Ровенна Миллер - Власть [litres]
- Название:Власть [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-111792-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ровенна Миллер - Власть [litres] краткое содержание
Заключительная часть трилогии «Рассекреченное королевство» ставит красивую точку в истории Софи Балстрад, которой понадобится куда более мощная магия, нежели простые чары удачи, чтобы помочь союзникам победить.
Власть [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Не успела я решить, стоит ли надавить на Виолу, как в гостиную ворвался Сайан. Половицы жалобно заскрипели под его тяжелыми ботинками.
– Леди Виола! Не желаете ли объяснить присутствие здесь Диры Мбтай-Джоро? По какой причине она находится в особняке? Несмотря на определенные общие интересы, что связывали нас в прошлом и ее помощь в Изилди…
– Вы испортили мой сюрприз! – полушутя вскричала Виола, надувая губы и хмуря фарфорово-розовое личико.
– Дира? – переспросила я. – Дира Мбтай-Джоро?
Я не вспоминала об экваторианке с тех пор, как мы с Альбой послали ей письмо с просьбой о помощи. Ответа мы так и не получили. Штаты были мощными союзниками Галатии. Их чрезвычайно сильная армия могла противостоять любому иностранному вторжению. Однако экваторианцам вмешательство в нашу гражданскую войну было невыгодно, поэтому подмоги от них мы не ждали. По крайней мере, до сего дня.
– Она самая.
– Тогда я позову Теодора и Кристоса, и…
– Не спеши, – остановила меня Виола. – Дира сначала пожелала поговорить с тобой.
– Наедине? Виола, это звучит… – осеклась я, но не стала высказывать подозрения.
Возможно, Виола лучше меня разбиралась в политических игрищах, но ее-то в последнее время никто не пытался убить.
– Дело в экваториальных обычаях. Дамы, нанося светский или деловой визит, сначала встречаются с хозяйкой дома, – усмехнулась Виола. – Ты обязательно должна увидеть, какой наряд она сочла подобающим для галатинской зимы.
Мы отправились в парадный салон, где ожидали наши гости.
Дира обернула юбки вокруг щиколоток: пышный хлопок плохо подходил для холодного салона. Мужчина, что приехал с ней, – пеллианец в устаревшем галатинском костюме, – медленно подошел к камину, где огонь лениво лизал полуистлевшие поленья.
Сначала я расшевелила пламя и только затем повернулась к Дире.
– Не совсем понимаю, зачем вам говорить со мной, – сказала я. – Лучше вести дела с Теодором или Кристосом.
На губах экваторианки заиграла улыбка.
– Почему бы нам с вами не обсудить государственные вопросы, Софи Балстрад? Вряд ли вы захотите беседовать о моде. Я готова облачиться в мужской костюм, если вы станете протестовать.
– И то верно, – сказала я.
Дира была более чем способна представлять свои интересы. Я хоть и не чувствовала уверенности, однако могла обсудить наши.
– У меня к вам предложение, – заявила Дира. – Это касается альянса.
– Но Объединенные Штаты всегда придерживались нейтралитета, – удивилась я.
– Верно, – подтвердила экваторианка. – Мы не заинтересованы в военном альянсе. Ни с реформаторами, ни с роялистами.
– Тогда, боюсь, я не совсем понимаю… – сказала я, переводя взгляд от Диры к пеллианцу.
– Позвольте вас представить, – заявила Дира, словно только что вспомнила о приличиях, но она была для этого слишком щепетильна. – Артур Хиссо, канцлер палаты представителей Пеллии.
– Рада познакомиться, – сказала я, начиная подниматься.
Но Хиссо поклонился, жестом велев мне снова сесть. Поскольку я не была знакома с протоколом касательно высокопоставленных иноземцев, то послушалась.
– Канцлер – это должность в правительстве. Аналог вашего главы Совета знати, – объяснила Дира. – Только канцлера избирают, и он не подчиняется королю.
Я лишь охнула, внезапно догадавшись, что, позволив ему поклониться мне, ужасно нарушила этикет. Ведь по сути Хиссо был самым влиятельным человеком в правительстве Пеллии.
– Мы прибыли, чтобы убедить вас рассмотреть вопрос об альянсе, – сообщил Хиссо.
– Мы писали вам… – ответила я, – уже очень давно, ища вашего расположения. Но тогда вы не намеревались нам помогать.
– В Пеллии, – сказала Дира, – произошли довольно серьезные перемены. Один из принцев Объединенных Штатов, стремясь обезопасить собственный остров и семейное имущество в эти… неспокойные времена, предпринял попытку частично аннексировать достояние Пеллии.
– Аннексировать достояние Пеллии?! – переспросила я. – Хотите сказать, завоевал часть страны?
– Не буквально. Он не пытался сместить правительство или захватить какую-нибудь область. Просто подчинил себе кое-какие… ресурсы. Ресурсы магической природы, которые, как продемонстрировала Галатинская гражданская война, имеют огромную ценность. Пеллианцы не сумели оказать достойного сопротивления, – хладнокровно добавила Дира.
Я бросила взгляд на Артура Хиссо, который не подал вида, что слышал столь нелестное мнение о своем народе.
– Говоря о ресурсах, вы имеете в виду граждан Пеллии?
– Именно их.
– Но как это допустили Объединенные Штаты?
– Они решили загрести жар руками Лэрна Ани-Файна. Экваторианцы видят, что творится в мире. Веками – тысячелетиями! – магию считали лишь суеверием, пустыми слухами. В лучшем случае ненадежным подспорьем. Но после прошедшего лета она вспыхнула подобно метеору или комете, обещая перемены, разрушения и даже возрождение. Все изменилось.
– Из-за того, что сделала я? – Меня окатило холодом, несмотря на ревущий огонь в камине.
– Не переоценивайте себя. Серафцы всегда влияли на политику с помощью магии. И все их действия были возможны только благодаря строгой секретности. Иначе бы у них ничего не вышло. – Дира прикусила губу. – Сейчас они явно решили рискнуть, сыграть в открытую и задействовать все возможности своих колдунов. И нам стало совершенно ясно, что их чары способны влиять на ход боя. Потом пошел слух, мол, ваша магия не такая слабая и неустойчивая, какой мы привыкли считать колдовство.
– Все изменилось, – сказала я.
Война уже вышла за пределы Галатии. Она потрясла основы каждого государства на карте мира.
– И да, и нет. – Дира подалась вперед. – Изменения пока незаметны, но как раз они могут оказаться наиболее важными. Возможно, чары способны на гораздо большее. Первый человек, выточивший нож, тоже не представлял себе роту пехоты в штыковой атаке.
– Экаваторианцы пришли в Пеллию. Сначала они предложили союз, но их условия оказались… – Хиссо хмуро покачал головой. – Мы не позволим использовать наш народ подобным образом. Не ради чужих войн. Однако экваторианцы куда сильнее нас. Им и просить не нужно. Они могут просто забрать то, за чем пришли.
– Так они и сделали. – Я с ужасом начала осознавать, что именно произошло. – Тот принц увез людей в свои Объединенные Штаты? Без всякого их на то согласия?
Дира скривилась, словно съела лимон.
– Он в этом не признается. Но нет никаких подтверждений, что они покинули Пеллию добровольно. Мы не приемлем рабства. Это против наших традиций и морали. Вот почему наша страна ищет другой путь. Необходимо что-то противопоставить новому оружию, которым владеют противники.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: