Майкл Суэнвик - Мать железного дракона
- Название:Мать железного дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-19266-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Суэнвик - Мать железного дракона краткое содержание
«Мать железного дракона» — завершение трилогии, начатой романами «Дочь железного дракона» и «Драконы Вавилона». Жанровую принадлежность этих книг можно определить как «твердая фэнтези». Это уникальный сплав научной фантастики с тщательно и ярко прописанным фэнтезийным миром. Этот полнокровный, свирепый и прекрасный мир имеет убедительную технологическую поддержку, красивую философскую основу, он полон чудесных и жутких мест и населен удивительными существами. А еще он опасно близок к нашему… Итак, познакомьтесь с Кейтлин из Дома Сан-Мерси. Офицер и пилот Эскадрильи Трупожоров, она возвращается на драконе 7708 из первого своего боевого вылета. Однако 7708-я (она же Змея Горынычна) вдруг отказывается подчиняться. А потом Кейтлин оказывается под следствием и понимает, что стала жертвой крупномасштабного и тщательно спланированного заговора…
«Долгожданное возвращение в мир железных драконов — пожалуй, самый оригинальный и тщательно проработанный воображаемый мир со времен „Властелина колец“» (The Wall Street Journal).
Впервые на русском!
Мать железного дракона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Про спуск лучше не надо, — вмешалась Сибил.
— Чтобы его описать, понадобилась бы целая вечность, — согласилась Изольда. — Нам тогда и казалось, что вечность прошла. Эпический был спуск. Помнишь тот курс по выживанию в дикой местности? Так вот, наш спуск был в сотни раз хуже. Но в конце концов, когда солнце уже садилось, мы спустились, нас ждали…
— Никаких имен.
— …батискаф класса «Кракен» и надувная шлюпка, чтобы до него добраться.
— Никаких объяснений.
— Но шлюпка не могла пришвартоваться, ведь там повсюду стеклянные глыбы. Пришлось самим плыть к ней через холодное, неспокойное море. В воду никак не войти: если собьет волной с ног и потащит по стеклу — мигом истечешь кровью. Поэтому пришлось нырять — разбежаться и прыгнуть далеко-далеко, ведь около берега мелко. И ботинки, конечно, не снять, а попробуй-ка плыть в ледяной воде в ботинках! До шлюпки было недалеко, но пловец из меня неважный. Так что мне показалось, что до нее много миль. Думала, не доплыву, но сдюжила как-то. Видимо, наглоталась ледяной воды. Меня подняли на борт, и я отрубилась. В себя пришла уже на батискафе, первым делом спросила, какой сегодня день, — оказалось, мы просидели в тюрьме три года, а снаружи прошло меньше недели.
— Ого, — сказала Кошка.
— Именно поэтому из Стеклянной Горы почти никто и никогда и не выходит ни на каких условиях. Но нам удалось сделать то, что другим оказалось не под силу. Мы вышли на своих условиях. Не просто сбежали, но и не бросили никого. И без ранений обошлось, разве что пара синяков да, может, одна-две царапины. Натуральный героизм.
— Нам позволили бежать.
— Потом мы разлетелись в разные стороны, как голубицы: каждая отправилась в Эвропу своей дорогой, чтобы запутать преследователей. Все согласились, что так лучше.
— Это идея Сирше. Сирше заключила сделку.
— Классная история! Расскажите еще раз! — потребовала Эсме.
— Милая, это взрослые разговоры. Да и какой смысл? Ты все равно ничего не запоминаешь.
— Если забуду, так смогу еще раз послушать все с начала до конца, как в первый раз.
— Веди себя хорошо, и я куплю тебе мороженое. — Кошка повернулась к Изольде и Сибил. — Я слыхала, что в отношении офицеров идет расследование. Но зачем всех арестовывать? Им же нужны пилоты.
— Арестовали только пилотов-женщин, — с горечью заметила Изольда. — Из мужчин, может, троих-четверых, а худших оставили. Но погоди-ка. Ты же в бегах. Как ты об этом узнала?
— Мне Кролик сказал, — пояснила Кошка и добавила, заметив удивление на лицах остальных: — Ну знаете, тот пилот?
— На базе не было никого с таким именем. Среди пилотов уж точно. Да, Сибил?
— Я бы запомнила.
— Дичь какая-то. Кролик из Дома Онира? Он еще не затыкается никогда. Да бросьте! Такого уж точно не забудешь.
— Понятия не имею, о ком ты.
— Ни малейшего.
— Ничего не понимаю. — Кошка только руками развела. — Ладно, расскажите, как попали в Аверн.
Летчицы описали свои странствия по Эвропе и случайную встречу в Аверне так же бегло, как Кошка свои приключения. Она была уверена, что они многое скрыли — в первую очередь, конечно, имена тех загадочных помощников, которые подогнали батискаф. Но ведь и она о многом умолчала. Так что все по-честному.
После третьего бокала все принялись, как в старые добрые времена, обсуждать, насколько строго требуется блюсти девство. Мастурбировать, конечно, разрешалось, иначе все повылетали бы из Драконьего Корпуса в мгновение ока. («Мальчики в первых рядах», — сказала Сибил, и Кошка подавилась вином.) Но вот если тебе дрочил кто-то другой? Имел ли в таком случае значение пол этого кого-то? А если ртом? Довольствовался бы дракон девственностью в техническом смысле? Почти все сходились на том, что анальный секс, в какой угодно роли, несомненно, означал конец карьеры. О прочем оставалось лишь гадать да отпускать пошлые шуточки.
На короткое время все стало так, как прежде. Кошка могла бы закрыть глаза и представить, что она снова офицер. А потом Изольда со вздохом сказала:
— Ну, теперь-то это все абстракция.
— Ага, — поддакнула Сибил, ставя на стол бокал.
— Я намерена вернуть себе звание, — призналась Кошка. И добавила, когда Сибил с Изольдой посмотрели на нее с жалостью: — Еще не знаю, как именно. Но и надежду не оставила. Нет, не оставила.
— А я оставила, — сказала Сибил.
— Боюсь, мы все ее оставили, — согласилась Изольда. — Сейчас наш план — бежать. Со всех ног. Конечно, в долгосрочной перспективе это ничего не решит. Но хоть отсрочит неизбежное.
— И тебе лучше последовать нашему примеру.
Солнце садилось. Кошка расплатилась по счету и, увидев, сколько у нее в сумочке денег, спросила:
— У вас, ребята, как с наличкой?
— Ну, справляемся худо-бедно. Знаешь, как бывает. Разные подворачиваются возможности…
— Совсем на мели.
Кошка отдала им половину.
— Скажите, ребята, вы где остановились? Я бы вас навещала.
— Плохая идея.
— Квартирка на виа Реджина-ди-Маго [67]. Дом с красной отделкой, четвертый этаж, та дверь, которая не совсем раздолбана. Довольно милое на самом деле местечко.
— Там змеи водятся.
Когда Сибил и Изольда ушли, Кошка достала мобильник фаты Нарциссы, чтобы вызвать водителя.
— Не стоило им деньги давать, — проворчала Хелен. — И светить этой своей дорогущей сумочкой. Это точно вызовет у них подозрения.
— Им нужны были деньги. У меня они были. Я поделилась. Конец истории.
— Я заметила, что, когда Сибил что-то говорит, вы с Изольдой никогда не отвечаете.
— Да кто ж обращает внимание на Сибил [68].
— Странно. Временами я себя чувствую в точности как она.
Утром и вечером —
Гоблинов крик:
«Ягоды — фрукты, проглотишь язык,
А ну, налетай, а ну, покупай…»
Лето все не кончалось. Каждый день столбик термометра карабкался все выше, а по ночам так и не опускался до уровня предыдущего утра, так что город гудел, будто пчелиный улей: повсюду надрывались кондиционеры. Те, кто мог себе это позволить, спали на крышах беспокойным сном, ворочались голышом в поту под красными небесами. Каждый раз, когда Нарцисса устраивала свои оргии, Кошка отправлялась в город повидаться с Изольдой и Сибил. Если эльфийка давала деньги, делилась с ними. И в кабаках всегда платила по общему счету.
В один особенно невыносимо душный денек, когда они сидели во Французском квартале в ресторане рядом с улочкой рю Баргест под названием «Ля Гульери» [70](Кошка, конечно, заказала блюдо из вегетарианского меню, к шумному неудовольствию Эсме), Изольда сказала:
— Думаю, тебе стоит кое с кем побеседовать.
— Хорошо. Но у меня сегодня днем встреча с юристом.
Вот уже несколько недель Эддеркопп кормил ее туманными обещаниями, и Кошка решила его уволить. Но не видела смысла сообщать об этом Изольде и Сибил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: