Милена Завойчинская - Невест так много, он один [litres]
- Название:Невест так много, он один [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-118045-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Милена Завойчинская - Невест так много, он один [litres] краткое содержание
Маркиз Риккардо ди Кассано попадает в неловкую ситуацию с толпой девиц, желающих стать его супругами. И всё бы ничего, сбежал бы, выкрутился, но тут сваливается как снег на голову еще одна невеста, некая Эрика ди Элдре. И вот тут уже не отвертеться. Да-да, за это стоит сказать «спасибо» предкам и магическому брачному договору.
А что же Эрика? Она-то совсем не хочет замуж за непонятного маркиза. У нее своих проблем хватает, но как-то нужно выкручиваться. И два человека, которые совершенно не желают вступать в брак, заключают договор. Отныне Эрика – очень-очень личный ассистент его сиятельства. И ее первоочередная задача – спасти своего шефа от толпы невест. Ведь невест так много, а он один.
Невест так много, он один [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Разговаривая со мной, призрак летал по комнате, заглядывая то в окно, то в шкаф – прямо через закрытую дверцу, – то под кровать для чего-то.
– Да так… – неопределённо ответила я. – А что здесь? Как поживают куры? Лорд Риккардо ясно высказал своё пожелание: как можно скорее от них избавиться.
– Я их развлекал изо всех сил, – усмехнулся мой эфемерный собеседник. – Днями и ночами.
– Летиция рассказала, – хихикнула я. – А днём-то что?
– Днём было сложно. Эти трусливые дамочки вставали ни свет ни заря и сбегали с виллы. Мне пришлось нелегко. Попробуй дотянись, если они снаружи… Я всё-таки приличное фамильное привидение и привязан к зданию, – с обидой прокомментировал Кассель.
– Так, погоди-ка! То есть ночами ты мешал им спать, а днём они вставали пораньше и уходили? А куда?
– Блуждали по округе. Слуги болтали о них. Возвращались куры к обеду. После снова уходили гулять или сидеть в садике. Приходили назад к ужину. Беседовали перед сном. Кстати, гусыня ди Люстре притащила дочек насильно. Обе девочки влюблены, но им не позволяют принять предложения избранников. Мать решительно настроена выдать хоть одну из дочерей за Рика.
– Всё понятно. Уделим особое внимание графине. А сейчас будем пить чай. Жоржетта уже настаивает особенный напиток.
Я расплылась в шкодливой улыбке. У меня за годы жизни в приюте выработалось привыкание к этой милой лечебной травке, которую прописывают при проблемах с пищеварением. У нас, вечно голодных сирот, таких проблем не имелось. Мы бы и кожаную подмётку переварили, если вдруг нам по ошибке её дали бы. Но отчего-то матушка-настоятельница считала иначе. Или же просто не хотела сидеть на «диете» в одиночестве. Но раз в неделю нам стабильно подливали вместо обычно жиденького чая или травяного взвара этот лечебный отвар. Запоров ни у кого из сирот не было ни разу за все годы проживания в приюте.
А теперь пришла моя очередь позаботиться о других дамах.
Когда я, переодевшись с дороги, пришла к столовой, возле входа в неё уже собрались все гостьи виллы. И они роптали.
– Леди Эрика! – с нахрапом начала гусыня. Как же там её?
– Да, леди Гармония? Я вас слушаю, – поправляя манжеты, ответила я.
– Это совершенно недопустимо! Вы уехали, бросили гостей на произвол судьбы, а ваш фамильный призрак… – Она гневно задышала и принялась обмахиваться веером.
– Позвольте? Он не мой фамильный призрак, – похлопала я ресницами. – Это достопочтенный маркиз ди Кассано. Давно почивший, но от этого не менее уважаемый представитель рода хозяина этого дома. Вам не стыдно, леди?
– Он смел оскорблять нас! И не давал отдыхать! Он подглядывал за мной, и вообще!
– Подглядывал за вами? – вкрадчиво поинтересовалась я. – Зачем?
– Что значит – зачем? – взвизгнула она. – Потому что я дама! А он мужчина! Я не имела возможности даже принять ванну!
Я с самым заинтересованным видом слушала стенания графини, а краем глаза следила за подкрадывающимся привидением. Касселя, впрочем, не видел никто, кроме меня. Подобравшись вплотную к гусыне, он наклонился, набрал полную грудь воздуха и дунул в глубокий вырез её платья. Кожа в декольте немедленно покрылась мурашками, леди ди Люстре взвизгнула и прикрылась руками.
– Вы это видели? Видели? Я буду жаловаться королеве! – Она принялась нервно оглядываться.
Девушки и их сопровождающие принялись шёпотом переговариваться и на всякий случай отодвинулись. Кассель исчез, и в ту же секунду раздались проникновенный жуткий вой и стоны, доносящиеся со стороны башни, в которой я ныне жила.
– Леди Гармония, что с вами? – вкрадчиво, как у душевнобольной, спросила я. – Что мы должны были видеть? И на что вы собираетесь жаловаться королеве?
– Призрак! Он… Он посмел меня щупать!
– Когда? Он ведь, судя по звукам, находится сейчас на другом конце виллы. Мне кажется, вы слегка утомились. Может, вам выпить чаю и успокоиться?
– Матушка, – к ней подошла одна из дочерей, – поедем домой? А? Ну пожалуйста. Мы же не хотим, давай вернёмся к папе?
– Нет! – Взяв себя в руки, леди выпрямилась и нервно поправила причёску.
Тут как тут появился Кассель. Наклонился к уху Гармонии ди Люстре, вытянул губы и медленно подул.
Женщина шарахнулась в сторону, завопила так, будто её режут, и принялась крутиться на месте, размахивая руками.
– Матушка! Да что с тобой?! – в отчаянии запричитали обе её дочери.
Девушек мне было немного жаль. Но на войне как на войне. А со стороны башни снова доносился протяжный вой фамильного призрака. А потом хохот, от которого даже у меня волосы дыбом встали. Ух, как это он так? Надо научиться.
– Что здесь происходит? – прозвучали тяжёлые шаги, и в помещение вошёл владелец виллы.
– Маркиз!
– Лорд Риккардо!
– Слава богам!
– Мы так рады, что вы вернулись!
Лорда со всех сторон тут же плотно обступила толпа женщин. Они, перебивая друг друга, жаловались на распоясавшегося призрака. На скудное питание. На отсутствие достаточного количества прислуги.
Глава 15
Решив, что маркиз прекрасно обойдется сейчас и без меня, я подошла к пребывающей в истерике графине и её удручённым дочерям.
– Леди, это, конечно же, не моё дело, – едва слышно обратилась я к старшей девушке. – Но, судя по происходящему, у вашей матушки серьёзные проблемы с нервами. Ей бы показаться лекарю.
– Да, матушка… Она…
Младшая из сестёр принялась утешать мать, отвлекая и не давая слушать наш разговор.
– Увозите её, пока не стало хуже. Вы же видите, что происходит. Не ожидала, что она так боится привидения, что готова упасть в обморок, хотя то находится далеко.
– Мы тоже не знали, – заламывая руки, в отчаянии ответила девушка. – Но что нам делать? Мы ведь несовершеннолетние. Мы даже не можем выйти замуж без согласия родителей.
– А что граф? Как он относится к планам леди Гармонии породниться с ди Кассано?
– Ах, папенька во всём соглашается с матушкой. Мы так просили, но… Леди Эрика, вы не попросите маркиза? Дело в том, что и у меня, и у сестры уже есть те, кого мы любим. Нам обеим сделали предложения весьма достойные и обеспеченные молодые люди. И если бы… Мы на самом-то деле совсем не хотим выходить замуж за вашего начальника. Просто не можем ничего поделать с родительской волей. Помогите! Пожалуйста!
– Чем? – краем глаза отслеживая происходящее в плотной толпе дам, окружившей Риккардо, спросила я.
– Вы ведь можете общаться с призраками, леди Эрика, – жарко зашептала она. – Попросите его… Пусть он по-настоящему, всерьёз напугает нашу матушку. Или сделает вид, будто мы ему совсем неугодны, и нам тогда придётся уехать. Мы не покажем виду, что рады, и быстро-быстро отправимся домой.
– А ваша сестра? Она считает так же?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: