Лаура Таласса - Песнь экстаза [litres]
- Название:Песнь экстаза [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-116572-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лаура Таласса - Песнь экстаза [litres] краткое содержание
Песнь экстаза [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он подходит ко мне, забирает пакет с печеньем и отставляет в сторону.
– У тебя был трудный вечер, Калли.
Я окидываю его осторожным взглядом, и у меня снова возникает тревожное впечатление, что я запуталась в паутине.
– Как насчет того, чтобы отложить посещение Иного мира до утра? – Я чувствую его дыхание на лице. – А что, если сегодня нам просто немного отдохнуть?
Сердце сбивается с ритма.
«Поцелуем ты не отделаешься…»
– И что ты предлагаешь?
Поздно. Он берет меня за запястье, пальцы скользят по бусинам.
– Настало время сказать правду, херувимчик: чем бы тебе больше всего хотелось заняться сегодня вечером?
Магия хватает меня за горло, голосовые связки напрягаются сами собой. Есть много непристойностей, которые я могла бы вообразить, поэтому я с изумлением слышу собственный ответ:
– Хочу поплавать в океане.
Наверное, все действительно просто.
Дес улыбается мне – совершенно искренне.
– Хорошо, отнесу тебя к воде.
Мы выходим из дома, и, снова подхватив меня на руки, Торговец взмывает к небу. Мы летим вниз с утеса, на котором стоит его дом, к крошечному пляжу, окруженному скалами.
Я спрыгиваю на песок, прислушиваюсь к шелесту волн. Океан зовет меня, вода, набегающая на берег и отступающая от него, уговаривает меня подойти ближе. Не думая ни о чем, сбрасываю обувь и снимаю носки.
Я чувствую присутствие Торговца, но мне все равно – как будто я одна в целом мире. Вхожу в воду, по коже бегут мурашки. Вода довольно холодная.
Шум волн, запах морской воды, прикосновение ее к моему телу – все это успокаивает меня.
Я дома .
Ныряю прямо в одежде и через некоторое время всплываю, но лишь для того, чтобы нырнуть снова. Там, в холодных темных глубинах океана, меня ждут тишина и покой. Я чувствую, как все мои тревоги и сомнения смывают волны и уносят прочь. Есть только я, ночь и океан.
Вынырнув, я смотрю в сторону берега. Дес наблюдает за мной с пляжа; ветер играет белыми прядями, которые скрывают лицо. Оно мне знакомо – я тысячи раз видела его. Это лицо постороннего, чужака.
Я заставляю себя расстаться с океаном и плыву к берегу. Торговец идет мне навстречу, наверное, думая, что я готова вернуться. Но вместо этого я беру его за руку, заставляя войти следом за собой в ледяную воду.
Дес не сводит взгляда с моего лица, словно зачарованный; не сопротивляясь, он входит в воду. И это самое странное.
Океан – то самое место, где сирены убивают мужчин, и Десмонду это известно не хуже меня.
– Калли, что ты делаешь? – шепчет он, когда вода доходит ему до пояса.
Разве не ясно?
– Хочу, чтобы ты поплавал со мной.
Мы идем дальше, до тех пор, пока дно не уходит у нас из-под ног. Дес окунается с головой, приглаживает мокрые волосы.
Мы несколько минут лежим на спинах, не говоря ни слова. Я пристально смотрю в небо, усыпанное мерцающими точками. Его мир лежит над нами, мой – внизу. Почему-то эта мысль успокаивает меня.
– Знаешь, – говорю я, – я скучала по тебе. Каждый день. – Эта боль терзала меня целых семь лет. Она давно должна была притупиться, но этого так и не произошло.
Десмонд довольно долго молчит. Наконец, признается:
– Мне тоже не хватало тебя.
Уже ночью мы, промокшие насквозь и промерзшие до костей, возвращаемся в дом. Торговец провожает меня в спальню для гостей. Я с разбегу бросаюсь на кровать с балдахином, не думая о том, что теперь простыни будут перепачканы песком и пропитаны морской водой.
– Ты всякий раз опровергаешь утверждение о том, что сирены – грациозные создания, – замечает Дес, стоя в дверях.
Я зарываюсь лицом в подушки.
– Мне не во что переодеться.
– Я не слишком щепетилен в вопросах одежды. Думаю, без нее вполне можно обойтись, – отвечает он.
– Дес . – Голос едва слышен из-за подушек.
Он громко смеется, подходит и бросает рядом со мной на постель огромную выцветшую футболку с постером группы «Kiss» и трусы-боксеры.
– В данный момент ничего лучше у меня нет.
Я растерянно смотрю на одежду, совершенно не подходящую мне по размеру.
Он обнимает меня за плечи, и каждая клеточка моего тела трепещет от этого прикосновения.
Десмонд наклоняется к моему уху.
– Если быстро примешь душ, я, возможно, приду подоткнуть тебе одеяло. – И, словно для того, чтобы подчеркнуть скрытый смысл последней фразы, слегка кусает меня за мочку уха.
Я бросаю на него недовольный взгляд, понимая, что это бессмысленно: мое тело светится, как в те времена, когда я была девчонкой и не могла справиться с бушующими гормонами.
– Только если ты заберешь бусину.
– Калли, Калли, Калли, – укоризненно произносит он, – а я думал, что мы уже оставили позади те времена, когда нам приходилось платить за то, чтобы быть вместе.
Я непроизвольно морщу лоб, вспоминая дни, когда покупала его компанию, использовала его, чтобы избавиться от одиночества.
– Попробуй на сей раз сдержаться и не рваться за мной в ванную, – советую я, соскальзываю с кровати и иду в ванную.
– Попробуй на сей раз не думать обо мне, – усмехается он.
Не оборачиваясь, я показываю ему средний палец.
В течение двадцати минут Торговцу удается держаться подальше от ванной.
Но мне не удается сдерживаться и не думать о нем.
Я вытираюсь и надеваю майку и трусы Деса. Они хранят его запах. До сих пор я не понимала, что у его тела есть свой, особенный запах, но так оно и есть. Он напоминает запах дыма, как во время лесного пожара, и кажется мне очень мужественным.
Вернувшись в комнату, я обнаруживаю, что Торговец с удобством расположился на постели. Он смотрит на меня, и в комнате становится немного темнее. Его глаза поблескивают в полумраке.
Было время, когда я с радостью отдала бы своего первенца за такой взгляд Деса, брошенный на меня с кровати.
Но сейчас я до смерти перепугана. Торговец способен потребовать в качестве расплаты чего угодно.
Чего угодно.
И я обязана буду выполнить все его требования.
Я прекрасно понимаю, что значит этот жадный взгляд, я знаю, о чем он сейчас думает. Не то чтобы я была против. Дело в том, что на самом деле я отнюдь не против, а мне следовало бы думать об этом с отвращением. Я могу спать с разными мужчинами, не любя их. Но не с Десом.
Только не с Десом.
– Я не кусаюсь, херувимчик, – говорит он, замечая мою нерешительность, и похлопывает по постели рядом с собой. – Я даже оставил тебе место.
Я осторожно забираюсь на кровать и ложусь на бок, лицом к нему.
– Я думала, у тебя есть железное правило – не переходить границ, Дес.
Он обнимает меня за талию, притягивая ближе.
– Тогда тебе было шестнадцать. Но сейчас… – с этими словами он проводит ладонью по моему плечу. – …сейчас мне очень хотелось бы перейти эти самые границы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: