Рику Мисора - Сага о бездарном рыцаре 2
- Название:Сага о бездарном рыцаре 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:978-4797375480
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рику Мисора - Сага о бездарном рыцаре 2 краткое содержание
Сага о бездарном рыцаре 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Стелла, не отводя от неё настороженного взгляда, прошептала:
— Икки, кто это?
— Заместитель председателя студсовета академии Хагун Утаката Мисоги-сан и казначей студсовета Каната Тотокубара-сан.
— Тотокубара?! Она?..
Видимо, Стелла слышала о ней.
Каната Тотокубара, она же Багряная леди. Рыцарь В-ранга, вторая во внутришкольной иерархии.
Кроме внушительной силы, она прославилась наличием особого разрешения на участие в настоящих боях. На её счету было множество завершённых операций, включая ликвидацию баз преступных группировок, например, «Освободителей».
— Видимо, в представлении мы не нуждаемся… Куроганэ-кун, ты принял поистине блистательное решение. Пожиратель мечей неофициально нападает на учеников других школ и разрушает городские додзё. Он жестокий человек, а в гневе страшен вдвойне. Огромное спасибо, что ты избавил нас от ненужных хлопот. Похоже, мы слегка недооценили тебя.
— Теперь понятно, почему Рэнрэн-сан проиграла. Как Якши-химэ * 20 Якша — в индуизме, буддизме и джайнизме разновидность природных духов, хранителей природных богатств.
и говорила, ты отлично читаешь людей в бою. Нам тоже придётся пересмотреть мнение о тебе.
— А-ха-ха, вот уж точно!.. Итак, тебя подлатать? Давай помогу.
— Не стоит, я сам справлюсь.
— Да ладно тебе♪ Доверь всё семпаю. Боль, боль, уходи!
Утаката легонько дотронулся до головы Икки.
— Ну вот и всё.
И рана, и припухлость исчезли, не оставив и следа.
— Ого! — в очередной раз удивился Икки.
Он специально подставился таким образом, чтобы рассечение только выглядело страшным, но умения Утакаты всё равно поражали.
Сидзуку контролировала магию на уровне рыцаря А-ранга, но даже она провозилась бы чуть дольше.
«Нет, он не исцелил рану, а как будто сделал так, что её и не было вовсе. Интересная способность… В чём же её суть?».
Утаката Мисоги, известный под прозвищем Пятьдесят на пятьдесят. Чрезвычайно неординарный человек…
— Ха-ха, не смотри на меня так, а то жуть берёт. Не волнуйся, я не участвую в отборочных.
— А, извини. Ты помог мне, а я повёл себя некрасиво.
— Ха, да ладно тебе. Это и делает нас рыцарями. Ты внушаешь доверие. Ладно, кохай-кун, мы тебя вылечили, здесь больше делать нечего. Идём, Каната.
— Да, зампредседателя.
— А вы смотрите, не особо увлекайтесь вечерними развлечениями.
Затем Утаката Мисоги и Каната Тотокубара ушли.
Икки посмотрел в окно, на окрашенное в закатные тона небо, и устало выдохнул.
Темнело… Самое время нечисти выползти из нор…
«Мне кажется, сегодня — какой-то день важных событий. Все эти люди… Ладно, но сейчас главнее другое».
Он повернулся к Аясэ.
— Аяцудзи-сан.
— !..
Девушка, видимо, ждала, когда разговор вернётся к ней, и неловко отвела взгляд.
Однако Икки не отступил.
— Как ты связана с теми отморозками?
«Они знают её. Но Аяцудзи-сан не появляется на экранах телевизоров и в Интернет-новостях. Выходит, они знакомы лично. И отношения между ними, очевидно, натянутые».
Итак…
— Не отвечай, если не хочешь, но… Ты так странно отреагировала на них. Если у тебя какие-то проблемы, скажи, я обязательно помогу.
«Я же твой друг».
Губы Аясэ задрожали, она приоткрыла рот…
— Ну…
И в ту же секунду пиликнули ученические наладонники Икки и Аясэ.
Парень заинтересованно взглянул на дисплей и обнаружил уведомление о новом письме от Исполнительного комитета отборочных матчей.
«У меня крайне плохое предчувствие».
И оно не обмануло.
«Куроганэ Икки-сама, вашим соперником в одиннадцатом матче отборочного тура станет Аяцудзи Аясэ-сама из класса 3–1».
«Как вовремя».
Несомненно, Аясэ получила точно такое же сообщение и, прочтя его, побледнела.
— Простите, но моя соседка попросила срочно вернуться! До свидания! — выпалила она.
Откровенная ложь.
Просто Аясэ не захотела находиться в обществе врага — теперь уже врага.
— Ага, увидимся завтра.
Естественно, Икки всё понял и не стал её задерживать.
«Мне очень хотелось бы поговорить о Кураудо, но принуждать её я не буду. Можно узнать всё и в другой раз, когда она успокоится».
— Да… До завтра.
Аяцудзи оплатила свой счёт и убежала.
— Она выглядела ужасно. Что случилось? — недоумевающе спросила Стелла.
Икки показал ей сообщение.
— Ох ё…
— Ирония судьбы. Будь у меня выбор, я не стал бы драться с ней.
— Кстати, семпай говорила, что должна выйти из отборочной группы и что-то вернуть.
— Да.
— Ты же не поддашься ей?
— А я похож на того, кто поддаётся?
Стелла обрадованно улыбнулась и покачала головой.
— Нет, конечно. Прости, сглупила.
Да, Икки не стал бы уступать даже ей или Сидзуку. Он провёл бы бой честно и доблестно, как и подобает истинному рыцарю.
Но судьба сыграла с ним злую шутку, этого нельзя отрицать.
«Аяцудзи-сан попрощалась до завтра, но что-то подсказывает, что она больше на тренировках не появится».
Он угадал.
С тех пор никто из них не встречал Аясэ.
— Да уж, тот парень — это что-то с чем-то.
— Ха-ха. Таких и называют букашками.
— Убожество и тряпка. Его унизили, а он и слова в ответ вякнуть не смог.
— Не, Мисато, соображалка у него варит. Против Кураудо пойдёт только полный псих.
— Гы-гы. Ну да, это правильно, махать кулаками, когда тебе всё равно надают по морде, — просто тупо.
Банда хулиганов сидела среди каких-то развалин, курила, гоготала и материлась.
Они взахлеб обсуждали парня-размазню из семейного ресторана.
— Ха-ха, вы так думаете? — внезапно подал голос Кураудо.
Он сидел немного в стороне и, прихлёбывая пиво, смотрел на луну через дыру в крыше.
— А то ж! Этот сопляк тебе не ровня, Кураудо!
— Да-да. Он не достоин даже стоять рядом с тобой. Пусть мне привяжут одну руку за спину, я его другой в два счета разделаю.
— Ы-гы-гы. Хватит размениваться на слабаков. А то снова потом с легавыми маяться.
Все заржали.
Вероятно, один из парней сказал что-то смешное.
— Ха.
Кураудо бросил на них косой взгляд и снова уставился на луну.
«Недоумки. Вы ничего не понимаете».
Он вспомнил взгляд Икки. Ни страха, ни паники, только холодная расчётливость.
Икки старался выйти из положения с минимальными потерями и намеренно подставился под удар.
«По нему сразу видно. Без труда увернулся бы».
— Высокомерный ублюдок. На дешевые провокации, значит, не клюёшь… Хех.
И ладно.
Он наверняка попытается пройти на Фестиваль искусства клинка семи звёзд.
«Жду не дождусь, когда смогу размазать его по арене».
Кураудо допил содержимое стакана.
Его нутро горело, требуя долгожданной встречи с сильным соперником.
Прошло три дня, настал вечер перед решающим боем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: