Адам Гидвиц - Рассказ инквизитора, или Трое удивительных детей и их святая собака [litres]
- Название:Рассказ инквизитора, или Трое удивительных детей и их святая собака [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Карьера Пресс
- Год:2018
- Город:М.
- ISBN:9785000741962
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Адам Гидвиц - Рассказ инквизитора, или Трое удивительных детей и их святая собака [litres] краткое содержание
1242 год. В трактире «Святой перекресток» собрались мясники и трубадуры, крестьяне и монахи, рыцари и чернь. На дворе ночь. Такая ночь словно создана для того, чтобы рассказать историю. Каждый хочет услышать историю Жанны, Вильяма, Якоба и Гвенфорт, святой собаки. Историю об их удивительных способностях, о том, как они отчаянно боролись с демонами и драконами, злыми рыцарями и неправдой. О том, как они неожиданно удостоились чести пировать за одним столом с королем, а потом разом попали в немилость.
Что же случилось? И что ждет этих детей и их собаку?
Адам Гидвиц – писатель, книги которого являются бестселлерами «Нью-Йорк таймс».
Хатем Али иллюминировал книгу в стиле средневекового манускрипта.
«Рассказ инквизитора» прекрасно проработан с исторической точки зрения и буквально наполнен невероятными приключениями. «Рассказ инквизитора» в 2017 году получил награду Ньюбери, стал бестселлером «Нью-Йорк таймс», был назван лучшей книгой по версии самых разных экспертных сообществ и признан одной из самых значимых книг года.
Для детей среднего школьного возраста. Для семейного чтения.
В формате a4-pdf сохранен издательский макет книги.
Рассказ инквизитора, или Трое удивительных детей и их святая собака [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Не знаю, – ответил Микеланджело, – но что мы знаем, так это то, что тома Талмуда собирали в аббатствах, прежде чем отправить в Париж. Так что мы сперва остановимся в аббатстве буквально в двух шагах к западу от Парижа, в Венсенском лесу. Тамошний аббат – мой друг. Я расспрошу его, быть может, ему известно, где и когда состоится всесожжение. И конечно, знает ли он, где сейчас книги. Он может знать. Он, в конце концов, исповедник короля.
– А королю откуда знать? – спросил Якоб.
– Так ведь именно король собирается сжечь книги. Вероятно, по наущению своей матери, Бланш Кастильской. Но, полагаю, король и сам охотно поддержал эту идею.
Трое детей разом побледнели.
– Король? – спросила Жанна.
– Я-то думал, мы собираемся похитить эти книги из какого-нибудь аббатства, – сказал Вильям.
– По-твоему, у церкви красть лучше, чем у короля? – спросил Микеланджело.
Вильям заколебался и наконец горячо сказал:
– Да. – И, словно поясняя, добавил: – Красть что-то у короля – это мятеж!
– И не так громко, – прошептал Микеланджело, и затем сказал: – Я же говорил вам, что это может быть опасно.
И, давая понять, что разговор окончен, быстрым шагом пошел вперед.
Гвенфорт пристроилась рядышком.
Вильям, Жанна и Якоб переглянулись. Вильям ткнул в Жанну пальцем:
– Ты вызвалась на это.
Жанна сказала, скорее себе, чем друзьям:
– Мы собираемся красть у короля?
– И погибнуть, – добавил Якоб, – мы собираемся погибнуть, вот что мы собираемся сделать.
Венсенский лес старый и густой, он полон огромных деревьев и быстрых ручьев. Но когда они приблизились к аббатству, сквозь голые ветки пробились лучи солнца. Тамошние монахи – их называют гранмонтанцы, – молчат. Всегда. Только аббат может говорить и только с избранными гостями.
Дверь аббатства была маленькой и скромной. Просто закругленная деревяшка, утопленная в пористый желтый камень. Рядом с дверью болтался черный колокол с кожаной колотушкой в середке. Микеланджело ударил колотушкой по металлу, и колокол тихо загудел в ответ. Микела нджело обернулся к детям и приложил палец к губам.
Деревянная дверь распахнулась, и на пороге появился худой монах в сером облачении. Завидев Микеланджело, он поклонился, и могучий рыжий монах в ответ склонил голову. Затем гранмонтанец оглядел остальных. Его глаза все шире раскрывались по мере того, как он переводил их с одетого по-крестьянски Якоба на Вильяма, подобного которому монаху никогда не приходилось видеть, на Жанну, которая была не только одета по-крестьянски, но вдобавок еще и девочка, и, наконец, на Гвенфорт, которая, как вы помните, вообще собака. Но вот маленький серый монах вздохнул и возвел очи горе, словно говоря – чего еще можно ожидать от Микеланджело ди Болоньи? И знаком велел им проходить.
Мощенной камнем тропинкой он повел их по фруктовому саду, где грушевые деревья росли аккуратными рядами. На ветке пела малиновка, ее трель звонко разливалась в полной тишине аббатства, и Жанна едва удержалась, чтобы не прогнать пташку. Вот какая тут стояла тишина.
И пока Микеланджело с серым монахом шел к приземистым строениям аббатства, детей оставили бродить – молча – по фруктовому саду.
Вильям обнял Якоба за плечи, а тот уткнул макушку ему в бок. Тепло, исходящее от здоровенного послушника, успокаивало. Якоб вздохнул. Жанна придерживала Гвенфорт, положив руку ей на холку, чтобы собака не гонялась за малиновкой.
В дальнем конце сада группка монахов трудилась у стены, окружавшей аббатство, – по ней, словно рисунки-маргиналии на полях манускрипта, густо вился плющ, ярко-зеленый на фоне золотящейся под солнцем стены. Но эти маргиналии входили с текстом в противоречие, поскольку плющ исподтишка выедал раствор, которым были скреплены камни, и рано или поздно обрушил бы стену. Так что монахам приходилось безжалостно выкорчевывать прекрасные узоры.
Но были ли это монахи? Когда дети подошли поближе, они услышали шепот и – возможно ли? – даже смех. Якоб уже приготовился повернуть, но Жанну точно притягивала эта группа.
Шепот и смешки стали чуть громче. Юные монахи не замечали детей и смеялись над чем-то, как смеются мальчишки, думая, что их никто не слышит.
Внезапно один из них шикнул на других, и они тут же смолкли. Они, казалось, не слишком испугались. Они вернулись к своему занятию очистки стен от плюща – тогда как несколько монахов отрывали плющ от камня, один из них собирал сорванные лозы и сгребал их в кучу. Как и у всех монахов, его голова была покрыта серым капюшоном ордена. Наклонившись, он что-то бормотал себе под нос и тут заметил детей. Он встал, и при этом капюшон свалился с его головы.
Он был очень красив. Чисто выбрит, с квадратной челюстью, темными кудрями и смеющимися глазами. У детей перехватило дыхание. Но не от его красоты, какой бы поразительной она ни была. Они затаили дыхание при виде тоненькой золотой короны, умостившейся в его кудрях, точно голубиное яйцо в гнезде.
Вильям был первым, кто упал на одно колено – поразительно, с какой быстротой огромный послушник это сделал. Он склонил голову, а руками уперся в холодную, влажную садовую траву.
Буквально миг спустя за ним последовал и Якоб, тоже упавший на одно колено и склонивший голову.
– Да хранит Господь ваше величество, – воскликнул Вильям, совершенно забыв про обет молчания. Встреча с королем способна вызвать кратковременную, но сильную потерю памяти. Верьте мне. Я знаю.
Голос Вильяма заставил и остальных юных монахов обернуться. Теперь стало ясно, что это вовсе не монахи. Их серые рясы лежали на широких плечах, точно плащи, а под ними сверкали одеяния такие богатые и нарядные, каких дети прежде не видели. Имейте в виду, что это были не праздничные наряды, не меха или шелк. Просто лучшая дорожная одежда во всем Французском королевстве. И каждый из свиты выглядел как человек, привыкший к почтению и повиновению. Но никто не выглядел так царственно, так великолепно, не был так красив, как тот, что носил корону. Вот почему Вильям почти потерял голову, когда прошептал:
– Жанна! Кланяйся!
Но Жанна словно не слышала его, поскольку она не двинулась с места. Ужас терзал грудь Вильяма, точно тигр. «У нее опять припадок, – подумал он. – Перед королем. Как, во имя Господа, мы это ему объясним? А вдруг он повелит ее убить? Колесовать и четвертовать? Отрубить голову и насадить ее на пику?»
Все эти картины будущих несчастий пронеслись в голове Вильяма в единый миг, за который он успел повернуть голову и увидеть, что происходит с Жанной. У нее не было припадка. Она просто не стала кланяться королю. А кара за отказ кланяться королю еще хуже той, что грозит за ведьмовство. Вильям не знал, какое именно полагается наказание, но гораздо, гораздо хуже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: