Шеннон Мессенджер - Невидимки
- Название:Невидимки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Мессенджер - Невидимки краткое содержание
Софи Фостер находится в бегах… но по крайней мере она не одна. Ее самые близкие друзья из Затерянных Городов пошли с ней, чтобы присоединиться к Черному Лебедю. У них все еще есть сомнения относительно теневой организации, но единственный способ найти ответы состоит в том, чтобы начать работать с ними. И когда они приспосабливаются к их новым жизням, они раскрывают тайны, намного большие, чем те, что они представляли.
Но их враги далеки от завершения и разжигают ужасающую чуму, которая угрожает безопасности всех видов. Софи и ее друзья борются со всеми — их новые союзники, присоединяются к ним в этой борьбе, — но у каждого выбора есть последствия. И доверие не тому человеку может оказаться смертельным.
В этой меняющей правила игры четвертой книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна все подвергнуть сомнению, чтобы найти правду, которая или спасет ее мир… или разрушит его.
Переводчик и редактор: maryiv1205
Переведено специально для группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜ (
).
Невидимки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Они никогда не перестанут пытаться украсть их, да? — спросила она.
— К сожалению, — сказал Гранит, — аликорны слишком важны. Это странно, все эти годы, у нас был только один аликорн, и всем было все равно. Думаю, ситуация чувствовалась слишком безнадежной. Но теперь, когда у нас фактически есть шанс перезагрузить График Времени Вымирания…
— Вы, народ, уверены, что это реальная штука? — перебила Софи. — С учетом всего, вы знаете, планета может быть в порядке, если что-то исчезнет.
— Есть ли какое-либо существо, без которого ты можешь представить себе мир? — спросил мистер Форкл.
— Сомневаюсь, что скучала бы по паукам, — пробормотала она. — Или по москитам.
Губы Гранита с треском дернулись.
— Признаюсь, они тоже не в числе моих любимцев. Но природа — запутанная головоломка, и каждый предмет имеет значение. К сожалению, это означает, что определенные виды… такие как аликорны… делают нас уязвимыми. Но это может измениться с малышом. И к счастью в Святилище множество мер безопасности.
— Тогда как Невидимки почти смогли зайти? — спросила она.
— Через старую воздушную шахту, которой пользовались карлики, когда создавали пустоты в горе, — сказал мистер Форкл. — Мы предполагаем, что Невидимки думали, что мы не знали об этом… и по правде говоря, так и было. Если бы лорд Кассиус не нашел те карты в сундуке Леди Гизелы, мы бы сообщали бы совсем другие новости. Совет добавил охранников всего несколько дней назад. Вот почему мы принесли те свитки сегодня. Они — копии всего, что нашел лорд Кассиус. Карта Равагог кажется особенно важной. На ней отмечено много мест, но Альвар и леди Каденс, учитывая их посещения города, говорят, что эти места не имеют значения.
Софи села прямее.
— Думаете, что это может быть Панакес?
— Мы не исключаем возможностей, — аккуратно сказал мистер Форкл. — Но легенды могут вводить в заблуждение. Думаю, в человеческих легендах об эльфах… там есть семена правды, конечно. Но недостаточные, чтобы обдумывать теории… но мы доберемся до этого позже. Сначала мы должны сообщить Совету, что перемещать Силвени не безопасно.
— Я позабочусь об этом, — сказал Гранит, когда Софи спросила:
— Почему они не могут ее переместить? Она беременна, а не больна.
— Э, но беременность — хрупкая вещь, — сказал мистер Форкл. — Они должны будут успокоить Силвени для транспортировки, а седативные могут причинить время малышу… не говоря уже о напряжении, которое Силвени почувствует, когда будет приспосабливаться к новому дому. Даже при идеальном стечении обстоятельств, перемещение будет огромным изменением. А в этом случае, с этим видом, с которым у нас буквально нет опыта работы, когда дело доходит до рождаемости, я не сомневаюсь, что Совет решит, что это слишком опасно.
— Я могу сказать Олдену, что ты готова использовать свою телепатию, чтобы проверять Силвени и давать отчеты советнику Оралье? — спросил Гранит, вытаскивая темный кристалл из своего плаща.
— Конечно, — сказала Софи. — И подождите-ка… вы пойдете к Олдену?
— В некоторой форме, — согласился Гранит.
— Я могу пойти с вами? — спросила Биана, появляясь в углу.
— Эх, мисс Васкер, — сказал мистер Форкл. — Как я погляжу, вы уже очень хороши в исчезновении.
— Этим утром я одурачила Каллу. — гордо сказала Биана. — Я наконец поняла как чувствовать пыльцу и удерживать ее от моей кожи. Но вы проигнорировали мой вопрос. Я могу пойти?
Гранит покачал головой.
— За твоим отцом очень хорошо следят. Кроме того, я не могу раскрыть тебе одну из моих личностей.
— Разве мы не можем просто связаться потом с Олденом и спросить у него, кто его посещал? — спросила Софи.
— Думаешь, я — новичок в выборе дополнительных личностей? — Гранит ушел во вспышке света прежде, чем Софи успела ответить.
Биана печально уставилась на свои ноги, и Софи знала, что та чувствовала.
— Хочешь увидеть папу в моем Шаре Шпионе? — предложила она. — Ты не сможешь с ним поговорить, но сможешь увидеть, чем он занимается.
— Подожди-ка… если мы посмотрим через Шар Шпион, то увидим настоящего Гранита? — спросила Биана.
Мистер Форкл вздохнул.
— Вы, детишки, думаете, что мы — любители. Ответ на любую из ваших теорий: Нет… все не так просто. Кроме того, мне есть чем занять вас всех на сегодня. Мы договорились с королем Энки о близнецах, они могут жить в бывшем доме Эрмета. Он — один из карликов, которых мы потеряли в сражении на Эвересте, и у него не было семьи, чтобы унаследовать его имущество. Дома гномов-карликов отличаются от наших, но ваши друзья приспособятся. И они будут в безопасности с достаточным количеством продовольствия.
— Ничего себе. Это… правда здорово, — сказала Софи, хотя жить в доме умершего карлика, казалось, мягко говоря, угнетающим. Но это не могло быть хуже, чем жить в Диком Лесу.
— Хорошо. Потому что ты будешь с ними разговаривать об этом. — Мистер Форкл вытащил специальный следопыт из кармана накидки. Желтый кристалл на конце палочки едва ли был крупнее точки, и у него была только одна резная грань. — Он ведет на Нейтральные Территории, — пояснил мистер Форкл, поправляя кристалл.
Софи потянулась к его руке, когда поняла свою ошибку.
— Подождите, — сказала она ему, направляясь к лестнице. — Если мы идем, то все.
Глава 53
— СТОП! — прокричал Там из-за реки, когда он протянул руки, и все тени ожили, повинуясь ему.
— Все в порядке! — пообещала Софи, выбегая перед остальными. — Они со мной.
Там щелкнул запястьями, отправляя тени по воде.
— Я никогда не говорил, что ты можешь сюда кого-нибудь приводить.
— Мы не причиним вам вреда, — сказал спокойно мистер Форкл. — Нет никакой необходимости в твоих теневых уловках.
— Это не уловки, — сказал Там. — В отличие от вашей маскировки. И не подходите ближе, если не хотите, чтобы я вас всех прочитал.
Киф отодвинулся подальше от теней.
— Ммм, забудь об этом.
— Это не больно, — сказала ему Софи. — Просто чувствуется холод.
— Мне все равно. Этого не будет, — настоял Киф.
— Те люди, которые отказываются от прочтения, сами скрывают тьму, — сказал ему Там.
— Или, может быть, я просто не хочу, чтобы какие-то лианы проложили свою тень в моем мозгу, — огрызнулся Киф. — Особенно чувак с серебристыми кончиками на челке. Что ты сделал, растопил пряжки на своей Эксиллиумовской униформе и окунул голову?
— На самом деле это был мой кулон регистрации. Я растопил цепь после того, как сорвал кристалл и бросил его в лицо отцу. Теперь, если я когда-нибудь встречусь с ним снова, то он точно увидит, как мало я скучаю по жизни в его блестящей тюрьме.
Киф отвел взгляд, на этот раз не съязвив.
— Думаю, что мы немного отошли от темы, — сказал мистер Форкл. — Я ценю вашу осмотрительность, мистер Сонг, но…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: