Саша Зайцева - Госпожа Марика в бегах [СИ]
- Название:Госпожа Марика в бегах [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Саша Зайцева - Госпожа Марика в бегах [СИ] краткое содержание
Госпожа Марика в бегах [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дама к ночи не объявилась — расплывчатое «вернусь» ею трактовалось вольно, и маг не стал попусту тратить последние часы искусственной эйфории. Утром, не дожидаясь завтрака, бегом в приснопамятную библиотеку, экскурсию по которой не так давно устраивал Мариэлле. Перекус в городе, о котором всех воспоминаний — что-то пил-ел, и обратно домой, знакомиться с приятно оттягивающей руки ношей.
Основной закон мироздания не мог быть нарушен ради какого-то там великого прозрения, поэтому стоило только Ранье заточить карандаш и устроиться в мягком кресле с книгой и всем необходимым под рукой, как раздался тот самый звонок. Отвратительно верещащий, ввинчивающийся в голову с каждой новой руладой.
Чужой источник Вианкур почувствовал задолго до того, как открыл дверь, потому удивление при виде двух айнов в темных сутанах, а не коллег по цеху, скрыть не удалось.
— День добрый, мэтр. Поль Франсуа Бошан, к вашим услугам. Простите, что нарушаем ваш покой в этот светлый воскресный день, но дело не терпит отлагательств.
— Неожиданный визит. Приветствую, — кивнул маг и перевел взгляд на второго айна, который показался ему смутно знакомым. Полы шляпы бросали тень на худое лицо с завалившимися щеками, смиренно опущенная голова чуть наклонилась в приветственном кивке.
— Мы разыскиваем некую Марику из Пиньи, скрывающуюся от храмового правосудия. Признанную местным судом ведьмой и подписавшую признание.
— Не имею чести быть представленным, — хмыкнул Ранье. Абсурдный визит, фарс, да и только. Какое отношение он имеет к делам Храма, если даже суд у них отдельной юрисдикции?
— Ведьме, которой, по нашим сведениям, вы выдали документы на имя Мариэллы Молинари, — подал голос второй посетитель, и в голове сразу всплыло имя.
Капитан Клебер! Точно! Значит, не из праздного любопытства он расспрашивал тогда о девице. А еще храмовник с источником. Вот это уникум. Дело с документами на новое имя нечисто, но тянет разве что на выговор. Ну, не проверил до третьего колена, повелся на дамские прелести и слезы, все мы люди. А вот если копнуть глубже… Но ведь это всего лишь айн, что он может там увидеть? Или может?
— Господин Вианкур, вы позволите войти?
Глянув мельком по сторонам, Ранье сделал шаг назад, пропуская незваных гостей.
— Прошу, проходите.
Торопясь открыть дверь квартиры, он вдруг заметил невиданные доселе свидетельства полной распущенности его служанки. Кажется, тут не убирали уже несколько дней. Пока гости снимали шляпы и искали в полумраке прихожей хоть крючок, хоть полочку («Паршивка, ты мне ответишь!»), маг заглянул на кухню и в кладовую, вдруг Полин прозевала звонок и теперь страшится нос высунуть перед разгневанным хозяином, но горничной нигде не было.
Сказочка моложавого храмовника била в самое сердце среднестатистической мещаночки с улицы Шатро, что за Обводным каналом, и будь она рассказана там, в какой-нибудь провонявшей луком и капустой темной кухоньке, а не здесь, в надушенной гостиной Вианкура, имела бы успех. Девушка, которую разыскивал айн, хлебнула горя немало. Гонимая на родине скиталица, пять лет гнула спину бесправной батрачкой в захолустной Пинье. Образ тоненькой Мариэллы и плуга никак не вставал рядом, и Ранье немного расслабился. Конечно, она не образец светского обращения, но точно уж и не баба от сохи.
Но не деревенская жизнь вынудила бежать героиню рассказа его преподобия.
— Знаете, как оно бывает: болит сердце старосты — неурожайный год, и колодец пересох, и мор прошел, податей медяк и полушка, а тут айн в уши дует, говорит, боги отвернулись. Говорит, порченая среди нас ходит, да к тому и сирота, чужачка, ни кола, ни двора, что не день, выгонят ее пекари. Я, говорит, давно за ней слежу, чарует она помаленьку, вижу! Ведьма! Есть такое старое, не выветрившееся поверье, что если ведьму сжечь, то по полям окрест благодать разливается. Да-да, как в стародавние времена… Да о чем мы!? Последний такой случай в Демее был меньше века назад, после чумного мора, чего же требовать от захолустной Пиньи. Мы-то с вами люди образованные, понимаем, к чему может привести мучительная насильственная смерть одаренного.
Капитан, казалось, слушал с не меньшим любопытством и первым нашелся с ответом.
— Колоссальный выплеск энергии.
— Которую айн аккуратнейшим образом соберёт в пустующие чаши, — с довольным видом покивал его преподобие. — Так вот, в некоторых отдаленных деревнях, не знающих благ цивилизации, до сих пор бытует мнение, что если завелась в доме девочка с даром, лучше ее побыстрее отослать — замуж или к родне куда подальше, в город или село, где не один храмовник да староста меж собой договариваются, а маг есть. Уж маг-то видит, ведьма или нет. Да и что лукавить, — господин Бошан смотрел на Ранье таким взглядом, что казалось, изучает внутреннее устройство его головы, — в Анселете магам людей «пить» запрещено законодательно. Месье Клебер подтвердит, он тем обетам верный страж. А вот у нас, у айнов, есть еще лазейки…
Смех храмовника можно было бы принять за искренний, если бы не глаза, которые оставались абсолютно холодными.
— Тот айн, Кампуа, девушке досаждал долгих пять лет, но мадмуазель все же попалась, и обвинение в колдовстве не заставило себя ждать. И не было рядом ни колдуна завалящего, ни другого защитника, чтобы от наветов ее очистить. Вот вы, господин Вианкур, вступились бы многострадальную почти коллегу?
Ранье, поглощенный рассказом, так растерялся от этого неожиданного обращения, что лишь покивав и уверив в собственной безоговорочной поддержке всем угнетенным ведьмам Сорена, осознал — айн цитирует его слова к госпоже Молинари. «Мы с вами теперь почти коллеги…» Откуда?
Хватит этих многозначительных взглядов и заходов издалека. Так можно договориться до чего угодно, айн непрост, с ним вообще нельзя рта раскрывать. Пора гостей выпроваживать.
— Господа, спасибо за чувствительную историю, приключенческий роман, да и только, но объясните мне, ваше преподобие, каким образом все эти хитросплетения судьбы касаются меня. Поверьте, в иной день, рад буду оказать теплый прием и послушать еще какой-нибудь исторический анекдот, на которые вы, вижу, мастак. Но сегодня — собой не располагаю. Если есть конкретный вопрос…
— Понимаю-понимаю, но в оконцовье лишь обрадую вас — ей удалось бежать.
— Какое облегчение слышать это. Но упомянутая в начале особа, которую я действительно знаю, к вашей истории не идет. Вы ошиблись. Потому разговор наш пустой.
Айн молчал и с интересом разглядывал обстановку комнаты, в то время как капитан явно терял терпение.
— Господин Вианкур, мы с вами говорим об одной и той же девушке. Абсолютно точно. Если помните, то не в первый раз. Напомню, рыжие волосы, голубые глаза…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: