Кассандра Клэр - Королева Воздуха и Тьмы
- Название:Королева Воздуха и Тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассандра Клэр - Королева Воздуха и Тьмы краткое содержание
Невинная кровь пролилась на ступеньках зала Совета, связанной крепости Сумеречных охотников. После трагической смерти Ливии Блэкторн Конклав балансирует на грани Гражданской войны. Часть семьи Блэкторн сбегает в Лос-Анджелес, пытаясь обнаружить источник «погибели», который уничтожает расу магов. Тем временем Джулиан и Эмма принимают отчаянные меры, чтобы отбросить свою запретную любовь в сторону и берутся за опасную миссию Фейри, дабы вернуть Чёрный том мертвых. То, что они находят во Дворах — тайна, которая может разорвать Сумеречный мир и открыть темный путь в будущее, которое они никогда не могли себе представить. Оказавшись в гонке со временем, Эмма и Джулиан должны спасти мир Сумеречных охотников, прежде чем смертельная сила проклятия парабатаи уничтожит их и всех, кого они любят.
Королева Воздуха и Тьмы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Желудок Кита сделал сальто. Он частично задавался вопросом, где сейчас была Дрю, и частично беспокоился о том, что собирается сделать Шейд. Если колдун планировал остановить Тая, то он наверняка ждал до последней минуты.
— Конечно, — сказал Кит, вытянув список из кармана. — Благовония из сердца вулкана.
— Достал на Сумеречном Рынке. Сделано.
— Порошок из костей жертвы убийства.
— Тоже.
— Кровь, волосы и кости человека, которого необходимо вернуть, — сказал Кит, едва уловимым голосом. Бледное лицо Тая было подобно полумесяцу в темноте.
— У меня есть прядь волос Ливви и один из ее молочных зубов.
— А кровь? — Сказал Кит, стиснув зубы. Жестоко было говорить о частях Ливви, словно она кукла, а не живой, дышащий человек. Тай прикоснулся к кулону на шее, все еще покрытому ржавчиной.
— Кровь. Кит подавил шум узнавания, тяжело сглотнув.
— И мирра, выращенная фейри… Треснула ветка. Они обернулись, рука Тая потянулась к его поясу. Кит, осознанно, положил свою ладонь на руку Тая за секунду до того, как Друзилла вышла из тени. Она подняла руки.
— Воу. Это всего лишь я.
— Что ты здесь делаешь? — Голос Тая дрожал от гнева.
— Я выглянула в свое окно. И увидела, как ты шел к шоссе. Я хотела убедиться, что все в порядке.
Кит был впечатлен. Дрю действительно была хорошей лгуньей. Лицо открытое и честное, голос ровный. Его отец дал бы ей за это золотую звезду.
— Почему вы говорите о фейри и мирре и обо всем этом? — продолжала она. — Вы собираетесь творить заклинание? Тай выглядел слегка болезненно. Вина с силой хлыста настигла Кита. Тай не умел лгать, и ему не нравились неожиданные изменения планов, которые он составлял.
— Возвращайся в дом, Дрю, — сказал он. Дрю посмотрела на него.
— Я не стану этого делать. Ты не можешь меня заставить. Кит задумался, а не притворялась ли она в чем-то еще. — Если вы отправите меня обратно, то я расскажу всем, что вы творите странные заклинания со злым мелом, — сказала Дрю.
Тай возмущенно вспыхнул. Кит притянул Тая к себе за рукав и прошептал ему на ухо:
— Лучше пусть она пойдет с нами. Если мы ей этого не позволим, то она всем расскажет об этом и нас могут поймать или же доставить неприятностей Шейду. Тай начал трясти головой.
— Но она не может…
— Мы оставим ее ждать у входа в пещеру, — сказал Кит. Он понял, что им все равно придется это сделать. Первые же слова, сказанные Шейдом, разрушили бы бережную полуправду, которую Кит сказал Дрю. Тай выдохнул.
— Ладно.
Дрю хлопнула в ладоши.
— Ух ты!
Они вместе пересекли шоссе, и Дрю сняла свою обувь, когда они достигли песка. Это была тихая ночь, воздух щекотал их кожу, океан дышал низкими, мягкими выдохами, нагоняя волны на пляж. Кит ощутил боль в груди от того, как все это было прекрасно, смешанное с горечью из-за отца за то, что он не привел его сюда. Еще одна правда для него: Его город был прекрасен. Так же, как и множество других вещей.
Тай ударил ногой по кромке песка, засунув руки в карманы. Ветер взъерошил его волосы, и пряди прилипли к его скулам, словно полосы темной краски. Он нарочно игнорировал Друзиллу, которая играла в догонялки с приливом, бегала взад и вперед по пляжу с косичками, манжеты ее джинсов были влажными от соленой воды. Она взглянула на Кита и заговорщицки подмигнула ему, словно говоря: Мы помогаем Таю вместе. Кит надеялся, что именно это она хотела сказать. Он натер ноги к тому моменту, как они добрались до входа в пещеру. Тай остановился у темной дыры в каменном обрыве, покачав сестре головой.
— Ты не можешь пойти туда с нами, — сказал он. Дрю открыла рот, чтобы возразить, но Кит наградил ее многозначительным взглядом.
— Лучше подождать снаружи, — сказал он, ясно произнося каждое слово, чтобы она знала, что он имел в виду. Дрю плюхнулась на песок, выглядя удрученно.
— Ладно. Хорошо.
Тай нырнул в пещеру. Кит, виновато взглянув на Дрю, собирался уже последовать за ним, когда вдруг Тай появился снова, неся сердитый серый шар меха. Лицо Дрю расплылось в улыбке.
— Черч!
— Он может составить тебе компанию, — сказал Тай, и опустил кота на колени своей сестры. Дрю взглянула на него сияющими глазами, но Тай уже нырнул обратно в пещеру. Кит последовал за ним, хотя он не мог не задаться вопросом, замечал ли когда-нибудь Тай, как смотрела на него Дрю.
Он не мог не думать о том, что, если бы у него был младший брат, который бы восхищался им, он бы все время хвастался этим. Однако, Тай был другим. В тот момент, когда они вошли в туннель, Кит услышал скрипучую музыку… что-то вроде звучания песни, которая не была загружена должным образом. Когда они вошли в основную пещеру, то увидели, как Шейд медленно кружится по комнате под звук печальной мелодии, играющей на граммофоне.
— Non, rien de rien, — подпевал Шейд. — Je ne regrette rien. Ni le bien qu’on m’a fait, ni le mal… (Нет, ничего вообще. У меня нет никаких сожалений. Ни добра, которое было сделано для меня, ни зла…)
Кит прокашлялся. Похоже, что Шейд нисколько не смутился. Он прекратил кружить, посмотрел и щелкнул пальцами. Музыка исчезла.
— Не припоминаю, чтобы приглашал вас сегодня вечером к себе, — сказал колдун. — Я мог бы быть занят.
— Мы отправили записку, — сказал Кит. Шейд нахмурил свои белые брови и взглянул на поцарапанный деревянный стол. На нем стоял пустой флакон, который они использовали для распространения воды из озера Лин. Кит был рад видеть, что Шейд таки выпил лекарство, хотя и слегка волновался, что у него могут начаться галлюцинации. Тай нетерпеливо шагнул вперед.
— У нас есть все необходимое. Все ингредиенты для заклинания. Взгляд Шейда на мгновение метнулся в сторону Кита. Он выглядел мрачно.
— Все ингредиенты? Тай кивнул.
— Ладан, кровь и кость…
— Объект из другого мира?
— Это тоже, — сказал Кит в то время, как Тай достал из кармана сложенное письмо.
— Оно из места под названием Туле. Шейд уставился на письмо, краска схлынула с его лица, оставляя после себя болезненный салатовый оттенок.
— Туле?
— Ты знаешь этот мир? — Спросил Тай.
— Да. — Голос Шейда был бесцветным. — Я знаю, множество других миров. И этот один из самых худших. Кит видел, что Тай был озадачен: он не ожидал, что Шейд так отреагирует.
— Но у нас есть все, — снова сказал он. — Все ингредиенты. Ты сказал, что дашь нам источник энергии. — Да, я действительно так сказал. — Шейд сел на шаткий деревянный стол. — Но я не стану.
Тай недоверчиво моргнул.
— Но ты сказал…
— Я знаю, что я сказал, — огрызнулся Шейд. — Я никогда не предполагал, что вы отыщите все ингредиенты, глупый ребенок. Я думал, что ты сдашься. Но ты не сделал этого. — Он поднял руки в воздух. — Разве ты не понимаешь, что это будет худшая вещь из всех тех, что ты мог бы сделать? Последствия этого будут преследовать тебя всю твою жизнь? Смерть — это конец. И на это есть причина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: