Милена Завойчинская - Невест так много, он один [litres]
- Название:Невест так много, он один [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-118045-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Милена Завойчинская - Невест так много, он один [litres] краткое содержание
Маркиз Риккардо ди Кассано попадает в неловкую ситуацию с толпой девиц, желающих стать его супругами. И всё бы ничего, сбежал бы, выкрутился, но тут сваливается как снег на голову еще одна невеста, некая Эрика ди Элдре. И вот тут уже не отвертеться. Да-да, за это стоит сказать «спасибо» предкам и магическому брачному договору.
А что же Эрика? Она-то совсем не хочет замуж за непонятного маркиза. У нее своих проблем хватает, но как-то нужно выкручиваться. И два человека, которые совершенно не желают вступать в брак, заключают договор. Отныне Эрика – очень-очень личный ассистент его сиятельства. И ее первоочередная задача – спасти своего шефа от толпы невест. Ведь невест так много, а он один.
Невест так много, он один [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Доброго пути, мама, – ровно пожелал он ей. – И напоминаю, я оплачу ваш карточный долг в последний раз. Отец вам выделил по завещанию более чем достаточно для роскошной жизни. К тому же перешедшие к вам земли приносят хорошую ренту.
– Какой вы мелочный, сын мой, – сверкнула она глазами.
– Да, матушка. Поскольку ваш прошлый проигрыш оказался величиной с ваше полугодовое содержание. Я предупрежу всех ваших знакомых, что с сегодняшнего дня приносить мне подписанные вами закладные и векселя бесполезно.
– И что же? – фыркнула она. – Пустите мать по миру?
– Ну что вы! Просто, как уже говорил, выдам вас замуж или признаю недееспособной. Или, что гораздо проще и быстрее, поговорю с придворным магом. Он мне уже давно намекал, что в состоянии избавить вас от пагубной привычки. Немного чар – и у вас больше никогда не появится желания играть в карты. Или во что бы то ни было ещё.
– Вы не посмеете!
– Посмею, – невозмутимо ответил лорд Риккардо.
Леди Эстебана почему-то повернулась ко мне и вопросительно подняла брови. Eё интересует моё мнение, что ли?
– Посмеет, – подтвердила я на всякий случай. – Наше сиятельство такой. Как что решил, так вот сразу и отправляет меня исполнять. А далеко до дворца? И нужно ли заранее записываться на прием к придворному магу? Или он примет меня без очереди, если я скажу, что по поручению маркиза ди Кассано?
На лице азартной картежницы нарисовалось изумление пополам с недоумением, а у её сына дрогнули уголки губ.
Не удостоив нас больше ни словом, леди Эстебана быстро спустилась по ступеням и поспешила к уже поданному экипажу. Лакеи как раз закончили крепить сзади её багаж и открыли дверцу.
– Трогай! – громко велела она кучеру.
На нас она даже не оглянулась. А вот мы трое и прислуга, не успевшая уйти в дом, проводили взглядами отъезжающую карету.
Слуга закрыл ворота, и лишь тогда все оживились.
– Ваше сиятельство, какие будут распоряжения? – обратился дворецкий.
– Распорядись приготовить покои для леди Эрики неподалеку от моих и Лексинталя. Она теперь часто будет здесь жить. Выдели ей постоянную служанку. И через два часа подавайте ужин в малой столовой.
– Будет исполнено. Ваша корреспонденция, как обычно, в кабинете. Утром приезжал посыльный от лорда Десперо́, оставил пакет. На словах передал, что ничего срочного, но его светлость желает встретиться, как вы приедете в город. Прикажете отправить к нему слугу с известием?
Маркиз задумчиво уставился на меня. Помедлил, после чего его губы изогнулись в усмешке:
– Да. Пусть передаст, что я буду рад видеть лорда Десперо за ужином. Достаньте из погреба его любимый арманьяк.
– Эрика, пойдём, – потянул меня за руку Лекс, поняв, что отец задерживается, обсуждая дела. – Я покажу свои покои, и выберем тебе какие-нибудь из свободных по соседству. Сама посмотришь и определишься.
Маркиз нас услышал, на мой вопросительный взгляд кивнул, и мы вошли в холл.
Глава 11
Ну что? Богато, элегантно, просторно. И, в отличие от виллы, здесь не чувствуется запустения. Судя по всему, в городском доме хозяин живёт подолгу.
– А где обитает леди Эстебана? – поинтересовалась я, пока мы поднимались на второй этаж.
– У неё есть свой городской дом здесь, неподалёку. Но летом, когда затухает светская жизнь, она предпочитает жить в имении. И то и другое – вдовья доля по завещанию умершего мужа. Сюда она обычно является с контрольными визитами, чтобы… – Лекс с досадой поморщился.
– Чтобы испортить тебе жизнь, в очередной раз потребовать денег и поведать миру о неблагодарном сыне, – прозвучал сзади голос лорда, нагнавшего нас.
Следом за ним спешили служанка и дворецкий.
– Леди, – с лёгкой одышкой обратился ко мне последний. – Позвольте вам предложить на выбор двое покоев. Они расположены именно так, как распорядился их сиятельство.
– Лекс, переоденься к ужину, – негромко велел маркиз. – Леди Эрика, добро пожаловать. Располагайтесь, чувствуйте себя как дома. Эми́ль вам всё расскажет и введёт в курс дела. Прислуга в вашем полном распоряжении.
Служанка бросила на меня любопытный взгляд из-под ресниц, но тут же потупилась. Более выдержанный дворецкий уточнил:
– Как прикажете представить леди?
– Леди Эрика ди Элдре. Моя правая рука, мой личный ассистент. Выполнять все её распоряжения.
– А багаж леди?… – намекнул дворецкий.
– Мы не планировали приезжать сюда, это спонтанное решение. И все вещи леди уехали на виллу Дель Солейль. Придумайте что-нибудь, – махнул рукой лорд и оставил нас.
– Несколько… затруднительная ситуация, – кашлянула служанка и обратилась ко мне: – Леди Эрика, в особняке совсем нет женских вещей. Но, если прикажете, мы отправим кого-нибудь в лавки готовой одежды. Правда, это займёт время и…
– Лекс? – повернулась я к приятелю, коим стал мне бастард за последние сутки.
– Конечно, – понятливо кивнул он. – Выбирай покои, и всё организуем.
– Не нужно никого посылать за одеждой, – повернулась я к слугам и, развязав тесёмки плаща, сняла его. Вручила его девушке, вытаращившейся на мой наряд, и непринуждённо пояснила: – Лексинталь меня выручит ещё раз. Его детские вещи мне впору.
– Как… прикажете, леди Эрика.
Покои мне приглянулись в нежно-голубой гамме и со светлой мебелью. Маленькая радостная гостиная и небольшая, но уютная спальня с гардеробной меня вполне устроили. По большому счёту, я бы вполне удовольствовалась и просто одной комнатой, но господин Эмиль чопорно заявил, что приказы маркиза не обсуждаются. Сказано «покои рядом с его», значит, выбираем именно это.
Определившись с местом, где буду жить, я прихватила Мо́ну, приставленную ко мне горничную, и мы отправились к Лексу.
Он поступил радушно, но совершенно по-мужски. Быстро показал свою гостиную, провел в спальню, распахнул дверцы платяного шкафа и жестом предложил выбирать.
Что мы с Моной и стали делать. Она вытаскивала одну за другой рубашки, мы сначала прикидывали, подойдут ли они мне по размеру, и откладывали в сторону нужные. Та же участь постигла бриджи, брюки, лосины, жилеты, кафтаны и камзолы.
Ещё раз перебрав, сложили несколько сочетаний и унесли в мои комнаты. Там я всё это примерю, и что-то оставим.
Лекс сначала наблюдал за нашей возней, а потом вытащил откуда-то книгу и уселся читать.
Уже в своих новых покоях я спросила Мону:
– А его светлость Десперо – это…
– Герцог Антио́н Десперо́, глава магического надзора.
– О-о-о! – протянула я настороженно. Про герцога Антиона я слышала. Только его почему-то в народе звали по имени, и я не соотнесла, что гроза магических нарушителей герцог Антион и лорд Десперо – это одно и то же лицо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: