Рихард Швартц - Властелин кукол

Тут можно читать онлайн Рихард Швартц - Властелин кукол - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Властелин кукол
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рихард Швартц - Властелин кукол краткое содержание

Властелин кукол - описание и краткое содержание, автор Рихард Швартц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Воин Хавальд, полуэльф Лиандра и их спутники ищут способ покинуть экзотический город Газалабад и добраться до Аскира, потому что надеются получить там поддержку против тирана Талака, который угрожает уничтожить их родные земли. Но могущество Талака достигло даже Газалабада. Тёмный правитель прилагает все усилия, чтобы путём интриг и покушений удерживать товарищей в Газалабаде. Вскоре они уже не знают, кто друг, а кто враг, и попадают из одной смертельной опасности в другую.
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜ (
)

Властелин кукол - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Властелин кукол - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рихард Швартц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вас не должно существовать, — тихо промолвил Армин на полном серьёзе. Я удивлённо и в тоже время испуганно посмотрел и не только я.

Абдул рассмеялся.

— Да, да. Эссэра Фала время от времени тоже так говорит. Я знаю, что она уже один раз подписывала мой смертный приговор. Не знаю, в курсе ли она, но приговор хранится в архиве.

— Для чего вы нам это говорите?

— Потому что мне поручила это Фала. Обменяться секретом на секрет. Довериться вам, чтобы взамен я мог задать вопрос.

Я моргнул, потому что это было неожиданно.

— Я должен спросить вас кое-что от её имени, — продолжил Абдул.

— Тогда спрашивайте.

— Как так получилось, что я, кто несёт в своём сердце все знания, ничего не слышал о магических порталах?

— Вы ничего о них не знаете? — удивлённо спросил я.

Он покачал головой.

Серафина была озадачена так же, как мы с Лиандрой. Наталия ничего не сказала, но Армин с любопытством посмотрел на меня. Верно, от него порталы мы тоже скрывали.

— Люди не всегда знали, где они находятся, — осторожно сказала Серафина. — Но что они существуют, знали все и любили делать предположения по поводу их местонахождения. Все понимали, что они должны располагаться в определённых местах. Во дворце или городской крепости. Или в гарнизоне. Возможно, люди не знали, где точно они находятся, но что они существуют, действительно знали все.

— Тогда встаёт вопрос, как это знание было утрачено, — тихо заметил Абдул, нахмурившись. — Я знаю, какие пели песни в то время, могу сказать, где находилось солнце, когда вы упали со своего пони и сломали два пальца. Так что я должен знать, что знали в то время люди.

— Как звали моего пони? — лукаво спросила Серафина.

— Ты. Его звали Ты, — Хранитель Знаний улыбнулся. — Среди конюхов ходил анекдот, что вы так никогда и не дали имя пони. Ты, иди сюда, — он тихо засмеялся. — Это всегда забавляло меня.

Серафина ухмыльнулась.

— Конюхи знают не всё. Его звали Дурма. Так назвала его моя мать, но я не могла выговорить это имя, — она с благоговением посмотрела на него. — Вы и в правду Хранитель Знаний, если знаете подобные вещи.

Абдул кивнул, затем посмотрел на Армина.

— Я скоро потеряю свою полезность, принц племени Орла. Потому что старею и, — он смущённо улыбнулся, — становлюсь забывчивым. Я начинаю путать вещи, но пока ещё вовремя замечаю это. Я люблю эссэру Фалу, но знаю, что она не будет рисковать и позволит слабоумному старику разболтать все эти знания. Она обещала, что сделает это сама, и меня это устраивает.

— Сделает что? — растерянно спросила Лиандра, в то время как Серафина и Армин сразу поняли.

Может быть, Наталия тоже, но, как обычно, она мало говорила.

— Она откроет мне двери в залы Сольтара.

— Она хочет вас убить? Та, кому вы так долго и верно служили? — ошеломлённо спросила Лиандра.

— Эссэра Фала? Этого не может быть!

— Она должна, — спокойно ответил Абдул. — Я уже давно это знаю и простил её. Думаю, это скоро случиться. Уже тот факт, что я должен раскрыть вам себя, был достаточным предупреждением.

— Это по-варварски, — в ужасе выдавила Лиандра.

— Это необходимо, — он сделал глубокий вдох. — А теперь, эссэри, скажите, что я могу для вас сделать.

Даже для Хранителя Знаний эта просьба была неожиданной, и ему пришлось сначала подумать, чтобы вспомнить, где находится то, что мы искали. Но, в конце концов, он нашёл их, хотя это заняло некоторое время.

Мы прошли в другую комнату, где большие зеркала обеспечивали свет и стоял большой стол, который ему пришлось сначала освободить: стопки книг и свитки блокировали его. Он не разрешил нам помочь, сделал всё сам, чтобы запомнить, где что находится, затем вытащил старые чертежи из кожаных тубусов, которые столетия их защищали, и осторожно развернул на столе. Папирус в некоторых местах был хрупким, тут и там чернила поблекли, но в целом всё ещё хорошо было видно.

— Это была бы выдающаяся конструкция, — с благоговением заметил он. — Посмотрите здесь…? — он указал на знак в правом углу. Он появлялся на всех чертежах.

— Это его знак. Никто не знает, что он означает, но таким образом он подписывался. Это знак Асканнона, он сам начертил эти планы.

Он развернул ещё один чертёж и положил поверх первого.

— Вы должны представить себе оба плана одновременно, чтобы увидеть, насколько велика была его работа.

На втором чертеже были изображены стены города, внутренние и внешние. Было видно, до куда должна была доходить канализация. Она, словно сеть, тянулась по всему городу.

— Что из этого было построено? — восхищённо спросила Лиандра.

— Эта часть. То, что здесь отмечено чёрным, — отозвался Хранитель Знаний, убирая верхнюю карту в сторону. — Этот участок.

Я испытывал ту же трудность, что и с географическими картами. Я никогда не понимал эти чёрточки и линии, просто не мог совместить их с окружающей меня реальностью.

— Вот здесь зал воров, — заметил Армин, который явно не испытывал таких трудностей. Я посмотрел туда, где был его палец. Линии и штрихи. В лучшем случае я мог лишь угадывать, что это.

— Почему каналы так и не были достроены? — спросила Лиандра.

— Газалабад — большой город. Чтобы смыть и распределить все отходы… Вот, — он показал нам другую карту, к моему удивлению её масштаб был намного меньше. — Некоторые туннели должны были тянуться на много миль. Для этого необходим наклон. Для строительства понадобились бы десятилетия и тысячи рабочих. Вам известно, что в Аскире есть канализационная система? Вот почему там может жить так много людей, не утопая в своём дерьме. Так что он знал, как её построить… Но Газалабад расположен на камне, сидящем на море из песка. Камень уходит недостаточно глубоко в землю. Инженеры выяснили это слишком поздно, после того, как работы уже начались. Они пробурили скважины в нескольких местах и думали, что между этими скважинами повсюду камень. Но оказалось, что это не так, и произошёл несчастный случай, во время которого засыпало сотни людей. Поэтому было найдено временное решение, — он улыбнулся. — Такое, что прослужило уже столетия. Во многих местах есть неглубокие рвы. Один раз в неделю в эти рвы направляют ночью воду Газара, и целая армия рабов сваливает туда все отходы, чтобы их смыло. На следующее утро рвы уже сухие и снова служат в качестве дорог и улиц. А строительство канализационной системы было прервано спустя двадцать пять лет. Тоннели — это всё, что от неё осталось.

— Значит Асканнону тоже было известно не всё, — задумчиво промолвила Наталия.

Абдул посмотрел на неё.

— Он знал достаточно. Может ты этого не видешь, дочка, но эти планы — произведение искусства.

Лиандра кивнула.

— Они действительно произведение искусства, — она прилежно обводила пальцем линии карты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рихард Швартц читать все книги автора по порядку

Рихард Швартц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Властелин кукол отзывы


Отзывы читателей о книге Властелин кукол, автор: Рихард Швартц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x