witowsmp - Гарри МакГонагалл [СИ]
- Название:Гарри МакГонагалл [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
witowsmp - Гарри МакГонагалл [СИ] краткое содержание
Гарри МакГонагалл [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты уже заводишь новых друзей?
— Да, но всё равно уже сильно по тебе скучаю.
Гермиона тут же со смехом поинтересовалась:
— Это ты какой-то бульварный роман прочитал?
— Ну вот — я к ней со всей душой, а она… — собеседник сделал вид, что надулся, а любимая ещё раз рассмеялась.
— Пожалуй, мне пора спать. Передавай привет Падме и Брианне.
— Обязательно. — Через мгновение на лице Гермионы появилась хитрая ухмылка. — А ты не забудь скопировать для меня всю тамошнюю библиотеку.
В ответ Гарри снова улыбнулся.
— Договорились. Пока. — Он сделал глубокий вдох и добавил: — Я люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю, — с широкой улыбкой откликнулась девушка, а затем одарила его воздушным поцелуем. — До свидания.
Когда юный чемпион добрался до кареты, то обнаружил там только два помещения для студентов: одно — для молодых людей, и второе — для девушек. И придётся делить комнату с двумя десятками парней. Открыв нужную дверь, он обнаружил, что в помещении горит свет, и там полно семнадцати— восемнадцатилетних ребят, причём кое-кого явно не беспокоили условности, и потому они щеголяли едва ли не в нижнем белье. Кто-то читал учебники, а другие рассматривали журналы, о которых тётя Минни явно ни сном ни духом — во всяком случае, судя по мелькнувшим полуголым красоткам. И Гарри был готов поклясться, что одна из них ему подмигнула (его уши моментально порозовели). Колдорадио играло песню «Можешь ли ты станцевать с гиппогрифом?» Рядом с дверью обнаружилась небольшая кровать со знакомым сундуком на ней. Значит, спать ему придётся здесь.
Не успел он присесть на кровать, как какой-то парень громогласно объявил:
— Кого мы видим! Это же знаменитый чемпион МакГонагалл!
Тон не оставлял ни малейших сомнений: это — оскорбление. Гарри поднял голову и увидел гриффиндорца, с которым никогда не пересекался. В комнате раздались несколько смешков, но, к счастью, не слишком много.
— Эй, ребята, хватит! — вмешался префект Рейвенкло по имени Эрик. — Вы просто завидуете, что он попал в Турнир, а мы — нет.
— Он смошенничал! — крикнул какой-то слизеринец.
— Да он вообще в это время был в Хогвартсе! — возразил Седрик Диггори. — Ты что — идиот?
— Его тётя…
— С лета возражала против этого чёртового турнира, — громко перебил его четверокурсник. — Она считает, что для любого из вас это слишком опасно, а уж для меня — тем более. Вы понятия не имеете, как она расстроилась! — Он глубоко вздохнул. — Мне совершенно не хочется здесь оставаться, а вам — чтобы я путался у вас под ногами, но никого из нас не спросили. Поэтому предлагаю договориться: вы не трогаете меня, а я — вас.
— Или что? — снова влез явно ищущий приключений на свою пятую точку гриффиндорец, а остальные закатили глаза.
— Или его тётя отправит тебя обратно в Хогвартс и заставит до конца учебного года вылизывать туалеты собственным языком, — ответил ему Седрик.
— Что-то типа этого, — с усмешкой подтвердил новый обитатель общежития. Так себя вести — не в его стиле, но он ещё никогда не сталкивался с толпой старшекурсников, понятия не имел, есть ли среди них хорошие дуэлянты, и совершенно не горел желанием это выяснять. — Пока вы меня не трогаете, меня совершенно не волнует, чем вы занимаетесь и что читаете, — Гарри махнул рукой в сторону ближайшего журнала с раздетыми ведьмами. — Я — не стукач, но если мне придётся просить отдельную комнату, моя тётя обязательно поинтересуется причиной. А после моего рассказа будет весьма расстроена.
Ему категорически не нравилось тыкать кого-то носом в свой статус родственника директрисы, но он попросту не знал, как ещё можно поставить на место эту компанию. Да, неприятных личностей тут немного, но если не пресечь их поползновения в зародыше, они легко испортят ему жизнь. Кстати, надо бросить на все вещи и кровать самые сильные известные ему защитные чары — не хватало ещё, чтобы кто-то оставил ему сюрприз, пока он спит или отсутствует.
Ранним утром на следующий день Гарри был уже в столовой. Вскоре к нему присоединились его новые друзья. Кстати, за исключением нескольких старшекурсников, которые пожелали ему доброго утра, большинство соседей по общежитию предпочли сделать вид, что его тут нет. Да, это тебе не знакомая до последнего камешка спальня в башне Рейвенкло. Позавтракав, наш герой в компании Жан-Люка, Бриджит, Пьера и Генриетты отправился на первый урок — Трансфигурацию.
За всё годы учёбы у него было три преподавателя по этому предмету: первый — в американской школе, а в Хогвартсе — тётя Минни, которую сменил профессор Шейпон. Что ж, пришла пора познакомиться с четвёртым учителем.
Как только новый студент устроился рядом с друзьями, сразу же обратил внимание на дружелюбного вида пожилого мужчину за преподавательским столом. У того были короткие седые волосы и аккуратно подстриженные усы, а носил он тёмно-синюю мантию и бордовый берет.
— Всем доброе утро, — начал учитель. Затем он быстро осмотрел класс, видимо, проверяя, все ли на месте, пока его взгляд не наткнулся на новое лицо. — Мистер МакГонагалл, я полагаю?
— Да, сэр.
— Я — профессор Ладю. Мне уже переслали программу Хогвартса, а вот — учебник, по которому мы занимаемся. Пока у вас не появилась возможность приобрести собственный, можете пользоваться им.
— Спасибо, сэр.
— Как пишет мой коллега, вы уже прошли превращение ваз в кошек, а мы будем этим заниматься как раз сегодня. Я прав?
— Да, сэр, — согласился Гарри, уже понимая, чем это пахнет.
Тем временем преподаватель наколдовал вазу из дешёвого серого пластика и предложил:
— Продемонстрируйте заклинание, мистер МакГонагалл.
Тихо вздохнув (ну вот — уже выделился), юный маг подошёл к учительскому столу и вынул из кобуры новую палочку. А затем направил её на вазу, выписал в воздухе нужную фигуру и произнёс:
— Inflecto Felonis!
Ваза моментально превратилась в серого котёнка такого же размера. Тот мяукнул, вызвав в классе несколько смешков.
— Хорошо, мистер МакГонагалл. В Хогвартсе я бы обязательно присудил Рейвенкло десять баллов, но у нас такой системы нет. Можете сесть. — Профессор повернулся к остальным. — Все запомнили заклинание и движение палочкой? — Затем он превратил котёнка обратно в вазу, заново повторил весь процесс и дал задание практиковаться. Естественно, Гарри попросили помочь. Воспользовавшись моментом, пара-тройка девушек попыталась с ним флиртовать, но стойкий британец даже бровью не повёл.
Так прошёл день, потом — неделя, и четвёртый чемпион обнаружил, что не отстаёт ни по одному предмету, за исключением Истории Магии. К сожалению, в Хогвартсе этот курс до сих пор читает призрак. Проблемы возникли по двум причинам: во-первых, здесь делали упор на современную историю (уже после смерти Биннса), а во-вторых — как ни странно, по сравнению с англичанами, больше внимания уделяли собственной стране. Как оказалось, специализация Шармбатона — Чары и Гербология, и новичок очень радовался, что в Хогвартсе опережал большинство однокурсников на несколько месяцев. В противном случае ему бы пришлось приложить массу усилий, только чтобы не отстать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: