Полина Люро - Альбинос [СИ]

Тут можно читать онлайн Полина Люро - Альбинос [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Альбинос [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    СИ
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Полина Люро - Альбинос [СИ] краткое содержание

Альбинос [СИ] - описание и краткое содержание, автор Полина Люро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лэнни ― сильный маг с необычной, пугающих многих внешностью альбиноса, плохим характером, вредный и мстительный. Назвать его положительным героем ― трудно, и всё же в этой душе живёт не только зло… Перенеся в детстве тяжёлое потрясение, он не верит в добрые чувства, постоянно повторяя: «Не люблю людей». Лишь его друзья, жизнерадостные близнецы-телохранители, сдерживают мрачную натуру Лэнни, не желающего делать карьеру при дворе. Его мечта ― путешествовать во времени. А Лэнни всегда добивается своего, чего бы это ему ни стоило. Даже пришельцам из будущего он обещает: «Я найду дорогу в ваш мир и разрушу его, если он мне не понравится…»

Альбинос [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Альбинос [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Полина Люро
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Это же не его нож, у Зиги никогда такого не было…»

― Это будете говорить судье. Мы трое, ― Рик показал на нас с Даром, ― видели, что он пытался сделать. Вашему мужу, наверное, не понравился приезд в имение настоящего Хозяина, вот он и решился на такой безбожный поступок. Шалунишка, ― голос моего телохранителя шипел, подобно змее.

Но тётушка уже взяла себя в руки и нехорошо усмехнулась.

― Что бы тут ни произошло ― это семейное дело, и мы не будем выносить его на всеобщее посмешище. Я похороню Зигмунда и скажу, что он сам нечаянно напоролся на нож. И это случилось при мне. Но обещаю виновникам его смерти такие муки, которые вам и не снились. С этого дня ― мы враги, и я не успокоюсь, пока не уничтожу всех до единого.

Она взяла покойного на руки и покинула комнату с гордо поднятой головой. Дар прошептал ей вслед:

«Проклятая ведьма наверняка знала о проделках извращенца. И никак не помешала ему, а, может, напротив, помогала. Кто их разберёт. Но печёнкой чую, она устроит нам „весёлую“ жизнь. Лэнни, прогони её из дома и как можно скорее. Эта мстительная баба ― настоящий дьявол в юбке».

Я кивнул и попытался сесть, хоть меня и покачивало, как на море. Видно, колдовское зелье содержало яд. Было не только трудно говорить, но и дышать. А ещё я чувствовал себя грязным . Нужна была вода, много воды, чтобы смыть с себя мерзость, но как сказать об этом близнецам, если язык не слушался?

Протянул руку Дару, и он помог мне встать. Опираясь на него, пошатываясь, медленно вышел из дома. Была прекрасная летняя ночь, сияющая среди звёзд луна освещала пустой двор. Постояв немного и вдыхая чистый воздух, я пошёл к колодцу, жестом показав телохранителю, чтобы тот наполнил ведро водой и вылил её на меня.

Он выполнил мою просьбу ― окатил водой, а потом ещё и ещё раз, пока я не задрожал, однако мне казалось, что этого мало. Я требовал больше воды, и Дар послушно вытянул новое ведро, но Рик его остановил:

«Довольно, ты что не видишь ― мальчик не в себе, лучше принеси ему вина. Пусть выпьет, может, заснёт».

Он взял меня на руки и отнёс в свою комнату, где раздел и растёр полотенцем, уложив в кровать, а Дар заставил выпить немного вина:

«Постарайся уснуть, Лэнни, этот ужасный день кончился. Тебе надо набраться сил. Судя по всему, нам предстоят непростые времена. Мы с братом посидим у кровати и посторожим твой сон. Не сомневайся в нас».

Я кивнул и закрыл глаза. Голова всё ещё кружилась, но дышать стало гораздо легче, и вскоре спасительный сон пришёл ко мне. На этот раз ― без кошмаров.

Но утро следующего дня показало, что неприятности ещё не закончились. Я проснулся с больной головой, перед глазами всё расплывалось. У меня с детства было плохое зрение, но магия его исправила. Так было до сегодняшнего дня. То зелье, что применил вчера негодяй, имело неожиданные последствия ― я снова почти ослеп. Попытки исправить ситуацию магией ни к чему не привели. Все предметы, даже вблизи казавшиеся «размытыми», на расстоянии вытянутой руки сливались в одно большое «нечто».

К счастью, ко мне вернулась способность говорить.

― Рик, Дар! Я снова плохо вижу, и магия не помогает. Надеюсь, со временем это пройдёт, но пока мне нужны хотя бы очки. Придётся вам проводить меня к лекарю.

Лица братьев двигались, словно два светлых пятна, по их голосам было понятно, что они не на шутку встревожены. В этот момент за окном раздался истошный крик. Я вскочил с кровати и поплёлся к двери, ощупываяруками пространство вокруг. Братья, видимо, уже выбежали, потому что по пути я на них не натолкнулся. Между тем отчаянные крики продолжались, их сопровождало громкое рычание неизвестного, но, как мне показалось, голодного зверя. Вспомнились слова Джерома, что остатки еды тётя скармливала какому-то животному.

Кое-как добрался до выхода из дома, ориентируясь на шум и ругань братьев.

Кричавший человек умолк, и мне стало страшно. Я понял, что не вижу опасности, находившейся, возможно, совсем рядом. И поэтому вздрогнул от встревоженного голоса Рика:

«Стой здесь и не двигайся, Лэнни! Мы с Даром сами справимся с чудовищем».

― Кто пострадал? ― еле выдавил из себя эти слова, потому что и так узнал голос кричавшего. Это был Джером, которого я вчера заставил привести нас к кладовой. Сердце забилось в непонятном страхе за этого совершенно чужого человека. Кто он мне, чтобы я так переживал? Обычный слуга. Я привык потешаться над такими, как он, что же сейчас происходило? Неужели проснулось неизвестное мне до сих пор чувство вины?

Раздался свист стрел и звук мечей, в потом визг издыхающего зверя, сопровождаемый криком тёти:

«Мерзавцы! Как вы посмели убить моего котёнка ? Этот человек обокрал меня, он заслужил наказание».

― Замолчи, ведьма! ― я сам себя не узнал, ― иначе умрёшь вместе с ним. Как ты только посмела сделать подобное с живым человеком? Забирай свои вещи и немедленно проваливай, иначе узнаешь, что такое моя месть…

Прохрипевший голос был страшен, потому что я был в бешенстве. Воображение быстро нарисовало картину случившегося: беднягу Джерома силой втолкнули в клетку с диким животным. Боже, как он кричал! И это ― моя вина, ведь я обещал ему защиту…

Кто-то бежал прямо ко мне. Это оказались близнецы, вплотную подвинувшие что-то, пахнущее кровью. Присмотрелся и увидел Джерома, повисшего на руках Рика. Он был без сознания, правая кисть ― оторвана, лицо покрыто глубокими кровоточащими шрамами от когтей зверя.

― Он жив? ― выдохнул я.

― Пока ― да, мне удалось остановить кровотечение, но руку зверюга успела сожрать. Силён был, зараза! Утыкали его стрелами, а он всё пытался нас прикончить. Рик снёс ему голову мечом, ― Дар запыхался, его прерывистое, шумное дыхание в моей голове вдруг превратилось в грохот падающих камней. Перед глазами вспыхнул сноп искр, и я отчётливо увидел встревоженных, залитых кровью телохранителей и несчастное, полное муки, побелевшее лицо Джерома…

Магия привычно заколола кончики пальцев: сначала прикоснулся к обрубку его кисти, заживляя и обезболивая рану, а потом проделал то же самое со шрамами на лице.

― Отнесите Джерома в дом и приведите в чувство, а мне надо поговорить с ведьмой. Пора преподать ей урок!

― Что ты, Лэнни, твои глаза…

― Не знаю, что случилось, но я снова хорошо вижу. Пустите меня к ней, с дороги! ― впервые за всё время нашего знакомства я кричал на братьев, положивших Джерома на землю и плечом к плечу вставших у меня на пути.

― Нет, это слишком опасно! Ты не видишь себя со стороны, на тебе же лица нет. К тому же, ведьма увела одного из коней и умчалась. Кто знает, где она теперь…

Я промолчал и кивнул на пришедшего в себя Джерома. Братья помогли ему встать и рассказали, что больше бояться не надо ― страшный зверь мёртв, а ведьмы в доме нет. Тот слушал их, глядя на то, что осталось от руки, и я видел, что он в отчаянии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Полина Люро читать все книги автора по порядку

Полина Люро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Альбинос [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Альбинос [СИ], автор: Полина Люро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x