Марина Аэзида - Гибель отложим на завтра. Дилогия
- Название:Гибель отложим на завтра. Дилогия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Аэзида - Гибель отложим на завтра. Дилогия краткое содержание
Две части.
Гибель отложим на завтра. Дилогия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шейра почувствовала, как к щекам ее подкатил жар. Старик был прав. Видимо, слишком долго прожила она среди шакальего племени, раз переняла их обычай сквернословить за спиной.
— Гнилая эта тема, девочка. Давай-ка, о чем-нибудь другом потолкуем лучше. Вот, хочешь, историю тебе поведаю. Как-то раз случай был, здесь, в лесах, значит, наших. Один мой знакомец старый, давно еще, когда я юнцом бегал, отправился карлика искать, чтобы тот ему путь к кладу, слышь, указал…
И, увлеченная рассказом, Шейра тут же забыла о своих сомнениях.
Ближе к полудню старик, как и обещал, ушел в степь до ближайшей деревни, прихватив с собой Серого. Он не забыл напомнить Шейре, чтобы она была осторожна. Девушка пообещала, что и нога ее не ступит дальше поляны, и успокоенный Еху проворно нырнул в заросли. Звук его шагов скоро затих, равно как и заливистый лай пса, обрадованного предстоящим путешествием.
Шейра провела почти весь день, тренируясь лучной стрельбе, а к вечеру вернулась к дому. Разложила на прогалине костер и принялась обжаривать заготовленное с утра заячье мясо, что-то тихо напевая на родном языке, когда услышала далекий шорох чьих-то шагов. Сразу поняв по звуку поступи, что это не Еху вернулся, она подобралась, крепче перехватила кинжал и уставилась в темную стену деревьев, обступающих поляну.
Прежде, чем раздвинулись густые заросли, она услышала голос, который могла бы узнать из тысячи.
«Еху, это я!» — сказал он.
В душе девушки что-то оборвалось. На поляне появился темный вождь, отчетливо различимый в свете костра. Окинув Шейру тяжелым взглядом, он, не утруждая себя приветствиями, обратился к ней:
— Где Еху?
— Ушел. В деревню. С утра будет, — ответила Шейра недоверчиво.
— Понятно, — протянул он и тут же бросил. — Собирайся, я пришел за тобой.
Некоторое время Шейра молчала, пытаясь смириться с тем, что надежда на жизнь в лесу не сбылась. Вождь терпеливо наблюдал за ней, ожидая реакции. Не найдя ничего лучше, девушка ответила:
— Но ты говорил, что Видольда пришлешь.
— У Видольда неприятности, — отрезал кхан. — Ранило его.
— Ранило?! — в изумлении воскликнула Шейра.
— Не волнуйся, — усмехнулся вождь, — ничего серьезного. Скоро будет здоров. Но разъезжать верхом ему пока рано. Потому приехал за тобой я. И давай ты не будешь меня задерживать.
Шейра ничего не ответила, но взгляд ее потух. Однако вскоре надежда остаться здесь вновь заиграла в душе. Как же она сразу не подумала! Надо просто высказать свои соображения вождю, он вполне может с ними согласиться. И девушка, поднимая глаза, вкрадчиво заговорила:
— А зачем меня забирать? Я и так на земле твоей. Куда денусь? Буду тут, с Еху, зато отвлекать твоего человека — Видольда — не стану. И ты меня найдешь здесь, если нужно.
Теперь замолчал Элимер. Слова айсадки звучали вполне здраво и логично, вот только он сам не готов был разумно рассуждать. Как объяснить Шейре, что он желает вернуть ее в замок лишь потому, что хочет ее видеть?
— Это не обсуждается. Собирайся, я жду, — отрезал он вслух.
Девушка вонзила в него горящий злостью взгляд и с заметным вызовом в голосе бросила:
— Сейчас никуда с тобой не пойду. Если только силой заставишь.
— Могу и силой, — отозвался Элимер.
Шейра предприняла еще одну попытку убедить кхана.
— Еху вернется с утра, а меня нет. Подумает, беда какая случилась.
Элимер уставился на айсадку в раздумьях. Верно, не хотелось бы причинять старому слуге лишнее беспокойство. Что ж, видимо, придется задержаться здесь до рассвета, хотя изначально это не входило в его планы. Последние дни выдались неспокойными, и присутствие кхана в Инзаре требовалось почти постоянно. Впрочем, вряд ли одна ночь сыграет большую роль.
— Ладно, наверное, ты права, — легко согласился он, — подождем возвращения Еху.
Элимер присел у костра напротив Шейры, не отрывая от ее лица странного взгляда.
Какое-то время оба молчали, хотя на языке айсадки так и вертелся вопрос, который она не могла сдержать, несмотря на прославленную дикарскую выдержку.
— У тебя был брат. Я не знала, — тихо, почти шепотом произнесла.
Брови Элимера приподнялись, и после недолгого молчания он отозвался:
— Теперь знаешь. Наверное, очередной раз поражаешься злобе шакальего вождя? — он криво усмехнулся, и глаза его недобро сверкнули. Однако, заметив, как Шейра отвернулась и неуловимо напряглась от его слов, добавил:
— Да, у меня действительно был брат. И да — я убил его. Вообще-то это был ритуальный поединок. Победивший становился кханом. Им оказался я, как видишь.
— А хотел ты его смерти?
— Мне не за что было его любить, и потому я действительно хотел его смерти, — и тут же подозрительно покосился на девушку. — А почему ты спрашиваешь? Насколько я могу судить по твоим вопросам, Еху успел поведать тебе куда больше, чем следовало. Что нового ты думаешь услышать от меня?
— Ничего, — внезапно смутилась Шейра, — мне просто было… — она не закончила фразу, вместо нее это сделал Элимер:
— Было любопытно? Я угадал? — заметив, как она смешалась еще больше, кхан понял, что не ошибся: — Видимо, любопытство присуще не только отерхейнским женщинам, — негромко рассмеялся он. — А теперь давай закончим этот разговор, Шейра. Возможно, ты не знаешь, но я не терплю упоминаний о своем брате.
И добавил с неосознанной угрозой:
— Тем более, последние дни я только о нем и слышу.
Больше не обращая внимания на девушку, Элимер немигающим взглядом уставился в костер, погрузившись в злые мысли.
В последнее время по Отерхейну поползли тревожные и недобрые слухи, шепотом и с оглядкой передавались из уст в уста, лишая покоя и кхана, и его ближайшее окружение. В народе поговаривали, будто то там, то здесь, видели Аданэя живым и невредимым. Будто он собирал вокруг себя верных людей и намеревался отвоевывать власть. Правда, при допросах выяснялось, что видели его всего лишь таинственные знакомые знакомых. Причем то на одной окраине Отерхейна, то на другой, а то и вовсе в далеких Антурине с Урбиэном.
Все указывало на то, что слухи эти — ложные, и кто-то специально посеял их в Отерхейне. Если бы сведения об Аданэе были правдивы, никаких слухов не возникло бы вовсе. Элимер знал: если б его брат и впрямь находился в империи и готовил заговор, то вел бы себя хитро и осторожно, и не выдал бы раньше времени своего присутствия. Не зря говорилось, что заговор, о котором ходят слухи — уже не заговор. Да и Тардин по-прежнему утверждал, что Аданэй мертв, а Элимер верил наставнику. Тем более это подтверждалось донесениями разведчиков, которые прошли по следам каравана рабов, среди которых находился его брат. Они выяснили, что он попал на каменоломни и там погиб. Жалкая смерть для кханади, но большего Аданэй и не заслуживал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: