Эль Косимано - Буря времен года [litres]
- Название:Буря времен года [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-115533-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эль Косимано - Буря времен года [litres] краткое содержание
Буря времен года [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ничего не происходит, – говорит Эмбер, повышая голос.
Я вцепляюсь в руль. Свет фар приблизился настолько, что можно сосчитать машины.
У Хулио напрягается челюсть. Молния стрелой пронзает небо. Грозовая туча начинает закручиваться против часовой стрелки, ревет ветер. Времена года в полях притормаживают, наблюдая за нарастающей бурей. Они пытаются прикрыть головы, когда она обрушивается на них с неимоверной силой, отталкивая назад.
Снова сверкает молния. Небо над нами разверзается, посылая на землю мощные порывы ветра, раскачивающие нашу машину. Я включаю дворники, которые стирают с лобового стекла отскакивающие от капота градины.
– Готовы? – кричит Джек.
Град хлещет Хулио по лицу, заставляя часто моргать.
– Давай!
Подняв руки, они поворачиваются на запад и, встав плечом к плечу, сцепляют пальцы, с трудом удерживаясь в вертикальном положении под шквалом льда и ветра, когда их бури сходятся над шоссе прямо перед нами. Джек и Хулио медленно опускают руки, и их объединенная магия притягивает с неба закручивающуюся воронку. Приближающиеся машины тормозят и останавливаются, а торнадо тем временем опускается на землю. Водители поворачивают, пересекают среднюю полосу и меняют направление, чтобы избежать столкновения с разбушевавшейся стихией. Некоторые и вовсе бросают машины и прыгают в кюветы вдоль обочины в попытке спастись от надвигающегося торнадо. Оно достаточно широкое, чтобы защитить нас от армии с другой стороны.
Хулио что-то кричит Джеку, но завывающий ветер уносит его слова.
Сквозь хлопающие дворники я наблюдаю, как они разъединяют пальцы и единым скоординированным движением начинают толкать. Выбросив вперед руки ладонями наружу, они продвигают свою идеальную бурю вдоль дороги. У меня перехватывает дыхание. Прекрасная, жестокая и пугающая в своем гневе, стихия переворачивает машины и с корнем вырывает деревья. Буря достаточно мощная, чтобы ослепить наших врагов. Она обрывает линии электропередачи, нарушает работу частот, срывает с шоссе асфальтовое покрытие.
Времена года в полях держатся на расстоянии, прикрывая глаза от летящих обломков, не способные или не желающие убежать от воронки и нашей четверки. Нам нужно быть осторожными и контролировать ее. Если сумеем устойчиво продвигать ее вперед, то вытесним врагов с дороги, не причинив никому вреда.
Наконец Джек и Хулио, спотыкаясь, отступают к машине, без сил падают на задние сиденья и захлопывают дверцы. Они насквозь промокли и дрожат.
– Вперед! – хватая ртом воздух, велит Джек. – Гоните ее на как можно более близком расстоянии. Будем держаться заданного курса.
Джек стискивает мое плечо, подпитывая свои холодные руки теплом моего тела. Хулио наклоняется ближе к Эмбер, и она сжимает его правую руку над спинкой сиденья. Я завожу машину, и мы с Эмбер сцепляем руки над рычагом переключения передач, создавая такой же мощный замкнутый контур, который спас нас в хижине. Воздух в машине потрескивает от статики. Я вдавливаю педаль газа в пол, и шины отзываются визгом, когда мы выезжаем на дорогу.
Мчащийся впереди нас торнадо извивается змеей, опустошает кромки полей, срывает рекламные щиты и выдергивает из земли знаки ограничения скорости. Я подстраиваюсь под него, держась на безопасном расстоянии.
– Ты что-нибудь видишь? – спрашивает Хулио, плечом вытирая влагу с глаз.
– Ничего перед собой не вижу, – отзывается Эмбер. – Он слишком большой.
Действительно, воронка огромная. Чудовищная. Наши враги никак не смогут к нам подобраться. А полиция будет слишком занята последствиями урагана, чтобы беспокоиться о чем-то другом. Стараясь удержать бурю под контролем, Джек и Хулио тянут из нас силу, вызывая у меня головокружение.
Они обмякают, упершись головами в спинки наших с Эмбер кресел. Я бросаю быстрый взгляд в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что они в порядке, и удивляюсь вспышке фар позади нас. Нас быстро догоняют два автомобиля, рассекающие огнями странный пыльный серый свет.
– Джек?
Джек резко вскидывает голову и ловит мой взгляд в зеркале. Они с Хулио поворачиваются на своих местах, и торнадо поворачивается вместе с ними, значительно отклоняясь от дороги, но тут же восстанавливает прежний курс, когда я заставляю машину вильнуть, и Джек с Хулио снова сосредотачиваются.
Пикап быстро сокращает разделяющее нас расстояние и бьет меня в бампер, а спортивная машина заходит сбоку. Я узнаю водителя, и меня пробирает озноб.
– Это Дуг Лаускс.
Я сильнее нажимаю на педаль газа, но она уже и так вдавлена в пол. Видя, что спортивная машина подъезжает, Джек впивается мне пальцами в плечо. Мы резко подпрыгиваем от очередного удара пикапа в наш бампер. Джек оборачивается через плечо.
– Денвер Уиттакер.
Хулио ругается, когда Дуг снова таранит нас.
– Должно быть, вся их команда прибежала. Нам нужно оторваться от них, Флёр.
Никому не хочется этого сильнее, чем мне. Я резко поворачиваю седан влево, оттесняя спортивную машину Дуга к обочине, и она поднимает облако пыли, едва не вылетая в кювет. Выровняв седан, я прибавляю скорость и вырываюсь вперед, стараясь при этом держаться на безопасном расстоянии от воронки. Это все, что я могу сделать, чтобы сохранить управление автомобилем, в то время как Хулио с Джеком контролируют бурю.
Раздается выстрел. Я резко сдаю в сторону, и мы пригибаем головы.
Денвер выставляет пистолет из окна своего грузовика, и пуля с громким треском пронзает наш багажник. Он делает еще один небрежный выстрел, продолжая таранить мой бампер.
– Ну все, этот засранец меня достал. – Эмбер отпускает руку Хулио и открывает окно со своей стороны.
– Что ты делаешь? – в панике вопрошает Хулио.
Эмбер высовывается из окна чуть не наполовину, и Хулио тянется за ней, веля немедленно вернуться обратно в салон. Торнадо колеблется. Одним глазом следя за дорогой, я хватаю Эмбер за ногу, чтобы не выпала. Из грузовика Денвера раздается еще один выстрел, и мы дружно выкрикиваем имя Эмбер. Я крепко сжимаю руль, боясь на такой скорости потерять управление и выбросить Эмбер в окно. Она создает огненный шар и с силой запускает его в решетку радиатора пикапа Денвера.
Двигатель вспыхивает, и мы все дружно выдыхаем от облегчения, когда Денвер, с силой ударив по тормозам, съезжает с дороги. Отражающийся в зеркале заднего вида Дуг бормочет проклятия, и в его глазах вспыхивает паника, когда в своем зеркале он видит перевернувшийся грузовик Денвера. Дуг колеблется, и расстояние между нашими бамперами увеличивается. Его глаза мечутся между ними и зеркалом, пока Денвер выбирается из-под обломков.
Дуг нажимает на педаль газа.
Эмбер скручивает еще один шар пламени, растягивая его между пальцами до тех пор, пока он не становится размером с пушечное ядро. Дуг таранит нас сзади. Машина кренится, и огонь бесполезно шлепается на землю. Я теряю управление, а Джек бросается ловить Эмбер, едва не выскользнувшую через окно. Хулио с криком протягивает руки и хватает ее за джинсы, не давая упасть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: