Вера Чиркова - Северный перевал [СИ litres]
- Название:Северный перевал [СИ litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Чиркова - Северный перевал [СИ litres] краткое содержание
Северный перевал [СИ litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Спасительница, – с чувством пробормотал Анвиез, глядя, как умело девушка преображается в сопровождающую больных знахарку.
Натянув одним рывком фартук и заколов косу, она завязала слегка помятый чепец и принялась наносить на лицо сероватую пудру и тени под глаза. Но не те, какими кокетки подчеркивают их блеск и глубину, а серо-фиолетовые овалы, свидетельства усталости и недосыпа.
– Ложитесь и замотайтесь в пледы, – не отвлекаясь от своего занятия, велела спутникам Ильда, – и лица прикройте или отверните. Эти гвардейцы самые недоверчивые и дотошные из всех, с кем нам приходилось встречаться.
– Что значит, встречаться? – мгновенно высунул нос из-под пледа наследник.
– Ну мы же часто ездили к пациентам, – пояснила знахарка, брызгая на дверцы какое-то зелье с резким, неприятным душком нюхательных солей, от которого уютная кибитка сразу стала пахнуть лазаретом, – а когда приходится возвращаться вечером, иногда встречаются разные… личности. Поэтому повязки всегда возим с собой.
– И все верят? – скептически прищурился телохранитель.
– Ну а кто не поверит, – со смешком ответил ему маг, – тот потом долго будет раскаиваться.
Гвардейцы не поверили. Точнее, поверили, но далеко не сразу. Сначала, остановив кибитку, постучали копьем в оконце и, сурово уставившись на выглянувшую в щель Ильду объявили:
– Повозка конфискуется по приказу её высочества высокородной лейды Левантилии.
– Прокаженных вы лично вытаскивать будете, или как? – невозмутимо осведомилась знахарка, – сами они ходить не могут, зелье так действует.
– А у тебя их много?
– Трое здесь и двое тяжелых в багажном отделении. А может уже и не живых… не смотрела ещё с утра.
– С каких это пор у знахарок такие кибитки? – умудрился что-то рассмотреть один из гвардейцев, судя по едкому прищуру глаз, самый въедливый.
– Нет и никогда не было у гильдии таких повозок, – категорично отрезала Ильда, – это карета личных сыскарей высокородного лэрда регента. И один из заболевших – тоже сыщик. Искали преступников, а наткнулись на зараженный хутор. Ну так берёте её или нет? Но учтите, мы едем третий день… теперь повозку нужно тщательно очищать спиртовой чесночной вытяжкой, иначе удачного пути не обещаю.
– И куда ты их везёшь? – дотошный гвардеец сверлил недоверчивым взглядом лицо девушки, не спеша, однако, подъезжать вплотную.
– В обитель, разумеется, – устало буркнула она, – а куда ж еще? Вечером соберутся сестры на ритуал и выжгут заразу.
– А пациенты после него хоть живы то останутся? – заинтересованно спросил кто-то из ждавших поодаль всадников.
– Ну а как же? Слегка ошпаренные, зато будут жить, иначе стоило бы мне так мучиться?
– А ты мучаешься? – ехидно процедил бдительный гвардеец.
– Садись на мое место рядом с гниющими полутрупами и проверь на себе, – мгновенно отбрила она, – ну, решайте быстрее, будете их таскать или уже пропустите нас?
– Лошадки у них больно хороши, – бдительно заметил кто-то.
– А вы разве считали, – искренне поразилась Ильда, – будто тайные герцогские сыщики ездят на клячах?
– Тогда где ж они сами? – мгновенно прицепился недоверчивый.
– Да откуда ж мне знать? – Так изумленно ахнула знахарка, что кто-то из ее спутников не сдержал смешок, но тут же, исправляя оплошку, застонал довольно натурально. – Я их и не видела. Меня сопровождающий мобилизовал посреди ночи и удрал, подлец.
– Дьегнер, долго нам еще ждать? – раздался неподалеку разгневанный женский голос и Ильда рассмотрела в щелочку даму средних лет в шелковом дорожном костюме. – Чего вы тут возитесь?
– Они выбирают, добрая лейда, – опередила замявшегося гвардейца Ильда, – кому вытаскивать из повозки прокаженных. Сами бедолаги ходить уже не могут.
– Кого?! – резко оглянулась на кибитку дама и начала стремительно белеть, – вы что, совсем идиот, Дьегнер?! Вы чем вообще думали, когда их останавливали? Пропустите немедленно и пусть катят отсюда как можно быстрее! Я немедленно доложу о ваших выходках ее высочеству!
Всадники покорно расступились, кучер понятливо взмахнул кнутом, и четверка холеных герцогских коней резво рванула вскачь, унося кибитку прочь от незваных гостей.
– Пронесло… – выдохнул наследник, откидывая плед, – Ильда, ты просто умница!
– Лицедейка, – уважительно подтвердил Герс, – талантливая.
– Не оскорбляй мою профессию сравнением с фиглярами, – мрачно предупредила знахарка, – они за деньги изображают благородство, а мы проявляем его бескорыстно.
– Тебя что-то насторожило или огорчило? – проницательно глянув на новенькую ученицу, осторожно поинтересовался маг.
– Подозрение… что я сейчас заслужила немилость будущей хозяйки, – нехотя сообщила она.
– Какой еще хозяйки? – изумился Дарвел.
– Своей. Ну не на Берсно же она примчалась любоваться, едва расчистили нижнюю дорогу?
– Разумеется, – сворачивая свой плед, подтверди Анвиез, – им и красот своего моря хватает. Герс, не тронь вывески! Пусть пока останутся, нам быстрее дадут на заставе лошадей.
– Нас туда вообще не пустят, с этими знаками, – мрачно предрек телохранитель, но окно оставил в покое. – Прямо посреди дороги коней сменят.
– Ну и хорошо, зато, когда подъедет королевский кортеж, им подтвердят, что действительно были прокаженные. Знаки снимем после развилки, когда уже никому нельзя будет понять, куда мы свернули, – невозмутимо согласился маг.
– Анви… – прорычал потерявший терпение наследник, – ты нарочно меня злишь? Как можно думать о всякой ерунде, когда в замок едет принцесса с явным намерением меня захомутать? Больше это действительно ни на что не похоже!
– Ну так ведь ты же не пятнадцатилетний мальчик, чтобы не знать, что силой она тебя в храм не потащит? – невозмутимо заметил тот.
Ильда ехидно хмыкнула.
– А вот она считает иначе! – мгновенно принял намек Дарвел, – и значит – я в опасности.
– Ты всего декаду назад говорил мне, что намерен отпустить дядю на покой, – бестрепетно сдал ученика маг, – но ведь для этого нужно жениться!
– Я говорил не о срочной свадьбе, – огрызнулся Дар, – Но жениться не против. С одним условием, союз должен быть по согласию и обоюдной симпатии, по меньшей мере. Ни по каким политическим и прочим соображениям я никогда не женюсь. У меня был очень умный учитель истории, сумел объяснить доходчиво, чем кончаются такие союзы. Только в одном из тридцати случаев все складывается удачно… но я не настолько самоуверен, чтобы считать себя подобным счастливчиком.
– Меня, если говорить откровенно, её приезд радует… – вздохнула знахарка, – но раз ты настроен так решительно, то нужно принять меры заранее.
– Тебя радует? – поразился он, и подозрительно нахмурился, – но чем? Толпой гвардейцев и знатных лэрдов?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: