Шеннон Мессенджер - Хранители Затерянных Городов
- Название:Хранители Затерянных Городов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Мессенджер - Хранители Затерянных Городов краткое содержание
Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала.
Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой».
Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.
Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf.
Редактор: maryiv1205.
Обложка: nasya29.
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜ (
).
Хранители Затерянных Городов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что не так? — спросил Декс, догнав ее.
— Биана. Я не знаю, в чем у нее проблема, но я действительно устаю от нее.
— Она просто ревнует. Она привыкла быть самой симпатичной девочкой в школе. — Как только слова вылетели у него изо рта, он стал ярко-красным.
Софи знала, что ее лицо должно было быть краснее его.
Ни один из них, казалось, не знал, что сказать после этого, таким образом, она помахала на прощание и прыгнула обратно в Хевенфилд, ничего не говоря.
Она пришла домой в полный бедлам. Грэйди и Эделайн изо всех сил пытались подчинить очень сердитого шерстистого мамонта, а гномы бегали за маленькой стаей кроликов с рогами.
— Ты как раз во время, — прокричал ей Грэйди, когда нырнул под качающимся стволом. Он указал на кусок дрожащего фиолетового меха. — Ты можешь загнать верминиона в загон?
— Э… конечно.
— Спасибо. — Грэйди закинул Эделайн на спину мамонта. Огромный, волосатый слон трубил в знак протеста… эпохальный визг оставил звон в ушах Софи.
Софи подползла к фиолетовому куску меха, надеясь, что верминион был таким робким, как он выглядел. Ветка хрустнула под ее ногой.
Ххххххшшшшшш!
Существо распрямилось, показав гигантскую морду грызуна с гладкими черными глазами, заостренными клыками и выпуклыми щеками. Она всегда думала, что хомяки были довольно милыми, но это животное размером с ротвейлера было Хомякозиллой и выглядело готовым, растоптать ее как японский город.
— Хороший хомяк… верминион… что-то такое, — ворковала она, делая шаг ближе.
РРРРРРР!
Хомякозилла был не впечатлен.
— Ты должна заставить его бежать за тобой в загон, Софи, — прокричала Эделайн, когда пыталась направить своего мамонта его пушистыми ушами.
— Как мне это сделать?
Грэйди толкался за Эделайн.
— Разозли его.
— Но… а что если он поймает меня?
— Не поймает, — пообещала Эделайн.
— На всякий случай, лучше бежать действительно быстро, — добавил Грэйди.
Софи знала, что вероятно это будет последним в топ-списке пятидесяти самых глупых вещей, которые она делала, но она взяла огромный комок грязи и швырнула его в живот верминиона.
Р-Я-Я-Я-В-К!!!!!
Она поняла намек и двинулась в сторону ближайшего загона, только чтобы понять, у плана Грэйди был роковой недостаток. Верминион перекрыл единственный выход, и он, казалось, знал это. Она могла поклясться, что его глаза-бусинки смеялись над ней.
— А как насчет немного помочь? — прокричала она, когда хомяк мутант приблизился.
— Уже! — Гномы оказывали помощь Эделайн, а Грэйди мчался по двору, прыгая на верминиона и придавливая его. Фиолетовый мех дергался, как зверь, пытаясь сбежать.
Грэйди проворчал.
— Хорошо, Софи. Я хочу, чтобы ты положила руки на его щеки и сдавила так сильно, как можешь.
После нескольких попыток… и небольшого рычания… ей удалось сделать так, чтобы руки оказались в нужном положении, и она надавила. Челюсти верминиона разжались, и ассортимент мертвых пушистых существ был извергнут на землю.
— Фу, — пожаловалась она.
— Я знаю, — согласился Грэйди. — В сарае есть куча пакетов и каких-то перчаток, ими ты сможешь все убрать.
Она уставилась на холмик из плоти и меха.
— Мы можем поменяться рабочими местами, — предложил Грэйди. Верминион снова зарычал.
Софи вздохнула, когда она потащилась в сарай, надела перчатки больше обычного размера и вернулась обратно к куче.
— После этого мне придется помыться.
Она бросала мертвых белок, крыс и существ, которых она не могла определить, в тяжелый холщевый мешок. Один их тех существ задвигался в ее руке, и она завизжала, отскакивая назад.
— Что?
— Это не мертвое!
— Тогда тебе лучше отнести это Эделайн, посмотрим, сможет ли она что-нибудь с этим поделать.
Софи уставилась на дрожащий шар серого меха, боясь снова его коснуться.
— Софи, у меня тут устают руки.
Р-Р-Р-Р! добавил Верминион.
Она закалила свои нервы и бросила остальную часть мертвых существ в мешок. Потом она забрала живое существо, пытаясь не вопить, когда он дрожал в ее руках.
Он был размером с ее ладонь с огромными зелеными глазами, пушистыми ушами и как у летучей мыши крыльями. Его крошечная грудная клетка поднималась, когда он изо всех сил пытался дышать.
Софи помчалась через пастбища к сараю.
— Эделайн! Мне нужна ваша помощь.
Эделайн помчалась к ней, стряхивая гигантскую шерсть с туники.
Софи протянула страдающее существо.
— Вы думаете, что сможете его спасти?
Нежные пальцы Эделайн прощупывали существо через мех.
— У него небольшие глубокие царапины, а нога выглядит сломанной… но мы можем попробовать.
Софи последовала за Эделайн в одну из каменных служебных построек. За полками с аккуратно разложенными поставками было пространство, устроенное как офис ветеринара. Эделайн положила существо на спину на стерильном столе, раскрыв его конечности и крылья. Она размазала желтый бальзам по ранам, затем поправила ногу и призвала пипетку и бутылку с Молодостью. Она капнула одну каплю жидкости на его пушистые губы. Софи сжала руку Эделайн, когда крошечный фиолетовый язык высунулся и слизал каплю воды.
Эделайн смотрела туда, где рука Софи коснулась ее. Ее взгляд стал остекленевшим.
Софи убрала руку.
— Простите.
— Нет, просто… — Она прочистила горло. — Ты можешь понаблюдать за ним, пока я помогу Грэйди?
— Конечно. — Она подождала, пока Эделайн уйдет, затем поместила еще одну каплю на губы существа. — Не умирай, малыш, — прошептала она, наблюдая, как его язык тянет воду в рот. Двенадцать капель спустя, его дыхание выровнялось. Он сжался в крошечный комок.
— Хороший мальчик, — ворковала Софи, поглаживая мех вдоль его спины. Он вознаградил ее писклявым грохотом, идущим из груди. Она улыбнулась, вспоминая хрустящее мурлыканье Марти.
— Как пациент? — спросил Грэйди из дверного проема. Он стоял рядом с Эделайн, они оба наблюдали за Софи, слегка улыбаясь.
— Думаю, что ему лучше. Он выпил воду, теперь он спит.
Эделайн кивнула.
— Это хороший знак. Хочешь помыть руки и пообедать?
— Можно мне взять его с собой? Я не хочу оставлять его одного.
Грэйди схватил маленькую клетку с одной из полок и наполнил ее пухом динозавра из соседней коробки прежде, чем вручить ее Софи.
— Хорошая работа, Софи. Ты спасла ему жизнь.
Она принесла клетку внутрь и после невероятно горячего и мыльного душа спустилась на ужин к Грэйди и Эделайн. Она держала клетку рядом с собой за столом, чтобы следить за существом. Он перекатился на спину с открытым ртом и болтающимся языком. Если бы не храп, как визг циркулярной пилы, и не вибрирующая грудная клетка, она, возможно, стала бы волноваться, что он был мертв.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: