Коллектив авторов - Банджо-блюз
- Название:Банджо-блюз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Банджо-блюз краткое содержание
Банджо-блюз - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ему-то что? Труп, он и есть труп. А мне теперь отчитываться! Мало того, что перед начальством, так теперь еще... – патологоанатом неприязненно покосился на «агентов», – перед Бюро...
– То есть как это – исчез? – перебил мистера Бэббитта Дин.
– Не имею ни малейшего представления, – откликнулся патологоанатом, откидываясь на спинку стула и скрещивая руки на груди. – Свечку не держал.
– Ну не своими же ногами он ушел! – не выдержал Сэм, сам начиная ходить по кабинету Бэббитта.
– Как знать, молодой человек, как знать, – Чарли Бэббитт задумчиво потер запястье.
– И часто у вас так... трупы из морга исчезают? – процедил Дин. Но патологоанатом лишь пожал плечами, всем своим видом показывая, что на этот вопрос ответа у него точно не добьются.
Поняв, что больше толку от разговора не будет, братья распрощались с мистером Бэббиттом, оставив ему контактный телефон на случай, «если вдруг что-нибудь станет известно». Однако судя по взгляду, брошенному им вслед патологоанатомом, лист с телефонным номером окажется в мусорном ведре еще до того, как «федералы» успеют дойти до конца коридора – и это еще в лучшем случае.
Дело становилось все интереснее. Вот только зацепок у братьев не было никаких. Осмотр поляны так ничего и не дал – хотя, пожалуй, стоит наведаться туда еще и с ЭМП. Одно тело загадочным образом исчезло еще до того, как оказаться в морге. Второе пропало прямо из морга. Фотографии... одних фотографий было мало! Катастрофически не хватало информации. Оставалось только одно. Меч.
Однако и тут Винчестеров ожидала неудача. Среди вещдоков, проходивших по этому делу, не числились не только мечи, но и колюще-режущие предметы в принципе.
– Это -- точно все? – недоверчиво переспросил Дин, на третий раз перечитав список.
Капитан Элоиза Штерн смотрела на ручку, которую вертела в пальцах, так, словно не представляла, что с ней дальше делать. Дин вдохнул. Выдохнул. Про меч ничего не узнать, пока не дашь понять, что уже про него знаешь. Нужно было идти ва-банк.
– Капитан Штерн, – строго заговорил Сэм, первым ступая на хрупкий лед блефа. – Мы приехали в Сикувер не просто так. Это дело далеко не первое в череде похожих убийств. И везде помимо тела фигурировало еще и орудие убийства.
Сэм замолчал. И Дин, внимательно глядя на капитана Штерн, четко выговорил:
– Меч.
Реакция Элоизы Штерн была практически идеальной. Не наблюдай Винчестеры за женщиной столь внимательно, возможно, и не заметили бы, как она слегка вздрогнула и дернула уголком губ.
– Он ведь был и здесь, не так ли? – вкрадчиво проговорил Сэм. Однако капитан Штерн уже взяла себя в руки.
– Не понимаю, о чем вы, – она уверенно оглядела «федералов».
Дин, уже понимая, что вряд ли чего-то этим добьется, все-таки сделал контрольный выстрел:
– Трупы у вас из морга исчезают. Так не могут ли исчезнуть и вещдоки?
Капитан Штерн оскорблено вскинула голову. И, опираясь ладонями на заваленный бумагами стол, привстала.
– Вон из моего кабинета, – буквально прорычала она.
Это был провал. Полный.
Покинув полицейский участок, братья переоделись и вновь оказались в том же кафе, что и утром. Причем практически с теми же результатами.
Обед проходил в молчании. Не в тягостном – скорее, задумчивом. Остро стоял вопрос: что делать дальше? И ответа на него пока что не было.
Первым не выдержал Дин.
– Замечательно. Возможно, сейчас по городу свободно разгуливает оживший труп.
– Или кто-то крадет тела из городского морга, – хмурясь, возразил Сэм. Ему по-прежнему хотелось спать. Поэтому сейчас он лениво потягивал двойной эспрессо.
– Предпочитаю готовиться к худшему, – заметил Дин, откидываясь на спинку стула и явно раздумывая, не заказать ли что-нибудь еще. И как это может сказаться на их дальнейшей платежеспособности.
– Если совсем к худшему, – фыркнул Сэм, – таких зомби может разгуливать по Сикуверу уже немало. В конце концов, мы не знаем, первый ли это случай исчезновения.
– Да-а… – Дин почесал подбородок. – Судя по реакции нашего мистера Бэббитта, не первый. Далеко не первый…
Дункан Маклауд наслаждался яичницей с беконом и ароматным кофе. Утро было просто прекрасным. Солнечным, теплым… спокойным. Аманда недавно собрала чемоданы и улетела в Европу. Митос еще раньше скрылся в неизвестном направлении по каким-то своим делам. Вчерашний вечер в баре у Джо… вполне удался. Маклауд прикрыл глаза и расслабленно потянулся.
В этот момент он почувствовал Зов.
Резко выпрямившись, Дункан прислушался. Тишина вокруг ничего хорошего не сулила. Встав из-за стола, Маклауд взял меч. Несколько мгновений спустя открылась дверь черного входа. Дункан напрягся… И опустил занесенный было меч, удивленно глядя на вошедшего.
…Мэри была чертовски хороша! Рыжеволосая красотка из парижского квартала красных фонарей вскружила голову не только Маклауду. Но именно он последний месяц был ее бессменным ночным гостем. Сонно жмурясь и вспоминая, как гибкое тело Мэри податливо прижималось к нему, как девушка горячо шептала ему на ухо слова любви, Дункан свернул на улочку, ведущую к его дому. А спустя несколько шагов – встряхнулся, подбираясь, и накрыл ладонью рукоять меча.
Бессмертный обнаружился почти сразу: да и не так много народу было сейчас на улице – точнее, никого, кроме них двоих. Он сидел в пыли, прямо на мощеной неровным камнем дороге и, негромко напевая «Марсельезу», подкидывал в воздух серебряную монетку – кажется, это был как раз недавно вышедший из обращения экю.
– Я – Дункан Маклауд из клана Маклаудов, – не убирая руки от оружия, представился Дункан. Незнакомец только сейчас сподобился перевести на него взгляд. Поднявшись на ноги и даже не думая прикасаться к собственному мечу, он отвесил церемонный поклон и в свою очередь назвался:
– Энтони Катперс…
– Тони? – оглядев с головы до ног одетого явно не в дизайнерские вещи друга, Маклауд опустил меч.
– Здравствуй, Дункан Маклауд из клана Маклаудов, – как-то утомленно улыбнулся Тони, отставляя к стене длинный сверток. Почти тут же он потянул носом и слегка оживился: – Угостишь завтраком?
Дункан, также убирая меч, отозвался:
– Конечно.
– … Вот так все и было, – грустно посмотрев на опустевшую тарелку, закончил рассказ Тони. Маклауд намек понял правильно, и на тарелку Катперса легла еще одна порция.
– То есть, – подвел итог рассказу друга Дункан, – ты, едва успев приехать в Сикувер, успел сразиться, взять голову, погибнув при этом от ран, очнуться в морге и сбежать, ограбив полицейский участок? Внушительный послужной список – для одной-то ночи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: