Рихард Швартц - Властелин кукол

Тут можно читать онлайн Рихард Швартц - Властелин кукол - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Властелин кукол
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рихард Швартц - Властелин кукол краткое содержание

Властелин кукол - описание и краткое содержание, автор Рихард Швартц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Воин Хавальд, полуэльф Лиандра и их спутники ищут способ покинуть экзотический город Газалабад и добраться до Аскира, потому что надеются получить там поддержку против тирана Талака, который угрожает уничтожить их родные земли. Но могущество Талака достигло даже Газалабада. Тёмный правитель прилагает все усилия, чтобы путём интриг и покушений удерживать товарищей в Газалабаде. Вскоре они уже не знают, кто друг, а кто враг, и попадают из одной смертельной опасности в другую.
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜ (
)

Властелин кукол - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Властелин кукол - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рихард Швартц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Но не всегда. Иногда он использовал свою силу. Во время его правления случилось три войны, — продолжила рассказывать Серафина, — и каждый раз он находился на передовой линии. Однажды даже участвовал в сражении верхом на драконе.

Я подавился вином и недоверчиво посмотрел на неё.

Она засмеялась.

— Во всяком случае, так говорят. О нём существует бесчисленные количество легенд. Но я знала его только как спокойного человека, который любил смеяться и имел чувство юмора, относился доброжелательно к людям и обладал всеми знаниями этого мира.

— Всеми знаниями? — недоверчиво спросила Лиандра.

— Он знал о сельском хозяйстве столько же, сколько об архитектуре. Знал, как построить колодец, точно так же, как и о строительстве огромных осадных машин. Он прислушивался к нуждам простых людей, а его благоразумие часто убеждало благородных упрямцев в империи, — она посмотрела на нас, и в её глазах вспыхнули весёлые искорки. — Мои волосы не вставали дыбом, когда я видела его. Вокруг него не было нимба могущества. На самом деле, он терпеть не мог, когда люди обращались к нему раболепно. У Хелис был дар общаться с животными, как говорил Армин. Он не мог говорить с ними, зато умел их читать. Понимать, — она беспомощно пожала плечами. — Он просто был другим. Он видел вещи, которые были скрыты от других. Но прежде всего, он заглядывал в сердце людей, — она поймала взгляд Лиандры. — Никто не знает, что с ним случилось. Если он ещё жив, то не в его стиле недооценивать угрозу, исходящую от Талака. Но одно я знаю наверняка. Он не оставил старую империю беззащитной, когда ушёл. Кроме того, у него должна была быть веская причина.

— У тебя есть какое-нибудь предположение, что это была за причина? — спросил я.

— Откуда мне знать? Когда я ушла с легионом, он ещё был правителем Аскира. Я видела его незадолго до этого, он был почётным гостем на моей помолвке, — её улыбка омрачилась, внезапно она стала печальной. — Жемчужины… Во время праздника он создал их из ничего на своей ладони. Они появились там, и он передал их нам с улыбкой. Я помню, что он выглядел счастливым. Мой отец сказал, что наш правитель нашёл после всех прошедших столетий то, чего ему не хватало — любовь и сердце женщины, равной ему, — она тихо рассмеялась. — Может причина в этом. Он нашёл женщину и ушёл в отставку.

— Женщину, равную ему? — с любопытством повторила Лиандра. Похоже, этот факт интересовал её больше, чем всё остальное.

Серафина засмеялась.

— Отец произнёс это мимоходом, — её глаза весело блестели. — Можете себе представить, что я тоже захотела узнать побольше. Но мой отец только улыбнулся и больше ничего не сказал.

— Он никогда не был женат? — поинтересовалась Лиандра.

Серафина показала головой.

— Не уверена, но думаю, один раз был. До того, как появилась империя, когда он ещё повелевал тремя из семи королевств. И её убили. А после… — она покачала головой. — Мой отец сказал, что Асканнон боится любви, потому что это единственное, что может его победить.

Я долго задумчиво смотрел на Серафину.

— Знаете, что я заметил? — наконец спросил я. — Наталия описала нам Коларона и его силу. Ты говоришь об Асканноне не как о правителе империи, а как о человеке. Он тебе нравился.

— Его любили почти все. Он был прямолинеен. Его слово было законом, даже для него самого, — объявила Серафина. — Он был надёжным. Постоянная величина. Как звёзды и боги. Он всегда был рядом и навсегда останется. Мы смотрели на него, как на нашего защитника, наверное, как на отца. К тому же я действительно верю, что он был справедливым. Люди ценят такие качества в правителе.

И она права. Люди, которыми я и сам больше всего восхищался, были справедливыми.

Серафина встала.

— Мне пора спать, — она наклонилась к Лиандре. — Наталия видит мир своими глазами, а я — своими. Мне знакома старая империя, знакомо её могущество. Одно я знаю наверняка: если вам удастся объединить семь королевств, заставить их встретиться с Талаком на поле боя, Талак проиграет, — она ободряюще положила Лиандре руку на плечо. — Вот увидишь, так и будет. Даю слово. Талак не сможет выстоять против Аскира.

— Да, если я смогу убедить королевства, — вздохнув, ответила Лиандра. — Иногда мне кажется, что всё бесполезно. Как нам убедить семь коронованных особ?

Серафина засмеялась.

— Вы что-нибудь придумаете. Но могу сказать вам то, что всегда говорил Джербил: поражение происходит в голове противника. Если вы сомневаетесь, то позволяете победить врагу без сопротивления, — она широко улыбнулась. — Лучше пусть сомневается противник.

6. Братья

Стук в дверь спальни разбудил меня. В очередной раз. Я тихо выругался, осторожно снял тонкую руку Лиандры с груди и скатился с кровати.

Лиандра что-то пробормотала в знак протиста и повернулась на бок. Тонкое одеяло соскользнуло, обнажив чарующее зрелище. Я вздохнул и снова накрыв её, направился к двери. Выглянув во двор, я понял, почему чувствую себя таким разбитым, потому что солнце только коснулось горизонта. Я обмотал одеяло вокруг талии и открыл дверь.

Это, как и следовало ожидать, была Наталия.

— Надеюсь, это что-то важное, — прорычал я. — В противном случае, ради богов, я могу и рассердиться!

— Тогда я благодарна богам, что встретила вас таким позитивно настроенным, — Наталия улыбнулась. Она внимательно изучала мою грудь. — Когда представится случай, можете рассказать, откуда у вас все эти шрамы.

— Ты разбудила меня, чтобы услышать старые истории? — спросил я.

Лиандра что-то пробормотала, я повернулся к ней, но она ещё спала.

— Это Армин, — сообщила Наталия. — Он появился с целой кучей людей и ждёт вас на кухне. Кроме того, имперский посланник ожидает в зале, чтобы поговорить с Лиандрой, а также женщина в доспехах, которая хочет поговорить с генералом Второго легиона Быков. Хелис тоже уже не спит и разговаривает с Армином на кухне…

— Я думал, что по крайней мере сегодня нас оставят в покое, — прорычал я. — Здесь прям как в цирке! Можешь передать им, что мы придём, как только будем готовы.

— Я передам, — улыбнулась она, бросая осведомлённый взгляд на спящую Лиандру. — Или сказать им, чтобы они ушли и снова пришли в полдень?

— Они могут и подождать, — возмущённо проворчал я.

Она рассмеялась и закрыла дверь.

Я снова запер её на задвижку и вернулся к кровати, где на меня сонно, но с лёгкой улыбкой смотрела Лиандра. Я сел и наклонился, чтобы поцеловать её, она обхватила меня руками и притянула к себе.

— Имперский… — продолжить я так и не смог, потому что она снова поцеловала меня.

— Позже.

Когда я спустился на кухню, Армин и его спутники вскочили и поклонились. Когда он выпрямился, он укоризненно посмотрел на меня. Как и предвещала Наталия, он был не один, однако это была не целая компания, я увидел всего лишь три новых лица. Молодую, черноволосую женщину маленького роста, изящную, но живую. У неё был курносый нос и ясные тёмные глаза, в простой, но чистой одежде. Худощавого молодого человека, одетого в одеяния писца, а также широкоплечего мужчину постарше, с седыми висками, прямым носом и внимательными глазами, окружёнными морщинками, говорящими о том, что он много смеётся. Энергичный подбородок, узкие губы и шрам на левой щеке давали полное представление. Он был тем, кто мог за себя постоять. На нём был традиционный местный убор с лёгкими сапогами, льняными брюками, рубашкой и вышитым жилетом. Борода была аккуратно подстрижена, а с боку, обмотанная кожей, свисала дубинка, какую обычно носили охранники богатых домов или часто брали с собой носильщики паланкина.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рихард Швартц читать все книги автора по порядку

Рихард Швартц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Властелин кукол отзывы


Отзывы читателей о книге Властелин кукол, автор: Рихард Швартц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x