Шеннон Мессенджер - Эверблейз
- Название:Эверблейз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Мессенджер - Эверблейз краткое содержание
Ее таланты становятся все сильнее, и с неуловимой группой «Черный Лебедь», игнорирующей ее просьбы о помощи, она полна решимости найти своих похитителей… прежде чем они снова придут за ней.
Но дерзкая ошибка заставляет ее мир балансировать на грани войны и многих бояться, что она наконец зашла слишком далеко. И чем глубже Софи ищет, тем дальше простирается заговор, доказывая, что ее самый опасный враг может быть ближе, чем она понимает.
В этой напряженной третьей книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет бороться с пламенем восстания, прежде чем оно уничтожит всех и все, что она любит.
Переводчики: Anna_Belle, annafedorovich, maryiv1205
Редактор: maryiv1205
Перевод группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜(
).
Эверблейз - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, идешь. Я имею в виду, ты также боишься, волнуешься и суетишься. Но я могу чувствовать твою решимость. Черт!.. я смог почувствовать ее внизу. Вот почему я должен был прийти и побеспокоиться тебя. Поскольку я хочу участвовать… и прежде чем ты что-либо скажешь, ты должна знать, что я действительно не даю тебе выбора. Я буду преследовать тебя, если придется, но я бы предпочел этого не делать, потому что это звучит жутко.
— Киф…
Он взял ее за руку, ожидая, когда она посмотрит ему в глаза.
— Софи, не заставляй меня умолять тебя.
— Киф, если я сделаю это, я не знаю, когда смогу вернуться домой.
— Звучит отлично. Сейчас слишком рано уходить?
— Если ты не хочешь оставаться со своим отцом, я уверена, что ты мог бы остаться здесь.
— Вероятно. Но тогда я все равно должен буду видеться с ним. — Он потянул за нить на конце его рукава, распуская прекрасный шов. — Кто знал, что, он окажется тем, кто будет «хорошим» родителем? Не видишь, что грядет.
— Киф…
— Независимо от того, что ты собираешься сказать, я уверен, что я уже подумал об этом. Я переигрывал последние несколько лет своей жизни… и ты знаешь, на чем я продолжаю сосредотачиваться? Та рана, которую ты обнаружила, на руке моей мамы. Та, из-за которой ты волновалась, что ей нанес папа? Оказывается эту рану нанес ей я. Я попал в нее гоблиноской метательной звездочкой во время того сражения на утесе, прямо после того, как она ударила меня камнем по голове и выбила мелдер из моей руки. И вот что… Я не носил маскировку как она. Она знала, что это был я. И она все равно напала на меня.
— Но она остановила Биану от падения с края того утеса, — напомнила ему Софи. — Она не должна была делать этого.
— Она также прижала мелдер к голове Бианы и угрожала спустить курок. Она также не должна была этого делать.
— Думаю, это правда, — признала Софи.
Честно говоря, Леди Гизела напугала ее гораздо больше, чем Брант.
По крайней мере, у Бранта были причины, чтобы сломаться и сойти с ума.
Ничто никогда не извинило бы ужасные вещи, которые он сделал, но Софи могла понять, почему он присоединился к мятежникам. Она знала лучше, чем кто-либо, каково это, когда твою способность ограничивают, и понимала трудный выбор, который должен был быть сделан.
— Так когда ты хочешь уйти? — спросил Киф, ощутив изменение ее настроения.
Софи вскинула руки.
— Я даже не знаю, куда идти!
— Я знаю, — сказал Фитц, высовываясь из дверного проема. — Одна из вещей, которую показал мне мистер Форкл, это остаток воспоминания, которое я нашел ранее… окно в Италии?
Он шлепнулся рядом с Кифом на кровать в такой же пижаме, только сидящей лучше.
При нормальных обстоятельствах Софи, возможно, поддразнила бы их тем, что они выглядят как близнецы. Но учитывая все, что произошло, все, что она спросила, было:
— Ты узнал, где это место?
— Да. Предполагаю, что это находится в городе под названием Флоренция. Или это Фиренце?
— Это одно и тоже место, — пояснила Софи. — Фиренце — это Флоренция по-итальянски. Но это огромный город. Ты получил больше информации?
Фитц самодовольно кивнул.
— Но я не скажу тебе, пока ты не скажешь, что я могу пойти с вами.
— И я! — добавила Биана, появляясь в углу комнаты… заставляя Софи удивиться, как долго она была там.
Софи встала, чтобы начать расхаживать, поняв только после того, как она сделала это, что была одета в длинную розовую ночную рубашку, которую позаимствовала у Бианы, с нарисованными блестящими единорогами. Это, возможно, не было бы настолько плохо, если бы Биана не была одета в простую черную тунику и эластичные штаны с красными пушистыми шлепанцами.
— Народ, это не похоже на забавное приключение, — сказала она им, скрещивая руки и пытаясь выглядеть серьезной. — Это даже не похоже ни на что, в чем вы мне помогали. Мы говорим о побеге, чтобы найти Черного Лебедя!
— Мы? — спросил Декс из дверного проема. — Думаю, хорошо, что я поднялся наверх, потому что я определенно хочу участвовать в этом.
Декс тоже был одет в пижаму Фитца, хотя ему пришлось много раз подвернуть рукава и штаны, чтобы сделать пижаму по размеру. Лишняя ткань со свистом развивалась, когда он подошел к сидящим Фитцу и Кифу и плюхнулся на пол рядом с ними.
— Так на чем мы остановились? — спросил он.
— Я вполне уверен, это та часть, где Софи продолжает рассказывать и рассказывать обо всех причинах, почему она не собирается позволять нам пойти с ней, а мы должны постепенно уламывать ее, — сказал ему Фитц.
— Вы не уламываете меня! — настояла Софи.
— Она милая, когда отпирается, да? — спросил Киф. — Особенно, когда по уши в блестящих какашках аликорна.
Софи потерла голову, задавшись вопросом, будет ли легче скрыться в ванной, пока она не будет готова уйти.
— Вы, ребята, должны понять… если я это сделаю, то буду беглецом. Мало того, что я собираюсь жить с группой, которую Совет обозначил Врагом Государства Номер Один…
— С группой, которой мы незаконно пошли помогать этим утром? — спросил Фитц, улыбаясь ей, когда она была вынуждена все-таки кивнуть. — Просто проверил. Продолжай.
Софи закатила глаза.
— Не только я собираюсь жить с группой, которую Совет назвал Врагом Государства Номер Один, но я буду делать это без ободка, который они приказали мне носить…
— Ты имеешь в виду тот ободок, который я незаконно помог тебе снять, а затем бросил в Эверблейз? — спросил Декс.
— Я вижу то, что вы, ребята, пытаетесь сделать, — сказала Софи им. — И да, вы, вероятно, попадете в беду. Но это не похоже на то, чтобы бросить все, что вы знали. Если я это сделаю, я не знаю, когда смогу вернуться. Вы и правда этого хотите?
— Да, — незамедлительно ответил Киф.
— Да, я знаю, — сказала ему Софи, поворачиваясь к Фитцу, Биане и Дексу. — А как насчет вас, ребята? Вы действительно хотите оставить свои семьи, не зная, когда вы снова сможете их увидеть? Вы хотя бы понимаете, каково будет им?
— У тебя тоже есть семья, — напомнила ей Биана.
— Я знаю. — Она попыталась проигнорировать острый укол вины, ударивший ее в сердце, будто раскаленная кочерга. — Но у меня нет выбора.
— Как и у нас, — сказал ей Фитц. — Нравится нам это или нет, мы все вовлечены, Софи. Так что ты можешь позволить нам пойти с тобой, и мы можем решить это безобразие гораздо быстрее вместе. Или ты можешь заупрямиться и попробовать улизнуть, но мы просто последуем за тобой. По сути, мы просто поколотим тебя там — не будем забывать — я уже знаю, куда ты должна пойти, а ты — нет.
— Могу я кое-что сказать? — сказал Олден из верного проема, заставляя их всех подпрыгнуть.
Они подскочили снова, когда поняли, что он был не один. Делла, Грэйди и Эделайн, все проследовали за ним в комнату и сели напротив Софи и около ее друзей, готовящихся к лекции века.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: