LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Андрэ Нортон - Пояс из леопарда

Андрэ Нортон - Пояс из леопарда

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Пояс из леопарда - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези, издательство Зеленоградская книга, год 1994. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Пояс из леопарда
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Зеленоградская книга
  • Год:
    1994
  • ISBN:
    5–86314–023–2
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Андрэ Нортон - Пояс из леопарда краткое содержание

Пояс из леопарда - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Андрэ Нортон — Пояс из леопарда

(Колдовской мир: Высший Халлак – 4)

Andre Norton. The Jargoon Pard (1974)

Библиотека Старого Чародея — http ://www .oldmaglib .com /

Вычитка — Наталия

Нортон Андрэ.

Тройка мечей: Романы/Пер. с англ. К. Прилипко. — Зеленоград: Изд-во «Зеленоградская книга», 1994 г. — 352 с. Вып. 18. ISBN 5–86314–023–2

Пояс из леопарда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пояс из леопарда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрэ Нортон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Девушка больше не призывала на помощь Силу, как тогда, когда меня со всех сторон охватывал огонь, она скорее выжидала… Я не знал, чего именно она ждала, — может быть, какого-либо действия или знака.

Защитный круг Урсиллы коснулся основания фигуры с человеком-игрушкой в руке. Вскоре её вновь окутал дым, и на этот раз клубы долго не рассеивались. Поверх них можно было видеть свечение безликих голов-шаров — цвет становился всё насыщеннее.

Огонь уже подбирался к самым ногам статуи, на которую мы взобрались. Мне почудилось, что огонь полыхает как-то особенно злобно, словно пытаясь добраться до нас хотя бы одним из множества своих языков. Но мы по-прежнему оставались недосягаемыми.

Какое-то время мне казалось, что мы в безопасности. Я пытался рассмотреть сквозь пламя, что случилось с остальными. Урсилла всё ещё была скрыта за пеленой дыма. Троица из Большой Башни тесно сбилась. Глаза у всех троих были расширены от страха. Тот заговор, при помощи которого Урсилла околдовала Могхуса, постепенно проходил. Леди Элдрис цепко держалась за внука. Он поднял руку и выставил её вперёд, как бы для защиты. За ними стояла Леди Героиз. Всё её возбуждение прошло бесследно. Она больше не рыдала. Лицо её было в ужасе перекошено, взгляд прикован к дымовой завесе, скрывшей Мудрую Женщину. В нашу сторону никто даже не смотрел.

В воздухе витало предчувствие чего-то необыкновенного. Даже самое толстокожее из живых существ, не обладающее никаким даром, ощутило бы, что в подземной усыпальнице, если, конечно, то была усыпальница, скапливаются чудовищные Силы. Как будто Урсилле удалось открыть некие Врата…

Неужели у многочисленных легенд о Вратах найдётся реальное подтверждение? Айлин повернулась в мою сторону, как только эта мысль пришла мне в голову. Я заметил на её лице удивление.

Мы — те, кто были рождены после великой битвы между Силами Арвона, лишь понаслышке знаем о том, что произошло в столь давние времена.

В Хрониках часто упоминалось о Вратах и о бедствиях, которые могут произойти, если открыть их. Но никогда нам не доводилось читать о самой природе Врат, о том, при помощи каких ключей их можно открыть или где их искать. Эти знания были доступны лишь тем, кто обладал Силой — если только не вмешивалась Тень…

Вполне возможно, что в этом подземелье находятся такие Врата. И если Урсилла, обезумев от злобы, заклятьями открыла их…

Но где же Джиллан и Херрел из Звёздной Башни? Я был так поглощён сначала опасностью, которая грозила Айлин, потом колдовством Мудрой Женщины, что совсем забыл о них. Я стал озираться по сторонам, пытаясь отыскать вновь обретённых родителей. Но из-за укрывающей нас фигуры истукана их не было видно. Ладонь Айлин опустилась на мою руку.

Её цветущий жезл был направлен на цветок, который сжимал в руке каменный исполин. Она осторожно повернула острие жезла так, чтобы оно коснулось середины цветка.

— Отдай мне, — произнесла девушка, понизив голос до шёпота, — отдай мне всё, что можешь отдать… сородич!

Она не смотрела на меня, целиком сосредоточившись на цветке статуи и острие жезла. Секундой позже я догадался, что Айлин превратилась в канал Силы, отчасти исходящей из неё самой, отчасти позаимствованной у меня. Я всем своим существом постарался помочь ей.

И настолько велико было моё желание, что весь мир сузился до маленькой точки, где жезл прикасался к цветку. Я чувствовал, как из меня вытекает энергия, как Айлин подхватывает её, как наши энергии сливаются воедино… Потом — как проходят сквозь жезл…

Всё ярче светились лунные цветы, светло горя над мрачным пурпуром пламени. Айлин по-прежнему без слов взывала ко мне, и я без раздумий делился с ней Силой.

Так точка, которой касался её жезл, загоралась белым огнём. Он разгорался всё жарче, разрастался — и лепестки каменного цветка стали похожи на лепестки лунных цветов, словно на глазах обретали жизнь.

Вдруг исполинская фигура, приютившая нас, стала преображаться. По ней пробежала дрожь… Казалось, будто каменный истукан медленно оживает, а дрожь его сродни биению сердца или дыханию! Я старался не думать ни о чём постороннем. Важнее всего было то, что делала Айлин. Поэтому я старался отгонять прочь даже малейшие подозрения о переменах, происходивших с фигурой.

Цветок в руке изваяния светился, но, скорее, не бледно-лунным цветом, а ярко-серебряным. От лепестков волнами исходило живое тёплое свечение. Потом они начали раскрываться, отгибаясь в стороны, как если бы в мрачном подземелье стоял солнечный день. Из середины подсвечника заструилось серебристое сияние. Я не раз видел, как полевые цветы, отцветая, рассыпают вокруг семена, которые тут же подхватывает ветер. Точно так же от ожившего каменного венчика разлетались во все стороны семена света. Часть из них попадали в дымовую завесу Урсиллы, остальные пали в пурпурное пламя у наших ног.

Айлин отвела жезл в сторону. Она подняла глаза, чтобы взглянуть на безликий шар. Сказывалась потеря энергии. Я ослаб, но поборол усталость и тоже посмотрел наверх.

Внутри овала головы статуи по-прежнему переливались цвета. Но… добавилось что-то ещё! Появилось нечто новое.

Видел ли я что-нибудь на самом деле? Или то игра воображения заставила меня на какое-то время подумать, что за мной наблюдают глаза? Они словно смотрели откуда-то издалека — полусонные глаза, для которых я ничего не значил… Я не вполне уверен, но все же мне показалось, что я видел это воочию.

Если глаза истукана и следили за нами, то очень недолго. Потом всё пропало. Жезл в руке Айлин потемнел. Лунные цветы поникли, каменный цветок утратил живое свечение. Но там, куда попали семена света, произошли потрясающие перемены. Всё, чего касались их искры, исчезало. В некоторых местах даже огонь не мог проникнуть на выжженные семенами света круги.

В дымовой завесе Урсиллы возникли бреши. Сквозь них мы смогли увидеть всё, что случилось позже. Я заметил, как к одной из брешей направляются Джиллан и Херрел. Снежный барс пригнулся к земле. Когда чёрный кончик его серебристо-белого хвоста дрогнул, мои мышцы, сохранившие память о недавнем прошлом, когда я был леопардом, тоже непроизвольно сократились.

Херрел прыгнул сквозь брешь. Следом за ним рванулась Джиллан, нацелив на голову Урсиллы свой жезл с листком-острием.

Мудрая Женщина стояла, запрокинув голову назад и закрыв глаза. Из её рта струился шипящий поток неразличимого напева или заклятия. Вдруг голова Урсиллы мотнулась в сторону. Шипение прекратилось. Это снежный барс нанёс ей сокрушительный удар мощной лапой.

Жаровня упала, и всё её содержимое вывалилось. Но это были уже не ароматные травы, которые столь бережно смешивала злая колдунья. Остался лишь серый пепел. Дымовая завеса, скрывавшая Урсиллу, рассеялась.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пояс из леопарда отзывы


Отзывы читателей о книге Пояс из леопарда, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img