Полина Мельник - Демоны Анны
- Название:Демоны Анны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-093443-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полина Мельник - Демоны Анны краткое содержание
Демоны Анны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– То есть ты думаешь, что он не заподозрит? Я ведь твоя подруга и уже второй раз зову Лиама непонятно куда, – скептично заметила Дороти.
– Ладно, ты права. Я сама это сделаю, – решила я и отправилась вместе с Дороти в комнату Лиама и Чарли.
Подруга осталась ждать меня в холле, а я, набрав в грудь побольше воздуха, шумно выдохнула и постучала в дверь, в глубине души надеясь, что Чарли не окажется на месте. Открывать не спешили, но вот на пороге появилась лохматая шевелюра Чарли, он выглядел сонным.
– Привет, – улыбнулась я, но Чарли не спешил отвечать и лишь угрюмо посмотрел на меня. – Что-то случилось?
– Нет, – буркнул он, потирая сонные глаза.
– Не впустишь меня?
– Вообще-то я занят, – недружелюбно ответил Чарли.
– Да какая муха тебя укусила? – разозлилась я.
– Говорю же – все нормально, но я занят, – ответил Чарли, опершись на дверной косяк.
– Чем? – спросила я, с вызовом глядя на него.
– Сплю.
– В обед? А что ты делал ночью, раз так не выспался?
– Это допрос? – вопросом на вопрос ответил Чарли, и я фыркнула.
– Тогда позови, пожалуйста, Лиама. И извини, что разбудила, – сказала, чувствуя, что начинаю сердиться.
– Ага, – ответил Чарли. – Лиам, к тебе пришли! – крикнул он в пустоту комнаты и отошел от двери.
На пороге появился Лиам и удивленно посмотрел на меня.
– Привет, – сказал он, выходя в коридор и закрывая за собой дверь.
– Привет. Ты бывал в Берне или Детройте? – тут же спросила я.
– Не помню, кажется, в Детройте бывал, – ответил он с недоумением. – Это ведь Мичиган? И зачем это тебе?
– Да, это Мичиган. Мне нужен твой портал.
– Зачем?
– Пойдем в холл, расскажу, – ответила я и, подведя его к Дороти, пояснила: – Дело в том, что мы хотим проверить еще два адреса преподавателей, вдруг они тоже устаревшие. Тогда тот заброшенный дом, скорее всего, не имеет никакого отношения к профессору Пинклтону.
– Да, логично, – согласился Лиам. – Можно попробовать. Так, когда вы собрались это делать?
– Завтра утром. В одиннадцать мы пойдем за территорию Академии, переоденемся и отправимся по адресам, – ответила Дороти.
– Я иду с вами! – решительно заявил Лиам, и мы с Дороти переглянулись. – Что?
– Мы думали обойтись без тебя, – прямо ответила Дороти, и Лиам возмущенно приподнял бровь.
– Портал мой, так что… – начал он, но подруга прервала его жестом.
– Ладно! – фыркнула она. – Встречаемся в холле в одиннадцать.
– Дороти, у него только Мичиган, – предупредила я, и Дороти резко остановилась.
– И ты еще тут торгуешься? – спросила она, вперив долгий и не самый дружелюбный взгляд в Лиама, и тот, не привыкший к такому обращению, опешил.
– Да, – решительно ответил он, выйдя из ступора. – Но я знаю, у кого можно взять еще один портал, там точно вся Швейцария.
– Это меняет дело. Можешь идти с нами, – ответила Дороти таким тоном, будто делает ему огромное одолжение, и Лиам опять возмущенно нахмурился.
– У кого ты возьмешь портал? Никто не должен знать, зачем он нам, – напомнила я.
– О, не переживай, этот портал – Чарли, я скажу, что хочу прогуляться. Только надо будет успеть до пяти, он куда-то собирается вечером, – простодушно ответил Лиам, и я удивленно уставилась на него.
– Что-что? – переспросила, не веря своим ушам.
– Черт, я этого не говорил. Энн, я думал, ты знаешь! – тут же добавил Лиам, явно чувствуя себя неловко.
– М-да, – хмыкнула Дороти. – Пойдем, Анна, а ты, когда будешь брать портал у Чарли, передай ему, что он козел, – добавила она и, взяв меня под локоть, потащила с собой.
– Куда это он собрался и мне не сказал? – бормотала я, пока мы шли к Дороти.
– Какая разница куда, пускай катится на все четыре стороны, – ответила подруга. – Да как он вообще решился тебе врать? То, что он не сказал, наводит на нехорошие мысли, – добавила она, и я молча кивнула, чувствуя, будто в животе засел камень.
– Дот, я лучше пойду к себе, – сказала, остановившись на полпути.
– Только не вздумай там реветь! – предупредила подруга.
– Нет, мне просто надо все обдумать, – ответила я растерянно и поплелась вниз.
Известие о грядущей прогулке Чарли выбило меня из колеи, два часа я тупо просидела на кровати, пялясь в раскрытую книгу по руноведению и ничего не соображая, а потом провела бессонную ночь, ворочаясь с боку на бок и возвращаясь мыслями к словам Лиама. Наконец, наступило утро, и в половине одиннадцатого я почувствовала несказанное облегчение и радость: теперь можно чем-то заняться и отвлечься от того, что меня, кажется, бросили. Надев под форму узкие джинсы и теплый свитер, я отправилась в холл, где меня уже ждал Лиам. Вскоре к нам присоединилась Дороти, и мы торопливыми шагами отправились в лес. Оказавшись у старой ели, мы с Дот принялись стягивать форму, и Лиам неожиданно рассмеялся.
– Что? – спросила Дороти, слегка раздраженно.
– Похоже, слово «переоденемся» кто-то понял не так, – скептично заметила я, и Дот тоже улыбнулась.
– Если ты пришел ради этого, то можешь уже уходить, – сказала она Лиаму.
– Да ладно, не злитесь, – обаятельно улыбнувшись, попросил он и достал портал из кармана куртки. – Ну что, Берн?
– Да, нужно ведь поскорее вернуть портал, – хмыкнула я, и Лиам серьезно посмотрел на меня.
– Извини, – неожиданно сказал он.
– За что? Ты тут совершенно ни при чем, – ответила я чересчур сердито для фразы, которая должна была звучать абсолютно безэмоционально.
– Да, это все твой дружок, – поддакнула Дот, и мы положили руки на портал. – Швейцария, Берн! – решительно отчеканила моя подруга.
Портал вспыхнул алым светом, и через мгновение мы очутились в полутемном крошечном помещении, тесно прижатые друг к другу, как сельдь в банке.
– Где мы? – полушепотом спросила Дороти.
– Кажется, в исповедальной кабинке, – ответил Лиам, хохотнув, и потянулся к двери.
Мы неловко вывалились из кабинки, едва не распластавшись по каменному полу, и тут же оказались в огромном вытянутом зале с умопомрачительно высокими готическими арками и рядами стульев и лавок перед алтарем, над которым драгоценным украшением сверкали витражи.
– Это Бернский собор? – неуверенно спросила Дороти, и я пожала плечами.
– Пойдемте скорее, пока нас никто тут не увидел, – предложил полушепотом Лиам, и мы поспешили к выходу.
К счастью, дверь была не заперта, и, осмотрев табличку с непонятными буквами и вполне понятными цифрами «11.30–17.00», я взглянула на настенные часы и поняла, как сильно нам повезло – ведь из-за другого часового пояса мы едва успели к закрытию. Покинув здание, мы оказались в вечернем городе с непривычно узкими улицами, которые скорее походили на улицы провинции, чем на столичные. Все постройки вокруг также были далеки от современности, и если бы не глянцевые вывески на некоторых магазинах, то сложно вообще было поверить, что мы не сменили эпоху. По улице неторопливо бродили редкие прохожие, чаще – пары или матери с колясками, никто не обращал на нас ровно никакого внимания, и мы поспешили по нужному адресу, сверившись с картой города в телефоне Дороти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: