Коллектив авторов - Банджо-блюз
- Название:Банджо-блюз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Банджо-блюз краткое содержание
Банджо-блюз - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сэм устало вздохнул и почесал переносицу.
Дин вышел из душа отвратительно – с точки зрения Сэма – бодрым. В глазах Дина читались энтузиазм и готовность к великим свершениям. В глазах его младшего брата отчетливо угадывалось стремление заползти под одеяло и... придушить Дина – за тот самый энтузиазм.
Полчаса спустя братья сидели в небольшом кафе рядом с мотелем. Заведение, как поведал хозяин мотеля, сменивший на посту ночного администратора, содержала его родная сестра. Что Сэму, что Дину все равно было, где позавтракать. Лишь бы сытно, вкусно и недорого. Поэтому этот вариант их вполне устроил.
Кафе оказалось на удивление уютным, не в пример мотелю. Внутри было чисто, светло и… очень вкусно пахло свежей выпечкой.
– Тосты, салат, блинчики... – Дин ухмыльнулся, оглядывая принесенный полноватой, но все еще очень милой официанткой заказ. – Когда-нибудь ты окончательно превратишься в травоядное, братишка.
– Не в этой жизни, – парировал Сэм. – Кстати, о жизнях...
– М-м-м? – Дин вопросительно приподнял бровь, но оторваться от своего вполне мясного завтрака и не подумал.
– Я не нашел ничего, – помолчав, выдал Сэм. И заел это не слишком радостное известие листиком салата.
Дин отодвинул от себя опустевшую тарелку и недоуменно посмотрел на брата.
– Ничего – это в смысле...
– Совсем ничего, – со вздохом подтвердил Сэм. – Никаких похожих происшествий зарегистрировано не было ни здесь, ни в других штатах. Я проверил последние пятьдесят лет – ничего. Отец тоже ни о чем подобном не писал.
Дин пожал плечами.
– Ну, кто знает? Может, это и впрямь не по нашей части.
– Но проверить все равно не помешает, – подвел итог Сэм, залпом допивая свой кофе.
– Ве-ерно, – Дин, расплываясь в широкой улыбке, достал монетку. – Орел или решка?
– Орел за морг, – откликнулся Сэм, внимательно наблюдая за монеткой в пальцах брата. Дин подбросил ее и... Сэм быстро накрыл упавшую на стол монету ладонью.
– Заглянем-ка сперва еще раз на ту поляну, – не глядя на то, какая выпала сторона, предложил он.
– Согласен, Сэмми, – у Дина было на редкость хорошее настроение. – Дадим патологоанатому подготовиться к нашему приходу и узнать об этих трупах все, что они только смогут рассказать.
Сэм подавил улыбку. И, убрав руку, покосился на монетку. Был орел. Сэм молча забрал монетку со стола, сунул ее в карман и, улыбнувшись на прощание хозяйке кафе, направился за Дином к машине.
– Ну и? Кто мы сегодня? Опять мистер и мистер Смит? – Сэм с отвращением покосился на свой костюм, извлеченный из недр багажника.
– Не нуди, Сэмми, – отмахнулся Дин. – Можешь предложить что-нибудь лучше?
– Да. Почитаем полицейские отчеты. А поляну осмотрим позже, когда там станет менее людно.
– Отчеты нам и так придется добыть. А информация... Ты же знаешь, с этим не стоит тянуть. Кто знает, сколько у нас есть времени до следующего раза.
– Если он будет, – скептически прищурился Сэм.
Дин бросил на брата короткий взгляд и, ничего не сказав, поджал губы.
Переодевшись в мотеле и привычно настроившись играть роль «федеральных агентов на задании», братья поехали на поляну. Там, разумеется, уже вовсю хозяйничали полицейские.
– ФБР, агент Брэдис, агент Морган, – братья предъявили удостоверения.
– Федералы... – один из полицейских почти брезгливо поморщился, поворачиваясь к напарнику. – Здесь-то они что забыли?
– Хороший, кстати, вопрос, – от группы по середине поляны отошла немолодая женщина. – Капитан Штерн, чем могу помочь... агенты? – в ее голосе было ровно столько насмешливости, чтобы ее можно было уловить, но при этом нельзя было счесть оскорбительной.
Сэм поморщился и, предоставив Дину общаться с представителем местного полицейского отдела – в конце концов, у брата всегда хорошо получалось ладить с женщинами, даже с женщинами-полицейскими, – прошел немного вперед.
Сейчас поляна выглядела несколько иначе, нежели ночью. Похоже, пожарные постарались на славу, желая предотвратить возможность лесного пожара. Эксперты, конечно, попытаются извлечь максимум информации о произошедшем, но... Очевидно было, что особо рассчитывать уже не на что. Сэм обошел поляну по периметру, стараясь обнаружить какую-либо деталь, от которой можно было бы оттолкнуться в дальнейшем. Вскоре к нему присоединился брат -- с уже немного поугасшей улыбкой.
– Как успехи? – негромко поинтересовался Дин. Сэм дернул плечом.
– По нашей части – все чисто. Либо мы играем на чужом поле, либо мы столкнулись с чем-то действительно незнакомым.
– Посмотрим... – задумчиво проговорил Дин. И, также сделав небольшой круг по поляне, о чем-то коротко переговорил с капитаном Штерн.
И вновь садясь в машину, Дин прокомментировал:
– А теперь, братишка, мистер и мистер Смит отправляются на встречу с мистером и мистером Доу.
Дорога до морга заняла около получаса – тот находился в соседнем от полицейского управления здании. Еще столько же времени потребовалось, чтобы найти мистера Бэббитта – местного патологоанатома. Мистер Чарли Бэббитт оказался обладателем огромного красного носа, внушительной комплекции и... таланта почти профессионально уходить от преследования. Во всяком случае, Сэм и Дин успели запыхаться и были уже близки к убийству, когда в череде бесконечных: «Я только что его видел вон там», «Он пошел вон туда» и «Мы с ним пару минут назад расстались прямо вот тут» -- прозвучало: «Подождите его возле кабинета – он сейчас как раз должен вернуться». На удивление, это сработало. И мистер Бэббитт был взят братьями Винчестерами сперва в клещи, а потом и в оборот.
– Да-да, Элоиза предупреждала, что вы сегодня зайдете, – грузно топая к столу, проворчал патологоанатом. На документы «агентов» он даже не взглянул. Дин, покопавшись в памяти, припомнил, что Элоизой звали капитана Штерн, и понимающе кивнул.
Усевшись – стул под Чарли Бэббиттом протестующе скрипнул, – патологоанатом указал братьям на диван.
– Итак, что вам нужно? – Бэббитт переложил на столе несколько файлов с места на место.
– Информацию по обнаруженным сегодня ночью на поляне в нескольких милях отсюда телам, – сидя на диване, Дин немного подался вперед. – Отчет о вскрытии, данные о личности – если удалось установить.
Однако Бэббитт лишь хмыкнул.
– Сожалею, но ничем не могу помочь.
Сэм нахмурился и встал с дивана:
– То есть?
– Ну вот так, – мистер Бэббитт словно бы виновато развел руками. – Не знаю, о каких телах вы говорите – мне по тому делу поступал лишь один труп. И то... лучше б он исчез до морга, чем из морга! Ладно, кровь – он мне отчетность попортил!
Дин, как и Сэм ранее, резко поднялся на ноги. А Чарли Бэббитт между тем бормотал себе под нос:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: