

Некоторое время Шейра молчала, пытаясь смириться с тем, что надежда на жизнь в лесу не сбылась. Вождь терпеливо наблюдал за ней, ожидая реакции. Не найдя ничего лучше, девушка ответила:

— Но ты говорил, что Видольда пришлешь.

— У Видольда неприятности, — отрезал кхан. — Ранило его.

— Ранило?! — в изумлении воскликнула Шейра.

— Не волнуйся, — усмехнулся вождь, — ничего серьезного. Скоро будет здоров. Но разъезжать верхом ему пока рано. Потому приехал за тобой я. И давай ты не будешь меня задерживать.

Шейра ничего не ответила, но взгляд ее потух. Однако вскоре надежда остаться здесь вновь заиграла в душе. Как же она сразу не подумала! Надо просто высказать свои соображения вождю, он вполне может с ними согласиться. И девушка, поднимая глаза, вкрадчиво заговорила:

— А зачем меня забирать? Я и так на земле твоей. Куда денусь? Буду тут, с Еху, зато отвлекать твоего человека — Видольда — не стану. И ты меня найдешь здесь, если нужно.

Теперь замолчал Элимер. Слова айсадки звучали вполне здраво и логично, вот только он сам не готов был разумно рассуждать. Как объяснить Шейре, что он желает вернуть ее в замок лишь потому, что хочет ее видеть?

— Это не обсуждается. Собирайся, я жду, — отрезал он вслух.

Девушка вонзила в него горящий злостью взгляд и с заметным вызовом в голосе бросила:

— Сейчас никуда с тобой не пойду. Если только силой заставишь.

— Могу и силой, — отозвался Элимер.

Шейра предприняла еще одну попытку убедить кхана.

— Еху вернется с утра, а меня нет. Подумает, беда какая случилась.

Элимер уставился на айсадку в раздумьях. Верно, не хотелось бы причинять старому слуге лишнее беспокойство. Что ж, видимо, придется задержаться здесь до рассвета, хотя изначально это не входило в его планы. Последние дни выдались неспокойными, и присутствие кхана в Инзаре требовалось почти постоянно. Впрочем, вряд ли одна ночь сыграет большую роль.

— Ладно, наверное, ты права, — легко согласился он, — подождем возвращения Еху.

Элимер присел у костра напротив Шейры, не отрывая от ее лица странного взгляда.

Какое-то время оба молчали, хотя на языке айсадки так и вертелся вопрос, который она не могла сдержать, несмотря на прославленную дикарскую выдержку.

— У тебя был брат. Я не знала, — тихо, почти шепотом произнесла.

Брови Элимера приподнялись, и после недолгого молчания он отозвался:

— Теперь знаешь. Наверное, очередной раз поражаешься злобе шакальего вождя? — он криво усмехнулся, и глаза его недобро сверкнули. Однако, заметив, как Шейра отвернулась и неуловимо напряглась от его слов, добавил:

— Да, у меня действительно был брат. И да — я убил его. Вообще-то это был ритуальный поединок. Победивший становился кханом. Им оказался я, как видишь.

— А хотел ты его смерти?

— Мне не за что было его любить, и потому я действительно хотел его смерти, — и тут же подозрительно покосился на девушку. — А почему ты спрашиваешь? Насколько я могу судить по твоим вопросам, Еху успел поведать тебе куда больше, чем следовало. Что нового ты думаешь услышать от меня?

— Ничего, — внезапно смутилась Шейра, — мне просто было… — она не закончила фразу, вместо нее это сделал Элимер:

— Было любопытно? Я угадал? — заметив, как она смешалась еще больше, кхан понял, что не ошибся: — Видимо, любопытство присуще не только отерхейнским женщинам, — негромко рассмеялся он. — А теперь давай закончим этот разговор, Шейра. Возможно, ты не знаешь, но я не терплю упоминаний о своем брате.

И добавил с неосознанной угрозой:

— Тем более, последние дни я только о нем и слышу.

Больше не обращая внимания на девушку, Элимер немигающим взглядом уставился в костер, погрузившись в злые мысли.

В последнее время по Отерхейну поползли тревожные и недобрые слухи, шепотом и с оглядкой передавались из уст в уста, лишая покоя и кхана, и его ближайшее окружение. В народе поговаривали, будто то там, то здесь, видели Аданэя живым и невредимым. Будто он собирал вокруг себя верных людей и намеревался отвоевывать власть. Правда, при допросах выяснялось, что видели его всего лишь таинственные знакомые знакомых. Причем то на одной окраине Отерхейна, то на другой, а то и вовсе в далеких Антурине с Урбиэном.

Все указывало на то, что слухи эти — ложные, и кто-то специально посеял их в Отерхейне. Если бы сведения об Аданэе были правдивы, никаких слухов не возникло бы вовсе. Элимер знал: если б его брат и впрямь находился в империи и готовил заговор, то вел бы себя хитро и осторожно, и не выдал бы раньше времени своего присутствия. Не зря говорилось, что заговор, о котором ходят слухи — уже не заговор. Да и Тардин по-прежнему утверждал, что Аданэй мертв, а Элимер верил наставнику. Тем более это подтверждалось донесениями разведчиков, которые прошли по следам каравана рабов, среди которых находился его брат. Они выяснили, что он попал на каменоломни и там погиб. Жалкая смерть для кханади, но большего Аданэй и не заслуживал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марина Аэзида читать все книги автора по порядку

Марина Аэзида - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Гибель отложим на завтра. Дилогия отзывы


Отзывы читателей о книге Гибель отложим на завтра. Дилогия, автор: Марина Аэзида. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x