Ровенна Миллер - Власть [litres]
- Название:Власть [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-111792-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ровенна Миллер - Власть [litres] краткое содержание
Заключительная часть трилогии «Рассекреченное королевство» ставит красивую точку в истории Софи Балстрад, которой понадобится куда более мощная магия, нежели простые чары удачи, чтобы помочь союзникам победить.
Власть [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Меня словно ледяной водой окатило. Полли оказалась на удивление проницательна и зрила в корень, в самую мою суть: я была швеей, чародейкой, пеллианской девчонкой, что пытается отвоевать место под солнцем в галатинской столице. Но власти для себя я никогда не желала. Правда, Полли я бы в этом не призналась.
– Я боюсь того, на что способна эта власть в дурных руках, – сказала я вместо этого.
– Как и человек, который изобрел порох. Или пушку, или быстроходный корабль. Наверное, если заглянуть в самое далекое прошлое, и там найдется бедолага, что вытесал из камня первый нож. Должно быть, он тоже переживал, стоит ли доверять такое грозное оружие соседям.
– И очень легко доказать, что его опасения оказались оправданны.
– Верно, но прогресса не избежать. Мир движется вперед, Софи, и ты либо примешь власть, которую дарит твое открытие, либо кто-то другой в один прекрасный день это сделает.
Нашу беседу прервали крики с вершины холма, что возвышался над городом. Мимо шатра пробежали солдаты, Полли вскочила и помчалась за ними. Я тоже начала вставать, конвоир в форме городской стражи заступил мне дорогу. Теперь он служил в армии роялистов и охранял меня, возможно, используя навыки, полученные в застенках Каменного замка.
– Что произошло? – спросила я.
– Не могу сказать, – ответил он, покачав головой, и я поняла, что переполох, воцарившийся в центре лагеря, не сулит роялистам ничего хорошего. – Просто оставайтесь на месте. И не… – стражник осекся.
– Не пытаться вас заколдовать? – сухо усмехнулась я. – Но вы-то откуда узнаете?
– Слушай внимательно, ведьма! Только дай мне повод, и я… – От ужасной мысли о необходимости стрелять в женщину он поджал губы. – У меня мушкет! – выкрикнул стражник и потряс им в доказательство.
Я устало опустилась на место.
– Мне незачем причинять вам вред.
Прежде я сказала бы, что не причиню ему вреда, поскольку просто не могу на это пойти. Но то время давно ушло.
Стражник отошел к выходу из шатра и принялся там тревожно переминаться с ноги на ногу.
Ко мне подошла Дайси, и я вздрогнула.
– Вы закончили? – спросила она, кивнув на мою тарелку.
– Да, все было очень вкусно, но у меня нет аппетита. Простите.
– У меня тоже, – ответила она. На загорелом носу служанки красовались веснушки, а ясные голубые глаза смотрели внимательно. – Может быть, чаю? Есть имбирный чай, если вы маетесь животом.
– Нет, спасибо, – вздохнула я. – Можно вас спросить? Почему вы здесь?
Дайси пожала плечами, громыхнув тарелкой с несъеденным пирогом.
– Хотите узнать, почему я с роялистами, а не с реформаторами?
– В общем-то, да.
– Когда Красные колпаки устроили переворот, я была в столице. – Она смахнула со стола крошки. – Мы, то есть моя семья, не хотели иметь ничего общего с революцией. Не хотели видеть смерть у себя на пороге.
– Могу вас понять, – сказала я, надеясь, что по голосу не слышно, насколько я устала.
– Но нас она все равно не миновала – мой брат ввязался в уличную драку. Его стукнули по голове. Мы не знаем, кто его ранил, да и это уже не важно. Удара он не пережил. Умер через несколько дней, так и не придя в себя. – Дайси выпрямилась. – Красные колпаки и реформаторы не дадут людям мир. Воцарятся беспорядки и разруха. Когда Нико Отни и его шайка захватили город, я убежала. Как и многие. Большинство пришли сюда. Здесь мы были в безопасности.
Я нерешительно молчала. Я могла бы привести множество аргументов: вспомнить страстные речи Кристоса о свободе, рассказать, как искренне Теодор верит в главенство закона, поведать о духовном родстве Нико и простого люда, о своем понимании того, что стабильность можно купить лишь ненадолго, зато очень дорого. Но я не могла озвучить ни один из этих доводов. Не сейчас.
– Соболезную, – просто сказала я. – Надеюсь, ваша семья уцелела.
– Черт бы тебя побрал! – В шатер ворвалась Полли, за ней следовал стражник со штыком, направленным в мою сторону. – Что ты натворила?
– Я? – Я встала и инстинктивно попятилась от оружия.
– В гавани! Дешевая шлюшка, я не должна была тебе показывать! Ты что-то сделала, и как только тебе удалось…
– Не представляю, о чем ты, – отозвалась я, стараясь говорить как можно спокойнее, хотя в глубине души дрожала, боясь гнева Полли и штыка стражника.
Дайси поступила умно: улизнула прочь.
– Как тебе удалось передать сообщение, вот чего я не понимаю!
– Еще раз говорю, – повторила я, – я не знаю, что случилось.
Полли долго смотрела на меня, затем наконец приняла решение.
– И правда не знаешь? – Она указала на стражника. – Идем со мной.
54
Мы снова взобрались на невысокий холм, с которого не было видно поле битвы, зато просматривалась гавань. И сразу стало ясно, что так взбесило Полли.
Над гаванью клубился плотный черный дым, под которым плясало пламя, пожирая снасти и паруса. Я всмотрелась пристальнее, стараясь разглядеть шлюпку серафских колдунов, но в кромешном хаосе разглядеть ничего не смогла.
– Создатель милосердный, – пробормотала я.
На сей раз я была рада, что не вижу подробностей. Наверное, матросы и солдаты, спасая жизни, попрыгали за борт и теперь сражаются с пламенем и обломками своих кораблей.
– Ты и правда не знала. – Полли тяжело сглотнула. – Скажи, чары все еще направлены на город?
Этого она видеть не могла. Роялисты задействовали всех колдунов: и на поле, и в гавани.
Я ответила честно:
– Нет. Чары исчезли. Они бы в любом случае продержались недолго.
– Следовательно, город уже освободился от их воздействия?
– Если я хоть что-то понимаю в «воздействии», то да. – Я тяжело вздохнула – стражник со своим штыком все еще находился поблизости – и рискнула спросить: – Как это произошло?
– Как? – Полли повысила голос. – Они отправили брандер! [2] В старину противоборствующие стороны для поджога кораблей противника использовали брандеры – суда, нагруженные легковоспламеняющимися или взрывчатыми веществами.
Какие бы жалкие отговорки ты ни придумала для… Мы должны были это предусмотреть. Сосредоточить здесь все наши корабли – чудовищная ошибка! Будь оно все проклято.
Ее голос переполнял гнев, но она застыла неподвижно с каменным лицом, наблюдая за уничтожением цвета галатинского флота.
Аннетт! Меня озарило вспышкой понимания, но радость угасла, стоило представить, как страдают люди, погибающие в гавани. Я не могла радоваться их смерти.
Но Аннетт!
Роялисты владели огромным флотом, и мы надеялись лишь на то, что наш адмирал сможет задержать их отступление. Однако ей удалось добиться большего успеха.
Со стороны битвы донесся рев. Люди Нико, освободившись от воздействия магии, вырвались из города. Я распахнула глаза, ведь это значило, что они смогли прорваться даже без моей помощи, без чар удачи и проклятий. Мы оттеснили роялистов, и армия реформаторов зажмет их в тиски. Противник окажется в безвыходном положении, ему остается лишь сдаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: