Хелен Тодд - Люфт. Талая вода [litres]
- Название:Люфт. Талая вода [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-117694-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хелен Тодд - Люфт. Талая вода [litres] краткое содержание
Люфт. Талая вода [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, с понедельника у нее отдых, – Коул улыбнулся. – Пусть немного развеется от подсчетов хлеба, гостей пекарни и этих двоих.
Коул посмотрел в сторону Ани и Роберта, которые сосредоточенно пытались отрезать самый маленький кусочек от торта. Победитель, насколько он слышал, получит последнюю порцию себе.
– Ты говорил, что знаком с мистером Варном, верно? Он держит небольшой магазин с автомобильными товарами, – поддержал разговор с Яковом Коул.
Это, казалось бы, простое общение заставило Молли обидеться. Первые пару секунд она готова была высказать свое раздражение от того, что о ее прогулках просили так, между делом, будто она имеет ровно такое же значение, как и накладка на руль в машине. И сказала бы, если бы не взгляд Аннетт, которая покачала головой, замечая, как подруга нахмурилась.
Пара глубоких вдохов, немного горячего шоколада, в который Аннетт добавила корицу, и Мол постаралась подумать о хорошем… О том, что отец не просто был не против, а оставался абсолютно спокоен, прекрасно понимая, что Яков буквально просил разрешения об ухаживаниях.
Остаток вечера она провела словно на иголках, почти не разговаривая. Даже Ани не удалось разболтать ее и отвлечь от мыслей.
Когда Молли ушла провожать Якова и они остались у входной двери, Мол взволнованно прикусила губу.
– Ты так нервничаешь… – Яков крепко обнял ее.
– Да! Я не могу иначе.
– Все ведь в порядке. Я зайду во вторник, сходим куда-нибудь?
– Да, просто ты ведь знаешь, насколько все это выглядит… серьезным?
– Конечно. – Он взял ее лицо в свои руки, мягко коснулся ее губ своими, после чего прижал к груди. – Просто не торопись. Мне важно одобрение твоего отца. Когда я предлагал тебе быть вместе, я понимал, что ты мне близка, что я хотел бы остаться с тобой так долго, как ты того пожелаешь. И не собираюсь отказываться от своих слов.
Молли посмотрела на него большими глазами. Ей хотелось плакать и улыбаться.
– Я просто люблю тебя и буду рядом, только теперь об этом знает твоя семья.
– И я…
– Мне пора, на улице начинается метель, – Яков еще раз поцеловал ее. – Спокойной ночи!
– До встречи!
Она неохотно отпустила его, завязала широкий клетчатый шарф поверх черного пальто Якова и закрыла дверь.
Внутри разливалось непривычное тепло и спокойствие. Яков не торопился, хотел, чтобы все было по правилам, с разрешения родителей. Хотел показать серьезность своих намерений. И об этом же ей говорили Ани и Роб. Теперь слова о «не спешить» звучали иначе: «Дать Якову возможность делать первые шаги».
С этими мыслями Молли поспешила вниз, надеясь, что Коул еще не ушел из гостиной. Ей нужно было поговорить с отцом.
– Куда ты так бежишь?
Коул складывал приборы в подставку.
– Хотела спросить… – она опустила глаза, не зная, какие подобрать слова.
– Молли, дорогая моя, просто будь счастлива, – он по-отцовски тепло ее обнял. – Я рад, что ты нашла человека, которому готова отдать свои чувства. А теперь ступай спать, ты так переволновалась.
– Прости. – Молли уткнулась носом в его грудь.
– Все в порядке, я всегда рядом, всегда за тебя.
Глава 20. Расстояние
Аннетт не стала будить Молли. Решила, что подменит ее за прилавком, заодно вернется к зеркалу. Она привыкла к тому, что является частью чего-то важного. Наблюдая за жизнями, она помещала в них свои переживания, отдавала эмоции и тепло, хранила прошлое и жила там. Судьбы посетителей тесно переплетались с ее видением ситуации, но каждый раз открывали новые грани. Аннетт училась жить иначе.
Если раньше зеркало казалось ей могилой, в которой закапывали боль, то сейчас это была река, наполняемая ручьями-эмоциями. Ани убеждала себя, что однажды ей удастся собраться с духом и оставить наблюдение. Когда-нибудь, но, разумеется, не сейчас.
Открывать пекарню было нетрудно. Ранним утром Коул и Роберт наполняли стеллажи с хлебом за прилавком, а Молли раскладывала свежие пироги и булочки, после чего спускалась к себе досыпать. Все, что оставалось, – поднять светлые занавески и открыть дверь, сменив табличку «Закрыто» на «Открыто».
Часы отбили девять. После праздника лавка открывалась на час позже обычного. Из-за этого первое время посетителей накапливалось так много, что просторный холл едва их вмещал. Поэтому Ани торопилась вовремя повесить новую табличку.
Выйдя на улицу, Аннетт поежилась – утренняя прохлада напоминала, что до весны совсем немного, какая-то пара месяцев, и весь снег растает. В прошлом году они пролетели слишком быстро. Хлопоты всегда делают минуты незаметными.
Висящую табличку сразу достать не удалось – высоковато. Если раньше ее можно было просто перевернуть, то недавно Коул приобрел новые «Открыто» и «Закрыто». Одна табличка имела одну и ту же надпись с обеих сторон. Так мальчишки, явно ради забавы, не могли закрыть пекарню, перевернув вывеску.
За прилавком Ани накинула шаль – сразу стало теплее. Она уже сто раз отругала себя за то, что не взяла ее на улицу. Подышав на прохладные пальцы, она принялась нарезать бечевку. Нитка неприятно касалась кожи, вынуждая морщиться от шероховатости.
– Вы ведь открыты, верно?
Возле прилавка появилась невысокая девушка, чуть старше самой Аннетт. Она с улыбкой посмотрела на продавщицу, после, чуть щурясь, на прилавок.
– Подскажите, а вы продаете целые пироги или нарезаете?
– Нарезаем, по весу. Но если вам нужен целый, то они есть, просто я спущусь вниз.
– Нет, нет, мне как раз нужно немного. Эм… – Она наклонила голову, отчего длинные темные кудри рассыпались по темно-зеленому заснеженному пальто. – А заранее не режете, да? Я просто не знаю, сколько нужно.
– Нет, заранее нет, так начинка может потечь раньше времени. С утра-то они совсем горячие были. Я сейчас покажу… ножиком, а вы скажете, так резать или больше.
– Да, мне тогда с капустой… и с мясом есть, верно?
– Да, мясо, морковь и грецкие орехи.
Ани аккуратно сделала надсечку и приложила нож чуть дальше, показывая примерный кусочек.
– Да, давайте вот таких два, в разные пакеты. И еще с яблоками, там с корицей? Простите, плохо вижу, не могу прочитать.
– Корица, яблоки и апельсиновые дольки. Он рождественский.
– Отлично, будет чудесный подарок сестре! Она так любит ваши пироги, но не может прийти, приболела. Не подскажете, где можно было бы купить чай?
– На соседней улице есть чайная лавка. Там сборы трав. Лучше возьмите черный чай с ромашкой, сушеными апельсиновыми корочками и чабрецом, он ароматный, но там много разных. Миссис Рэйн знает о травах больше, чем я.
– Спасибо вам. Так рада, что зашла! До встречи!
Девушка расплатилась, аккуратно взяла пакет с пирогами, которые Ани бережно завернула в бумагу и перевязала. Пару раз повторила названия трав, но шепотом, явно стараясь запомнить, и поспешила в лавку с чаем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: