Майкл Суэнвик - Мать железного дракона
- Название:Мать железного дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-19266-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Суэнвик - Мать железного дракона краткое содержание
«Мать железного дракона» — завершение трилогии, начатой романами «Дочь железного дракона» и «Драконы Вавилона». Жанровую принадлежность этих книг можно определить как «твердая фэнтези». Это уникальный сплав научной фантастики с тщательно и ярко прописанным фэнтезийным миром. Этот полнокровный, свирепый и прекрасный мир имеет убедительную технологическую поддержку, красивую философскую основу, он полон чудесных и жутких мест и населен удивительными существами. А еще он опасно близок к нашему… Итак, познакомьтесь с Кейтлин из Дома Сан-Мерси. Офицер и пилот Эскадрильи Трупожоров, она возвращается на драконе 7708 из первого своего боевого вылета. Однако 7708-я (она же Змея Горынычна) вдруг отказывается подчиняться. А потом Кейтлин оказывается под следствием и понимает, что стала жертвой крупномасштабного и тщательно спланированного заговора…
«Долгожданное возвращение в мир железных драконов — пожалуй, самый оригинальный и тщательно проработанный воображаемый мир со времен „Властелина колец“» (The Wall Street Journal).
Впервые на русском!
Мать железного дракона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда Кошка пришла в себя, чертяки с табуретом в кабинете уже не было.
— Держите! — весело промолвил Эддеркопп, вручая Кошке лист писчей бумаги с еще не просохшими чернилами, исписанный аккуратным и очень мелким почерком.
В.: Для протокола — ваше имя Хелен?
Хелен: Да.
В.: Вы находитесь не на своем месте.
Хелен: Полагаю, что да.
В.: Как вы туда попали?
Хелен: Так уж вышло.
В.: Вы имеете в виду, что точно не знаете, как именно это произошло.
Хелен: В точку. Умник выискался, да?
В.: Благодарю. Могу ли я предположить, что вы родом с Земи?
Хелен: Если ты так ее называешь. У нас в ходу другое название.
В.: А также что прямо перед тем, как произошел переход, вы умирали?
Хелен: Точно, ума палата. Но меня этим не удивишь. Знавала я людей там, откуда я родом, которые бы съели тебя с потрохами и не подавились.
В.: А вы, мадам, не настроены сотрудничать.
Хелен: А ты какого хрена от меня ждал? Задаешь открытые вопросы в надежде, что я сама себя изобличу. Как? Почему? Не имею ни малейшего понятия. Так что и не смогла бы, даже если б захотела. Грамотный юрист меня бы уже повязал и сдал на виселицу. Я, лихоимец, с твоим племенем дела имела, все вы одним миром мазаны. Бесталанные писаки, выезжающие у других на горбу. Сам ничего не можешь и хочешь, чтобы я за тебя сделала всю работу. Так вот у меня для тебя новости: хренушки. Не дождешься. Ни сейчас, ни вообще.
В.: Так вы и понятия не имеете, зачем вы здесь?
Хелен: Ни малейшего. Это, в конце концов, ваш мир.
В.: У меня в руке заявление о пророчестве, выпущенное Неблагим двором в день оборванца в месяц кровавой луны в год сто шестьдесят седьмой от Сошествия Турбины. Если опустить бо́льшую часть того, что вам будет совершенно непонятно, тут говорится, что лицо с четвертой стороны — и далее стоит ваше имя — цитирую: «потрясет основы мироздания, к вящему ужасу властей предержащих Фейри».
Хелен: Ни хрена себе. Вот и еще один пунктик мне в список — что надо успеть сделать, пока не откинула копыта.
В.: Не могли бы вы хоть на минутку отнестись к разговору серьезно?
Хелен: Судя по моему поведению вплоть до этого самого момента, ответ, видимо, будет отрицательный.
В.: (Вздыхает.) Хорошо. Совершенно ясно, что вас вовлекли в это дело без вашего на то согласия и, следовательно, вам почти ничего не известно о тех махинациях, из-за которых вы оказались внутри разума этой молодой особы. У меня остался последний вопрос.
Хелен: Слава тебе господи.
В.: Чего именно вы надеетесь достичь благодаря этому симбиозу?
Хелен: (Молчание.)
— Ну точно — Хелен, — сказала Кошка, кладя листок поверх стопки книг и документов. — Но что-то я сомневаюсь, что это нам чем-нибудь поможет.
— Теперь мы можем подготовиться к решительным действиям, юная леди, решительным. Я смогу задействовать тяжелую артиллерию. А еще вы убедились, что я не совсем уж мошенник, и потому отказались от своего намерения меня уволить.
Кошка открыла, а потом молча закрыла рот.
— По всей видимости, отказалась.
— Тогда продолжим. Как мы оба понимаем, тут действует целая группа заговорщиков, и благодаря собранным мною уликам можно теперь хотя бы фрагментарно обрисовать ее структуру. Мы имеем дело с некоммерческой организацией, юридическим лицом, которое зарегистрировано в вольном городе Каркассоне под весьма незамысловатым названием «Заговорщики». Будто они такие первые и последние на всем белом свете! — (К стопке бумаг добавились новые листы.) — У них имеется логотип и фирменный бланк. Графика вполне на уровне, а вот шрифт подкачал. «Курьер» — фу! Вот список директоров (на самом деле исключительно подставные лица) и список управляющих — эта информация находится в открытом доступе. — Советник Эддеркопп ткнул длинным, похожим на ветку пальцем в лежавшую сверху бумажку. — Вас, возможно, заинтересует имя главного исполнительного заговорщика.
Кошка глянула на список, и кровь застыла у нее в жилах. На самом верху страницы значилось: «Вдовствующая Дама Сан-Мерси из Дома Сан-Мерси».
— Матушка!
На следующий день неожиданно заявилась Грималка. В свежевыстиранной форме она выглядела гораздо внушительнее, чем на месте крушения поезда посреди ржаного поля, когда Кошка видела ее в последний раз, а Олимпия произвела на свет Электру. Грималка как раз передала потрепанный кожаный кейс черноволосому гному-дворецкому, который, в свою очередь, вручил его Родольфу — одному из стоявших поблизости хайнтов, а Кошка в это время проходила мимо (у нее только что состоялся непростой разговор с поваром по поводу рациона Эсме).
— Вот ты-то мне и поможешь, — заявила Грималка, хватая Кошку за руку. — Мне нужно увидеться с фатой Нарциссой, но слуги твердят, что сначала проводят меня в покои, дабы я освежилась. Поверь, свежее мне уже не стать! Ну так как?
— Она в папоротниковой, — ответила Кошка. — Я провожу.
— Разрешите, пожалуйста, показать вам дорогу, — предложила (дождавшись сперва кивка дворецкого) Королевна, вторая из присутствовавших хайнтов. — Папоротниковая в это время года постоянно перемещается так, что и не угадаешь куда. Сами вы ее никогда не найдете.
В тот конкретный момент папоротниковая забралась как можно дальше от главного входа и притаилась едва ли не среди зданий, образовывавших стену вокруг поместья. Когда они шли через рощу с метасеквойями, Грималка сказала:
— Надолго я не задержусь. Три дня максимум. Просто зашла отдать дань уважения. Столько бумажной волокиты предстоит. Посмертные страховые выплаты. Баньши нанять, каирн сложить, костер подготовить. Хлопот не оберешься. Но железная дорога своих не забывает.
— Посмертные страховые выплаты?
Грималка вгляделась в лицо Кошки:
— Так она тебе не сказала?
Кошка едва не ляпнула: «Не сказала о чем?», но слова Грималки при всем желании нельзя было истолковать превратно. Ее охватила страшная грусть.
— Но она кажется такой здоровой.
— Чары и уловки. Она наверняка в последнее время совсем не играет в теннис. Ты же занималась с ней сексом?
— Что? Нет!
— Жалко. На теперешней стадии ей уже вряд ли выдастся подходящий для этого дела денек.
— Но она постоянно занимается сексом. Оргии дважды в неделю!
— Ты хоть на одной была?
— Конечно нет. Специально в город выезжаю в эти дни.
— Нет никаких оргий, — вмешалась Королевна. — Госпожа так говорит, чтобы спровадить вас на время медицинских процедур. Она известна своим вдумчивым отношением к этому вопросу. — И хайнтка нахально добавила: — Теперь, когда вы все знаете, она будет ожидать от вас похвалы.
— Эти процедуры не особенно-то помогают сохранить достоинство, — пояснила Грималка. — Неудивительно, что она старается тебя сплавить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: