Марина Аэзида - Гибель отложим на завтра. Дилогия
- Название:Гибель отложим на завтра. Дилогия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Аэзида - Гибель отложим на завтра. Дилогия краткое содержание
Две части.
Гибель отложим на завтра. Дилогия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты, кажется, собиралась охотиться? — спросил он немного погодя.
— Сегодня нет. Я только ему так сказала.
— Понимаю…
— Что понимаешь?
— Ну, ты наслаждаешься лживой свободой.
Шейра почувствовала, как в груди шевельнулся противный червячок. Слова Видольда задели за живое, и она бросила:
— А что я могу еще?!
— Ничего. Ты, айсадка, все правильно делаешь.
И они надолго замолчали.
Шейра поднялась без предупреждения, вскочила на коня, недовольного, что его оторвали от пережевывания травы, и пустила его рысью. Неразговорчивый охранник поехал следом. Странно, но Шейра даже жалела, что он столь молчалив. Только сейчас почувствовала девушка, как соскучилась по простому человеческому разговору. Там, в лесах, у нее были друзья, а здесь и сейчас находился лишь этот темный страж. И ей вдруг очень захотелось, чтобы он о чем-нибудь ее спросил. Но он молчал. И тогда Шейра заговорила сама.
— Ты не так выглядишь, как другие из твоего племени…
— Так я горец с Великих Холмов, — откликнулся он скучным голосом.
— О! — воскликнула айсадка изумленно, но Видольд не обратил внимания на ее возглас. А Шейра уже не могла сдержаться:
— Ты?! Да как же это?! Мы, айсады, знаем горское племя. И как… как ты можешь?! Прислуживаешь подлому шакалу! Ты, с Великих Холмов — слуга пожирателя падали! Да лучше честная смерть, чем…
— Во дуреха! — со смехом прервал Видольд ее путаные восклицания. — Если дальше своего носа не видишь, так молчи лучше, — он скривился в насмешливо-снисходительной улыбке и добавил небрежно: — Я в эту ерунду о честной смерти даже в сопливом отрочестве не верил.
— Ерунду?! — возмутилась девушка.
— Естественно! Честно погибнуть в неравной схватке… Это даже в легендах выглядит глупо. Если ты до сих пор этого не уяснила, значит, просто девчонка с пустой башкой.
— А что тогда не глупо?! — с вызовом спросила Шейра, проигнорировав обидные слова.
— Жизнь, айсадка. Настоящая жизнь намного сложнее нелепой смерти во имя столь же нелепых убеждений. Для нее, знаешь ли, ум нужен. А ты, кстати, лицемерка. Надоедаешь болтовней о славной кончине, да только я не вижу, чтобы ты к ней стремилась. Уже не вижу.
— Я поклялась вашему вождю, иначе бы…
Видольд расхохотался, а Шейра почувствовала себя уязвленной. Он прав, она лицемерка. Она и впрямь не хотела умирать, только не сейчас.
Ее спутник вновь заговорил:
— А кхана ты не знаешь. Желторотых девчонок, вроде тебя, он не станет сильно мучить.
— А несильно? — почти шепотом поинтересовалась айсадка.
— Несильно — может, — серьезно кивнул воин, но, заметив испуг девушки, рассмеялся. — Да шучу я, сожри тебя бездна! Если кхан кого-то пощадил, то ясное дело, пытать уже не станет. Так что не бойся.
— Я и не боюсь!
— Э, нет, еще как боишься. Видел я, с каким ужасом ты на него пялилась.
Шейра замолчала, однако спустя время опасливо спросила:
— Зачем я ему?
Телохранитель равнодушно повел плечами:
— А мне почем знать? Ханке ведает, что в кхановой голове творится. Отстань уже.
Остаток дня они провели в безмолвии, а на закате вернулись в Инзар, где на Шейру повеяло холодом камня и безнадежностью вечера.
А гроза была. Но разразилась она ночью, когда айсадка уже крепко спала на непривычном для нее ложе и не слышала, как яростно барабанили по стеклу тяжелые капли.
Юность, юность, как быстро исчезают твои горести и улетают тревоги!
В последующие дни Элимер почти не встречал айсадку, в основном она пропадала где-то за пределами Инзара вместе с Видольдом. А потому телохранителя кхан тоже стал видеть гораздо реже и успел ощутить, что воина ему сильно не хватает. Как и дикарки.
Да, определенно, Шейра превратилась в проблему. Элимер больше не мог лгать себе, выдумывая нелепые причины, по которым якобы держит ее в плену, однако и верить очевидному отказывался. Это невероятно! Как вообще возможно, чтобы он — Великий Кхан Великой Империи, взрослый мужчина, воин — испытывал страсть к этой девчонке? Но снова и снова всплывал в памяти миг после поединка, когда он, сгорая от желания, стоял за ее спиной. Так близко — и так далеко.
«Будь проклят тот день, когда ты появилась в Инзаре, дикарка!» — мысленно взревел Элимер.
Но он уже почти не мог совладать с собой, и всякий раз неосознанно искал с девушкой встречи. К счастью для него, встречи эти случались нечасто, поскольку айсадка либо проводила время в степи, либо тихонько сидела в своей комнате. И лишь изредка в одиночестве блуждала по саду, ни с кем не разговаривая и не заводя знакомств. Элимер понимал, что девушка чувствовала себя неуютно и скованно под любопытными или неприязненными взглядами обитателей замка, но однажды ему пришлось убедиться, что все обстояло хуже, чем выглядело на первый взгляд.
Это случилось в один из дней, когда Шейра никуда не поехала. Элимер шел по направлению к конюшням, но путь его пролегал через сад. Тогда он и заметил далекую фигурку айсадки, которая двигалась ему навстречу по выложенной камнем дорожке. И кхану, и девушке предстояло пройти мимо огромной беседки, из которой раздавался веселый смех наложниц. Оказавшись чуть ближе к деревянному сооружению, Элимер помедлил, оставаясь скрытым нависшими над дорогой ветвями: он услышал, над чем смеются девушки. Точнее — над кем. И Шейра тоже услышала. Несомненно, разговор этот предназначался именно для ее ушей.
— Неужели все дикарские женщины такие безобразные? — хихикнула одна девчонка.
Шейра сделала вид, будто эта болтовня ее не касалась, но Элимер заметил, как сжались ее губы и сузились глаза. Конечно, ей было неприятно слышать это. Хоть она и айсадка, дикарка, но все-таки женщина. И как любую женщину ее не могла не волновать собственная внешность.
А девушки продолжали смеяться.
— Если все дикарки такие, то мне очень жаль их мужчин.
— Наверное, поэтому они проиграли битву. От отчаяния.
— Ты только посмотри на нее: костлявая, волосы как солома. Бедная дикарка, — с фальшивым сочувствием промолвила одна из девиц.
Шейра, удалившись от беседки, сделала еще десяток шагов и лицом к лицу столкнулась с кханом. От неожиданности отшатнулась и отвела в сторону взгляд. А Элимер стоял, не в силах сдвинуться с места, жадно всматриваясь в это лицо. И, сам от себя не ожидая, произнес:
— Не слушай их. Ты — красивая.
Она ответила, немного сбивчиво, словно пытаясь поскорее от него отделаться:
— Я привыкла. Внимания не обращаю, — и, обойдя Элимера, решительно тронулась по направлению к замку.
«Я привыкла», — сказала она. Это значило только одно: подобные фразы от женщин она слышала не впервые. Проходя мимо беседки, кхан невольно скосил взгляд. Девушки поднялись, кланяясь ему, и он с досадой заметил среди них Зарину. Значит, и она тоже участвовала в этой травле.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: