Шеннон Мессенджер - Эверблейз
- Название:Эверблейз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Мессенджер - Эверблейз краткое содержание
Ее таланты становятся все сильнее, и с неуловимой группой «Черный Лебедь», игнорирующей ее просьбы о помощи, она полна решимости найти своих похитителей… прежде чем они снова придут за ней.
Но дерзкая ошибка заставляет ее мир балансировать на грани войны и многих бояться, что она наконец зашла слишком далеко. И чем глубже Софи ищет, тем дальше простирается заговор, доказывая, что ее самый опасный враг может быть ближе, чем она понимает.
В этой напряженной третьей книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет бороться с пламенем восстания, прежде чем оно уничтожит всех и все, что она любит.
Переводчики: Anna_Belle, annafedorovich, maryiv1205
Редактор: maryiv1205
Перевод группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜(
).
Эверблейз - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Софи, Фитц и Биана последовали за ними… или попытались, так или иначе. Снегу было по пояс, и они снова поднимались в гору, таким образом, было такое чувство, что они тянули тяжелые цепи.
— Он там! — прокричала Биана, указывая на вспышку черного, прежде чем ее снова поглотил слепящий белый.
Они набрали темп, передвигаясь настолько быстро, что едва могли дышать. Но к тому времени, когда они добрались до них, все равно было слишком поздно.
Киф лежал лицом в снегу, его мама упиралась ногой в его спину, целясь в голову из мелдера.
Софи едва успела прокричать:
— ОТПУСТИ ЕГО! — когда Биана атаковала, врезавшись в Леди Гизелу и отправляя их кувыркаться вниз по склону.
Киф поднялся и побежал за ними, присоединяясь к Софи и Фитцу.
— Ты знал, что Биана может так бороться? — спросила Софи, когда мама Кифа попыталась остановить их акробатические прыжки, но Биана толкнула ее в плечи, и они снова покатились вниз.
— На самом деле, да, — признался Киф. — Она сбрасывала меня вниз с холма во время базовых квестов несколько раз.
— И меня, — согласился Фитц.
Софи улыбнулась, пытаясь представить их… но это быстро исчезло, когда она поняла, как близко у края оказалась Биана.
— БИАНА, СТОЙ! — прокричали одновременно Софи, Фитц и Киф, но Биана либо не могла остановиться, либо не слышала их.
Они были в нескольких секундах от падения с обрыва, когда Леди Гизела схватила Биану за руки и закопала их обеих в снег так глубоко, что, казалось, будто снег поглотил их.
— Все кончено, мама, — прокричал Киф, когда она боролась за то, чтобы встать. Он указал мелдером на ее сердце, когда она подняла ногу, чтобы топнуть и позвать своих карликов. — Я выстрелю в тебя этим, если придется.
Она вытряхнула снег из волос и все равно топнула ботинком.
Никакие карлики не выскочили и не напали на них.
— Ну, думаю, они заняты, — сказала Леди Гизела, глядя на утес позади нее.
— Тебе некуда идти, мама. Просто сдайся, и пойдем со мной. — Он прицелился мелдером в ее голову. — Я не хочу использовать это… но буду.
— Знаю. — Она улыбнулась ему, но это была печальная улыбка.
Сломанная улыбка.
— Я не собираюсь возвращаться с тобой, — сказала она ему.
— У тебя нет выбора.
— О, выбор есть всегда.
Ее улыбка исчезла, когда она повернулась, чтобы снова посмотреть на выступ, и Софи поняла, что та задумала, но слишком поздно.
Она кричала почти также громко как Киф, когда Леди Гизела побежала к обрыву. И они все в ужасе смотрели, как она резко упала с края утеса.
Глава 69
Киф упал на колени, Фитц и Биана оказались около него.
Софи склонилась над краем, пытаясь что-нибудь разглядеть в кружащем снеге.
— Я ничего не вижу, — тихо сказала она, зная, что Киф должен будет знать наверняка.
Я должна буду телепортироваться туда и посмотреть, передала она Фитцу.
— Не одна, — сказал ей Фитц. — Я пойду с тобой.
— Я тоже, — сказал Киф, стараясь подняться на ноги изо всех сил. Было ясно, что секретное общение не одурачило его.
— Я иду, — настаивал он.
Его голос дрожал сильнее, чем ноги, но взгляд был решительным.
— Ладно, — смягчилась она, протягивая ему руку.
Он переплел их пальцы, когда Фитц взял ее за другую руку, а Биана взялась за Фитца. Тогда Софи представила то, что она видела, место, где упал Сандор, ожидая, пока изображение не почувствуется ясным в ее уме, прежде чем она приказала, чтобы все держались сильнее, и потянула их с утеса.
Они приземлились в кучу мокрого снега.
Красного мокрого снега.
Софи выбралась из сугроба, почти споткнувшись о тело, когда она попыталась идти.
Но это была не мама Кифа.
— Сандор!
Софи упала на колени около него, прося его открыть глаза.
Он этого не сделал.
Но его раны не выглядели так плохо, как она ожидала. Была глубокая рана на лбу и еще одна на подбородке. Но большая часть крови, казалось, текла из глубоких царапин на его груди и шее. Ноги и руки, похоже, были согнуты под неправильным углом, но его позвоночник казался прямым. И когда Софи прижала ухо к его груди, то смогла почувствовать подъем и падение, неглубокие вздохи.
— Он жив! Хотя едва, едва. Мы должны доставить его к Элвину. Фитц, если ты возьмешь его за ноги, я смогу взять его за руки, и если все мы будем держаться за него, когда будем падать, я, скорее всего, смогу переместиться всех нас…
Она замолчала, когда посмотрела на Кифа.
— Я не вижу маму, — прошептал он. — А ты?
Софи повернулась к широкой части выступа, который был чисто белым, за исключением нескольких темных камней.
Никакого красного.
— Мы все видели, как она прыгнула, верно? — спросил Киф.
Он вытянул шею, вероятно проверяя, был ли другой выступ над ними, который, возможно, поймал ее. Софи сделала то же самое, но было трудно сказать из-за ограниченной видимости.
— Но Сандор здесь, — тихо сказал Фитц. — Значит, и она должна быть, верно?
— А где огр? — спросила Софи.
Она вернулась к Сандору, используя все свои силы, она перевернула его на бок.
Все, что она нашла под ним, было большим количеством красного снега.
— Огр сбил Сандора с выступа, и они упали вместе, — объяснила она. — Так где огр?
— Мое предположение, он использовал силовой скачок, — сказал Мистер Форкл, хромая к ним из сугроба, Софи была уверена, что тот был пуст секунду назад.
— Как вы..? — начала она спрашивать, но мистер Форкл отклонил вопрос.
— Твоя мама прыгнула с края, верно? — спросил он Кифа. — Ты не толкал ее?
Киф безучастно кивнул.
— Тогда я уверен, что она попробовала силовой скачок. Это метод транспортировки огров, я думал, что это был просто слух… что-то о специальном устройстве, которое они используют и которое помогает им перемещать силу тяжести, чтобы оказаться в безопасности.
Киф выглядел и полным надежд и напуганным, когда он спросил:
— Так… она жива?
— Похоже, что так. Хотя я только предполагаю, что она знала о силовом скачке.
— Она знала, — сказала ему Софи.
Мистер Форкл кивнул.
— Думаю, что лучше вам пойти. Куда-нибудь в безопасное место. Я тут приберусь.
— Скольких мы потеряли? — Софи вынудила себя спросить.
— Пока трех карликов. Но могли и четырех. — Он вытер лицо, и Софи задалась вопросом, вытирал ли он слезы или убирал мороз со щек.
— Но… лучше, чем я боялся, честно, — сказал он через секунду. — И в этот раз все было не напрасно.
Он топнул ногой, и два хромающих карлика медленно появлялись из снега, таща фигуру в черной одежде.
— Вы поймали его? — спросила Софи.
— На самом деле, я полагаю, что вы трое поймали его. Мы нашли его выше парализованным от мелдера. Я разбудил его всего несколько минут назад, и, ну, в общем, он меньше, чем рад быть нашим гостем. Но мы узнаем друг друга, не так ли?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: