Рихард Швартц - Властелин кукол

Тут можно читать онлайн Рихард Швартц - Властелин кукол - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Властелин кукол
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2020
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рихард Швартц - Властелин кукол краткое содержание

Властелин кукол - описание и краткое содержание, автор Рихард Швартц, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Воин Хавальд, полуэльф Лиандра и их спутники ищут способ покинуть экзотический город Газалабад и добраться до Аскира, потому что надеются получить там поддержку против тирана Талака, который угрожает уничтожить их родные земли. Но могущество Талака достигло даже Газалабада. Тёмный правитель прилагает все усилия, чтобы путём интриг и покушений удерживать товарищей в Газалабаде. Вскоре они уже не знают, кто друг, а кто враг, и попадают из одной смертельной опасности в другую.
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜ (
)

Властелин кукол - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Властелин кукол - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рихард Швартц
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Если строительство было прервано, тогда здесь, — она коснулась пальцем пункта на карте, — самое глубокое место.

— И дальше всего удалено от света, — сказал я.

Абдул посмотрел на чертёж и кивнул в знак согласия.

— Я тоже так думаю. Здесь и в самом деле глубоко. Впадина, в которой должна была оседать грязь города. Недалеко от зала воров, который тоже планировался в качестве зоны для оседания нечистот.

— Тогда я знаю туда дорогу, — с облегчением промолвила Наталия. — И смогу сориентироваться.

Я посмотрел на бессмысленные линии в надежде, что она сможет мне их объяснить, когда вернётся.

— Так что, Лиандра, — сказал я. — Ты ведь умеешь читать карты. Это возможно?

Они прикусила губу.

— Необязательно, чтобы приток воды был большим, — ответила она. — Достаточно, чтобы он был глубоко расположен, и вода имела давление. Здесь, под пристанью в гавани, было бы для него самое идеальное место. Там не будет ила, который мог бы его забить. Вода потечёт в этом направлении. Она испугает людей, и те, скорее всего, убегут из канализации, — она слегка улыбнулась. — И это то, чего мы хотим. Поток потечёт здесь и сначала заполнит глубокие места, — она задумчиво посмотрела на планы. — Или всё-таки лучше здесь. Наталия, ты была там. Река находится за этой стеной…

— Я слышала, видела и ощущала её, — подтвердила Наталия. — Это коренная порода. Да, это возможно.

— Хорошо, — сказала Лиандра. — Тогда здесь. В этом случае, вода хлынет в зал воров. Его быстро затопит, но всё равно это займёт некоторое время, потому что одновременно вода потечёт вот сюда. Здесь довольно сильный склон… — её палец провёл вдоль линии. — Должно быть для храма они выбрали вот это место, так как все эти каналы дают им много путей к отступлению, но здесь они сходятся вместе… Вода затопит каналы ещё прежде, чем достигнет храма, и они будут отрезаны. Она хлынет из этого высокого канала стремительным потоком, который сметает всё на своём пути. Но пока вода затопит все глубоко лежащие пространства, понадобится время. Она будет подниматься снизу и распространяться по канализации, — она посмотрела на меня и улыбнулась. — Это, в любом случае, даст время людям в верхних каналах покинуть канализационную систему. Но всё, что находится глубже, будет потеряно в тот момент, когда прорвётся стена.

На этот раз её взгляд был серьёзным.

— Никто не сможет сбежать, Хавальд. Твоё выживание тоже стоит на кону.

— Нет, — сказала Наталия. — Хавальд не утонет.

Это была констатация факта.

Лиандра обеспокоенно посмотрела на меня.

— Тебе обязательно спускаться вниз? — спросила она ещё раз.

— Я должен убедиться, что он там.

Армин поднял взгляд с карты и посмотрел на меня.

— Хавальд, уничтожение храма нанесёт им сильный урон. Это пытались сделать уже много раз, но никогда никому не удавалось. Не удавалось с тех пор, как не стало старой империи, — добавил он, когда Серафина открыла рот. — Если это получится, то станет огромной победой, а все его последователи будут стремиться уничтожить вас.

— Всё, как всегда. Они уже сейчас желают нас убить, — заметил я. — Ты забываешь одно, Армин.

— Что, эссэри?

— Единственный, кто сможет сообщить о том, что случилось там внизу, буду я. А я не собираюсь никому об этом рассказывать. Спустя столетия прорвалась стена и затопила храм тёмного бога. Им тоже может когда-то не повезти.

Наталия захихикала.

— Нам нужно ещё кое-что, — задумчиво произнесла Серафина. — Так как Хавальд прав. Никто не будет знать, что происходит там внизу. И мы в том числе. Кроме того, он столкнётся с некромантами. Ему нужна защита, — она посмотрела на Армина. — Грубо просить назад то, что уже было подарено. Но нам нужны жемчужины, которые я отдала Файлид. Они нужны нам, чтобы Лиандра знала, что чувствует Хавальд и чтобы защитить его от некромантов.

— Я спрошу её, — отозвался Армин. — Я знаю, что она предпочитает носить Глаз. Жемчужины для нас слишком… — он подбирал подходящее слово.

— Они не оставляют много границ, — описала Серафина. — Я знаю. Мы тоже редко их одевали, только когда были порознь, и то не всегда. Как бы сильно ты не любил человека, но границы должны быть.

— Асканнон ошибся насчёт своего подарка? — спросил я.

Она медленно покачала головой.

— Нет. Это великий дар, но его сложно долго терпеть. Вот почему вторую жемчужину должна одеть Лиандра. В противном случае, они не будут работать, потому что между двумя людьми, которые их носят, должна преобладать любовь.

Лиандра прикусила губу. Казалось, она не особо обрадовалась этой мысли. Да я и сам не был уверен.

Серафина нежно улыбнулась.

— Можно самому придерживаться границ, которые не устанавливают эти жемчужины. Не ищите того, что вам не показывают. Не поддавайтесь этому искушению. Думаю, что даже Асканнон не знал всего о силе жемчужин. Но одно можно сказать наверняка: она защитит Хавальда от наездников душ, пока он носит её на голове.

— Посередине лба, где они могут её увидеть, — предостерёг Армин. — Это только ещё больше их раздразнит.

— Я часто носила её на затылке под волосами, — сообщила Серафина. — Там тоже отличное место.

Абдул до этого момента молча слушал.

— Жемчужины любви, — он посмотрел на Серафину. — Я знаю, что вы однажды прокляли их. А теперь советуете использовать?

— Они не прокляты, просто слишком велики для нас, людей, — ответила она с печальным выражением лица. — Их нужно уважать, вот и всё.

Абдул осторожно свернул карты.

— Я надеюсь, боги поддержат ваши планы, — он посмотрел на меня. — Если вы будите ещё здесь, то попрощаетесь со мной?

— Даю слово.

— Что Абдул имел в виду? — спросила Лиандра, когда мы вышли на площадь Дали. На вершине колонны блестел орёл.

— Чтобы мы не уезжали, не попрощавшись с ним, — сказал я, и это была правда.

— Мы непременно это учтём, — заметила она. — Он выдающийся человек.

Как давно он понял, что любит Фалу, и с каких пор осознал, что она станет его смертью? Я посмотрел на Лиандру, которая подняла взгляд на золотого орла, вспомнил нарисованный Серафиной красивый рисунок, который всё же не совсем соответствовал её красоте. Я любил её, но одно знал наверняка: у неё было ещё много секретов от меня. Как и у меня от неё.

15. Удача богов

Наши пути разошлись перед библиотекой. Лиандра хотела поговорить с послом фон Герниг, а Наталия сопровождала её, чтобы прикрывать ей спину. Армин тоже попрощался, ему нужно было многое обсудить с Файлид. Остались только мы с Серафиной, но и у нас тоже ещё были дела. Однако сначала мы вернулись домой.

— Лиандра не понимает здешних людей, — заметила Серафина, когда я купил у молодой женщины три медовых пирожных, завёрнутых в пальмовые листья. — А ты понимаешь?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рихард Швартц читать все книги автора по порядку

Рихард Швартц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Властелин кукол отзывы


Отзывы читателей о книге Властелин кукол, автор: Рихард Швартц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x