Андрэ Нортон - Пояс из леопарда

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Пояс из леопарда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Зеленоградская книга, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пояс из леопарда
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Зеленоградская книга
  • Год:
    1994
  • Город:
    Зеленоград
  • ISBN:
    5–86314–023–2
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрэ Нортон - Пояс из леопарда краткое содержание

Пояс из леопарда - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Андрэ Нортон — Пояс из леопарда

(Колдовской мир: Высший Халлак – 4)

Andre Norton. The Jargoon Pard (1974)

Библиотека Старого Чародея — http ://www .oldmaglib .com /

Вычитка — Наталия

Нортон Андрэ.

Тройка мечей: Романы/Пер. с англ. К. Прилипко. — Зеленоград: Изд-во «Зеленоградская книга», 1994 г. — 352 с. Вып. 18. ISBN 5–86314–023–2

Пояс из леопарда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пояс из леопарда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лицо девушки стало серьёзным.

— Но теперь Арвон снова в опасности. Говорят, что уже открыты Врата, чтобы вернулись ссыльные. Не все из них похожи на Всадников и не все стремятся к миру. Не так давно Всадники-Оборотни направили отцу послание, в котором говорится, что придёт день, когда всех их призовут защищать свои земли. Отец ещё не дал ответа. Но мне кажется в один прекрасный день в нём победит голос крови. В нём не утихает внутренняя борьба. И до сих пор он ещё не решил, что будет делать. Но защита Риса — как надеемся мы с мамой — окажется значительнее любых воспоминаний… а многие из них далеко не счастливые. К тому же Рис — жизненно важное место в Арвоне, об этом свидетельствуют предсказания. Он выстоит во всех испытаниях и сохранит Силу!

Слушая рассказ Лунной Девы, я живо представлял, несмотря на кромешную тьму вокруг, высокие стены Звёздной Башни, ощущал чудесные запахи трав, растущих в саду… И мне вдруг до боли захотелось очутиться там.

— Да-да, — растроганно сказала девушка, и я почувствовал, что она разделяет мои устремления. — Рис похож на тёплую ладонь, которая защищает ото всех невзгод на свете. И то, что мы делаем, поддерживает его.

Эти слова вернули меня с неба на землю, я вспомнил, что нам предстоит сделать, и мне вновь стало не по себе. Ноги упрямо несли меня вперёд… Как их остановить? Я тщетно пытался высвободиться от магических чар, которые наложила на меня Урсилла. Она хочет заставить меня играть в свои подлые игры, а вдобавок тянет руки к Лунной Деве… Нет, я не могу этого допустить!

Я бессильно зарычал. Моё тело не желало подчиняться командам Кетана — леопард оставался во власти Урсиллы! И вновь рука Лунной Девы опустилась мне на лоб. Она пыталась успокоить меня! Только потому, что не понимала, куда я её веду и что её там ждёт.

— Кетан, — нараспев произнесла девушка. — Меня зовут Айлин. Имя моей матери — Джиллан, отца — Херрел.

Мне потребовалось какое-то время, чтобы во всей полноте постигнуть, что она сделала. Назвав себя и своих родителей, Лунная Дева тем самым показала своё доверие ко мне. Ведь имя — это не просто бессмысленный набор звуков. Когда имеешь дело с Силой, имя выражает тайную сущность человека, его душу. А открыть душу другому можно только тогда, когда безоговорочно ему доверяешь.

«Тебе не следовало этого говорить!» — воскликнул я.

— Но я сделала это!

В голосе Айлин послышался смех. Нет, это был не тот ужасный хохот, которым встретила бы свою победу Урсилла. Девушка рассмеялась — и это означало радость новой дружбы. Меня обдало неведомым мне раньше жаром. Дома, в Кар До Пране, многие могли назваться моими родственниками, но среди них не было ни единого друга, А обитатели Звёздной Башни не только протянули руку помощи, не только спасли меня, но и назвались по имени, а значит, стали моими друзьями.

— Какой долгий путь, — сдержанно заметила Айлин, словно устыдясь открытого проявления своих чувств.

— Неизвестно, сколько ещё осталось идти, — в тон ей ответил я.

Пока девушка рассказывала о себе, я совсем не обращал внимания на темноту. Но теперь, когда мы замолчали, мрак снова окутал нас непроглядной пеленой. Нужно было хотя бы считать шаги, когда я поднимался, подумалось мне, чтобы знать, как долго нам ещё спускаться. Но тогда мною двигала одна лишь мысль — добраться поскорее до того места, куда отправила меня Урсилла.

Мы спускались всё ниже и ниже. Свет от дисков на юбке Лунной Девы и от полумесяца-подвески не угасал и, слабо сияя в темноте, давал хоть какое-то утешение тем, кто вырос на открытом пространстве, а не в подземелье.

Наконец мы добрались до пещеры, или, точнее, до подземного зала. Я свернул налево, направляясь к центру, где, как полагал, находились троны с сидящими на них истуканами, у которых вместо голов были безликие шары. Вдали замерцал свет.

Сила, которая вела меня, снова окрепла. Я решил, что Урсилле стало известно о моём возвращении, и предупредил об этом свою спутницу.

«Мудрая Женщина и в самом деле знает об этом, — раздался в моём сознании голос Айлин. — Она уже идёт нам навстречу. Но, Кетан, зато ей неведомо, что Джиллан и Херрел одолели силовой барьер у входа в подземелье и теперь следуют за нами».

Не может быть! А если так, откуда Лунной Деве это известно? Я снова услышал нежный смех девушки.

«Кетан, ради Силы мы едины в помыслах и сердцах наших. Любой из нас знает, где находятся остальные, и что с ними происходит…»

Я не совсем понимал Лунную Деву. Но её решительность вселяла в меня надежду. Я боялся того, что могла сделать Урсилла, но Айлин уверяла, что на этот раз Мудрая Женщина встретит достойный отпор.

Мы уже бежали — я несся прыжками, как и подобает леопарду, Айлин же легко летела, словно по лесной поляне.

Мы добрались наконец до каменных фигур. Но среди них был… Могхус! Как он оказался в этом месте? И ещё Леди Элдрис! Кузен и моя бабка стояли неподвижно, словно изваяния. Их будто вырезали из того же камня, что и сидевших на тронах истуканов. В руке Могхуса не было меча. Впрочем, вот он, обнажённый клинок лежал у его ног.

Лицо моего двоюродного братца исказилось от страха и ненависти одновременно. На лице же бабки был написан один только страх, хотя, когда она глянула на свою дочь, Леди Героиз, в её глазах тоже мелькнула ненависть.

Урсилла ждала нас, вытянув жезл, как рыбак удочку, будто готовилась вот-вот вытащить свою добычу из воды.

Айлин больше не было рядом со мной. Оглянувшись, я увидел её лицо, освещённое светом, который излучали безликие шары истуканов. Бесстрастное лицо, никаких чувств — лишь сияли живые прекрасные глаза…

Она держала в руке посох, увитый распустившимися лунными цветами, словно это был только что собранный букет.

— Добро пожаловать, Кетан, — Урсилла первой нарушила тишину. — Ты славно выполнил моё поручение… А ты… — Мудрая Женщина окинула Айлин пристальным взглядом, потом снова посмотрела на меня.

В её глазах мелькнуло удивление. По-видимому, она не ожидала сопротивления от Лунной Колдуньи.

— Итак… — зашипела она, поигрывая своим жезлом. Искры посыпались от него во все стороны.

Я заметил, что Айлин улыбается — не хитро и лукаво, а открыто, как ребёнок.

— Ты звала меня, Мудрая Женщина. Я пришла. Что тебе нужно от меня?

Моя мать внезапно покачнулась — на её лице отразилось смятение.

— Кто… ты? — Леди Героиз прижала руки к груди и тяжело дышала, как будто задыхаясь от бега.

— Я — та, кого позвала Мудрая Женщина, — ответила Айлин.

Взоры всех присутствующих обратились к девушке. Она гордо вскинула голову.

— Нет! — Леди Героиз стала отступать шаг за шагом, когда Айлин начала приближаться к ним. Моя мать была так напугана, словно увидела, как в подземелье вторгается Тень. Она с трудом отвела глаза от Айлин и посмотрела на Урсиллу. Голос её задрожал. — Ты сделала что-то не так…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пояс из леопарда отзывы


Отзывы читателей о книге Пояс из леопарда, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x