Рихард Швартц - Властелин кукол
- Название:Властелин кукол
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рихард Швартц - Властелин кукол краткое содержание
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜ (
)
Властелин кукол - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тарук обеспокоенно оглядывался по сторонам. Я тоже прислушался и напряг все свои чувства восприятия, в том числи и восприятие Искоренителя Душ, но ощутил жизнь только на кухне. Мы вместе с Таруком осмотрели каждую дверь и каждое ставню. Всё было плотно закрыто. После чего мы вернулись на кухню.
— Вы перенесли их? — спросила Лаиндра, когда мы вошли.
— Нам не пришлось, — сказал я. — Они сами забирают своих мертвецов, — я посмотрел на собравшихся. — Всё заперто. Нет никакого мыслимого способа, как они могли бы войти в дом. Я ничего не понимаю.
— А чего здесь непонятного? — спросила Наталия. — Это большой дом. Они уже здесь.
Вы идёте в одну комнату, а они в другую. Вы проверяете одну ставню, и с ней всё в порядке, потому что её закрыли изнутри. Вы проверяете одну дверь, а другая открывается, чтобы впустить других. Против хорошего убийцы существует только одна защита: ещё более выдающийся убийца на вашей стороне. Если позволите, я пойду на охоту.
Мы с Лиандрой обменялись взглядами.
— Я чувствую себя трусихой, — заметила она, высказав то, что подумал я сам.
— Вы боитесь магических сил? — спросила Наталия. Лиандра немного помедлив, покачала головой.
— А вот я боюсь, — сказала Наталия, вставая. — Но магия — это ваше ремесло, а моё — смерть.
Она прошла через дверь и закрыла её за собой. Тарук, который теперь тоже сидел на кухне, встал, снова открыл деверь и выглянув в коридор, посмотрел вправо и влево. Я смог прочитать по его лицу, что она скрылась из виду.
Прошло так много времени, что даже я забеспокоился. Почти никто не говорил, затем дверь открылась, и на кухню вошла Наталия. На лбу у неё была кровоточащая царапина.
— Её послали за вами, маэстра, — сообщила она, садясь за стол. Свою левую руку она берегла и двигала ей осторожно. — Она хорошо знала своё дело. Должно быть, она заметила, что стены здесь небезопасны, поэтому держалась от них на расстояние. Я не смогла найти её, пока находилась в стене, мне пришлось долго искать.
— Что с твоей рукой? — с тревогой спросил я. — Они же используют яд.
— Она висела на потолке, вцепившись в него этими когтями для лазанья. Я увидела её слишком поздно, но она поцарапала меня только этими когтями, не успела применить что-то другое, — она обвела нас взглядом. — Думаю, она также использовала магию, чтобы спрятаться. Я действительно заметила её поздно. Теперь придут священники. А о них мы знаем, что они владеют магией. Тогда моя полезность будет под вопросом.
— О священниках мы позаботимся сами, — сказал я, глядя на Лиандру, и та решительно кивнула. — Ты сделала достаточно.
Наталия коротко склонила голову и обнажила руку. На её предплечье зияли три глубоких кровоточащих царапины. Раны выглядели нечистыми и болезненными.
— Всё так плохо? — спросил я.
Она покачала головой.
— У меня были уже раны и похуже.
Да, это было правдой.
— Они заживут, — промолвила Лиандра. — Я дам ей денег для храма.
Хотел бы я, чтобы Зокора была с нами, она была бы в курсе, как лучше всего лечить такие раны. До сих пор казалось, что Ночные Ястребы не особо достойные противники, но это было обманчивым впечатлением. Просто до сих пор нам везло.
— Почему бы вам уже сегодня не перенести бой на их территорию, эссэри? — тихо спросил Армин.
— Потому что ещё не время, — ответил я. Я снова повернулся к Наталии. — Это другая причина, почему ты сделала достаточно, Наталия. Без тебя будет невозможным то, что мы собираемся сделать. Ты нужна нам.
На этот раз её кивок был более чётким, она как раз проверяла, могла ли ещё двигать пальцами. Похоже, что могла. Я снова вернулся к вопросу Армина.
— Я хочу, чтобы они все находились в своём гнезде.
— И завтра они все будут там? — удивлённо спросил он.
— Завтра день посещения храма. Люди любят соблюдать традиции. У наших богов это полуденная месса, которая освящена для людей. Ночь принадлежит Сольтару, однако Безымянный тоже заявляет на неё свои права. Я предполагаю, что верующие Безымянного соберутся в день посещения храма в полночь. Если бы я был священником Безымянного, это было бы время для мессы в честь Тёмного бога. Всё остальное кажется мне неуместным.
Армин посмотрел на меня с сомнением.
— А что, если всё окажется не так, эссэри? — спросил он.
— Ну нет так, так не так, — ответил я. — Самое главное — это утопить Властелина Кукол, а он будет там. Всё остальное лишь приложение.
— Что думаешь, когда придут священники? — спросил я Наталию.
— Лучшее время убить кого-то — это час до восхода солнца, — сказала она. — Если жертва была заранее предупреждена, то провела ночь без сна и устала. Если же она ничего не подозревает, то будет крепко спасть. Так сделала бы я.
— Тогда мы пойдём сейчас спасть, — заметил я.
Но в этот момент раздался стук в дверь. Это оказался Дарзан, и когда он вошёл, было ясно видно, что что-то не так.
— Что случилось, Дарзан? — дружелюбно спросила Лиандра. Молодой человек за последнее время много для неё сделал, и, похоже, она была им довольна.
— Я должен передать вам сообщение, — промолвил он, весь бледный. Он протянул нам ладонь, на которой было чёрное пятно. Это пятно сгустилось на наших глазах, поднялось вверх и обвилось вокруг его руки, образовав змею из дыма с горящими жёлтыми глазами.
— Хавальд бей, ожидай свою участь на крыше этого дома. Если придёшь не один, то они все умрут раньше тебя, — прошипела она, и мне показалось, что я вижу в дыму раздвоенный язык. — Потом Лиандра, посол потерянного королевства, придёт ваша очередь спасать невинные души в этом доме.
Змея из дыма ещё раз посмотрела на нас своим жёлтым взглядом, затем исчезла, превратившись в клубки тумана. Пятно исчезло с руки Дарзана, но он всё ещё был бледным и дрожал. Как он поведал, призрачная фигура внезапно оказалась позади него и попросила передать это сообщение.
Лиандра жестом пригласила его присесть. Я посмотрел на Наталию, но та лишь пожала плечами.
— Что ж, Хавальд, я подождала бы до раннего утра, но они, видимо, спешат. Тем не менее они сделали умный ход, они знают, как заставить вас выйти к ним одному.
Я встал и взял Искоренителя Душ.
— Сейчас вернусь, — сказал я.
Все уставились на меня.
— Что не так? — спросил я.
Лиандра подошла ко мне и поцеловала.
— Не нужно всегда быть таким, Хавальд, — тихо произнесла она.
— Каким таким?
— Как будто всё это совсем не сложно… Хавальд, ты уже чуть не умер сегодня! — сказала она так тихо, что услышал только я.
Я притянул её к себе и поцеловал.
— Это был несчастный случай. Кроме того, я не хотел выглядеть безучастным. Дело совсем не в этом, — попытался я объяснить. — Поединок обычно длиться недолго. Меня либо убьют, либо я скоро вернусь. Я оптимист. Что было, то прошло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: