Коллектив авторов - Банджо-блюз
- Название:Банджо-блюз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Банджо-блюз краткое содержание
Банджо-блюз - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Довольно улыбаясь, под ярким солнцем доедал стремительно тающее мороженое один из недавно виденных на поляне трупов.
– Как-то он слишком бодр и жизнерадостен для зомби, – после некоторой паузы заметил Сэм. – И, похоже, открыто явившись сюда, мы крупно налажали.
– Зато теперь понятно, причем тут мечи, – передернул плечами Дин. – Помнишь, девушки говорили, что этот Маклауд – антиквар?
Дункан одарил Катперса нечитаемым взглядом.
– Тони? Не ожидал тебя здесь увидеть.
Тони лишь пожал плечами и откусил внушительный кусок мороженого. Не слишком ласковый прием, судя по всему, его ничуть не смутил.
– Разбирался с документами, оказался поблизости, – пояснил он, не то прожевав, не то просто проглотив холодное лакомство. – Так почему бы и нет?
Маклауд качнул головой. Несмотря ни на что, он все еще не мог понять, как относиться к старому приятелю. Дункан был знаком с Катперсом не настолько близко, чтобы не беспокоиться насчет загадочного «дела», ради которого тот сорвался в Сикувер. С другой стороны, поводов для сомнений Тони также не давал.
– Садись в машину, – сказал Дункан после небольшой паузы. – Похоже, появилась проблема.
Катперс фыркнул и, закинув в рот остатки мороженого, спокойно открыл дверцу и уселся в «ти-бёрд» Маклауда.
– Если ты о тех мальчишках, что шли за тобой от самого университета, и прячутся сейчас вон в тех кустах, то это не одна, а целых две проблемы, – легко заявил Тони.
– Ты их знаешь? – заводя двигатель, полюбопытствовал Маклауд. Катперс отрицательно качнул головой. – Зато они тебя, похоже, знают, – бросил на приятеля внимательный взгляд Маклауд. – Тебя и твой меч.
Тони задумался. Они уже успели выехать со стоянки и преодолеть половину пути до дома, когда Катперс твердо заявил:
– Совершенно точно никогда с ними не сталкивался. И ума не приложу, как бы они могли добраться до моего меча. Разве что уже здесь, в Сикувере… – усмехнувшись, Тони покосился на Маклауда. – Похоже, пора делать ноги. Документы будут на руках у меня уже завтра. С делом своим я постараюсь разобраться уже сегодня… Так что, думаю, утром меня уже тут не будет. Высади меня, кстати, вон там, на углу…
Поймав подозрительный взгляд Дункана, Катперс фыркнул:
– Со смертными не связываюсь! Исчезнуть – гораздо проще.
– Надеюсь, что так, – пробормотал себе под нос Маклауд, высаживая Тони там, где тот и просил. – Надеюсь, что так.
Катперс вместо ответа шутливо отсалютовал ему и, насвистывая что-то смутно знакомое, нырнул в соседний переулок. А Дункан, чуть подумав, направил машину к бару «У Джо».
Блюз-бар в это время был еще закрыт для посетителей. Для посетителей, но не для друзей. Маклауд прошел через черный ход, добрался до кабинета Джо. Доусон был там: сидел за компьютером, недовольно глядя в экран монитора и периодически хмурясь.
Дункан, видя, что его в упор не замечают, деликатно постучал. Джо дернулся. Однако увидев, кто именно к нему пожаловал, вздохнул с явным облегчением.
– Мак! – обрадовано поприветствовал он друга, между делом прикрывая свои файлы. – Какими судьбами?
– Привет, Джо, – улыбнулся Маклауд, пожимая Доусону руку.
– Просто так или по делу? – спросил Джо, прекрасно сознавая, что «просто так» в неурочное время к нему приходят крайне редко. И слегка смущенный взгляд Дункана стал явным тому подтверждением.
– Джо... не уверен, что это по твоему профилю, – достав из холодильника пиво (Джо держал его здесь специально для своих бессмертных друзей), Дункан задумчиво прошелся по кабинету и остановился у окна. Вид, честно говоря, был так себе, но Маклауда сейчас меньше всего волновали красоты пейзажа. – Точнее, надеюсь, что так оно и есть.
– Такое вступление, – Джо слегка повернул кресло и одарил Дункана обеспокоенным взглядом, – не слишком-то на тебя похоже. В чем все-таки дело, Мак?
Дункан еще немного полюбовался какой-то неведомой точкой за окном, после чего решительно развернулся, отхлебнул пива и, вернувшись к столу, сел напротив Доусона.
– А дело в том, Джо, что сегодня у меня состоялась одна странная встреча.
Джо приподнял бровь, чувствуя, как внутри зарождается недоброе предчувствие. Как показывала практика, «странные встречи» Маклауда редко сулили что-то хорошее.
Подавшись вперед, Дункан поставил локти на стол и задумчиво продолжил:
– Как ты, наверное, знаешь, недавно ко мне в гости заглянул Тони Катперс. Он взял голову Адриана Веласки, но сам на время оказался недееспособен. Он говорит, что из морга заглянул в полицейский участок – забрать меч. И сразу же пошел ко мне. А сегодня ко мне после лекции подошли двое парней с фотографией меча. Меча Катперса. При этом тела Веласки Тони в морге не видел, – Дункан задумчиво потер рукой подбородок. – Возможно, все это как-то связано.
– Не факт, – качнул головой Джо. – О теле Веласки позаботился его Наблюдатель. – Доусон, слегка нахмурившись, побарабанил пальцами по столу: – Обычно вы, ребята, берете эту часть на себя. Однако Катперс был не в том состоянии, чтобы избавиться от тела. Оставлять все как есть тоже было нельзя: кто-то вызвал пожарную службу. А один труп, который к тому же в морге не задержится, все-таки лучше, чем два.
Дункан неопределенно хмыкнул, а Доусон продолжил:
– Тем более ФБР с некоторых пор взяла на особый контроль дела, в которых фигурируют тела с отсеченными головами. Ищут серийного убийцу.
– Да уж, – пробормотал Маклауд. – Кишащий федералами Сикувер – последнее, что нам всем нужно.
– В точку, – усмехнулся Доусон. – Однако все тот же наблюдатель Веласки – вернее, бывший наблюдатель Веласки – указал в своем рапорте, что на месте происшествия появлялись двое парней. Его они не заметили – он находился в некотором отдалении. Однако чуть не спутали ему все карты: лазили по поляне, где был поединок, почти до самого прибытия пожарных. Он едва успел спрятать тело и один из мечей. Думаю, не ошибусь, если предположу, что это те же самые ребята, которые навещали тебя.
– Полагаю, что так, – медленно кивнул Дункан. – Джо… Сможешь узнать о них побольше?
– Попытаюсь, – пожал плечами тот. – Однако, скорее всего, это были просто любопытные свидетели. Судя по рапорту, они пришли со стороны трассы – видимо, заметили выброс энергии. И вели себя так, словно впервые видят нечто подобное. Искали что-то, но искали по краям поляны. Странно, конечно, что они сбежали, не дожидаясь полиции… С другой стороны…
– С другой стороны, – повторил за Джо Дункан, – они могут ничего не знать о бессмертных. Тогда они действительно обращались ко мне как к специалисту. Или же…
– Или же, – поймал пас Джо, – они просто могут быть чертовски наглыми. В любом случае, Мак, постарайся пока ничего не предпринимать. Думаю, уже завтра утром у меня на руках будет достаточно информации для того, чтобы делать какие-то выводы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: