Шеннон Мессенджер - Хранители Затерянных Городов
- Название:Хранители Затерянных Городов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Мессенджер - Хранители Затерянных Городов краткое содержание
Все меняется в тот день, когда она встречает Фитца, таинственного мальчика который появляется из ниоткуда и так же читает мысли. Она узнает, что есть место, которому она принадлежит, и то, что ее нахождение вместе с семьей грозит большой опасностью. В мгновение ока Софи вынуждена бросить все и начать новую жизнь в месте, которое очень отличается от всего того, что она когда-либо знала.
Софи обязана следовать правилам и учиться новым способностям, однако, не все рады тому, что она вернулась «домой».
Есть некоторые тайны, которые спрятаны глубоко внутри Софи о том, кто она на самом деле и почему была спрятана среди людей, это другие очень хотят узнать. И даже способны из-за этого убить.
Перевод: Foxy_Soul, Azazell, maryiv1205, lisaveta65, dinasmxl, Marticia, rasimw, nasya29, vikaaster, MURCISA, Svetik1208, dashako, Ms_librty, Obmanshik, Kottonik, Bastet, Bad Wolf.
Редактор: maryiv1205.
Обложка: nasya29.
Переведено специально для группы ˜"*°†Мир фэнтези†°*"˜ (
).
Хранители Затерянных Городов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Острый порыв ветра принес дым в ее глаза, и она указала на огонь.
Иди, Гилди. Помни, что я сказала тебе… и поспеши!
Софи задержала дыхание, когда Гилди полетела к линии огня. Она пыталась смотреть, когда сверкающее тело исчезло в огне, но огонь был слишком ярким, он горел пятнами цвета на сухих глазах Софи, таким образом, она закрыла их, много раз передав инструкции Гилди.
Пролети через самую толстую часть пламени три раза и возвращайся.
Толстый, скрипучий кашель поднялся в ее груди и лишил возможности достаточно сконцентрироваться, чтобы определить местонахождение Гилди. Она не знала, сколько времени она ждала, но жар огня опалял кожу.
— Вернись, Гилди! — прокричала она.
Ветер унес ее слова.
Сколько прошло времени?
Гилди, пожалуйста, вернись!
Изменение ветра поставило ее под огонь, что означало, что, если трава продолжит гореть с ее текущей скоростью, Софи окажется в огне через несколько минут.
— Гилди, — прокричала она. Приступ кашля поставил ее на колени, делая голос бесполезным. Если Гилди не вернется через минуту или две, то ей придется оставить ее и спасаться самой.
Ужасающая мысль принесла взрыв адреналина, и она внезапно подсознательно узнала о гудящей энергии. Действительно ли она могла направить ее, когда она передавала?
Она закрыла глаза и пихнула энергию в свое умственное требование.
Гилди, вернись, сейчас же!
Она просмотрела на небо. Ничего.
Потом слабая вспышка золота засверкала через дым.
— Гилди! — завопила она, размахивая руками. — Гилди, сюда.
Золотая вспышка изменила курс и исчезла в дыме и пламени. Несколько секунд спустя мерцающий птеродактиль появился из ада, сделал один круг и приземлился у ног Софи.
Вииизг!
Софи обняла ее.
— Ой, ты горячая! — выкрикнула она, отпрыгивая назад и размахивая руками, что остудить ожог.
Грубый мех Гилди выглядел подпаленным на краях, и ее огромные глаза были мутными и водянистыми, но она, казалась, была в порядке. Ее лапы все еще сжимали бутылку, которая была наполнена крошечными желтыми бусинками искр и покрыта пылающей золотой печатью.
— Ты сделала это! — Софи передала изображения лакомств, которые она даст Гилди, когда обернула бутылку в свою накидку и спрятала ее под рукой. Потом она вытащила свой домашний кристалл, радуясь, что не отдала его Грэйди и Эделайн, и прыгнула с Гилди в безопасность.
— О чем ты думала? — спросил Грэйди, когда он расшагивал по гостиной. Эделайн осталась снаружи, леча опаленный мех Гилди. Она не могла вынести смотреть на ожоги Софи, и Софи не могла винить ее после Джоли. Она была удивлена, что Грэйди мог это выдержать.
Олден и Элвин были на пути.
Это было единственным, что она не продумала. Она знала, что должна будет признаться в том, что сделала, но она ожидала, что у нее будет в запасе некоторое время, чтобы попрактиковаться в том, что она скажет. К сожалению, Грэйди был на пастбище, купал Верди, когда они прибыли. Гилди завизжала, прежде чем она даже смогла подумать о том, чтобы спрятаться.
— Ты хоть представляешь, в какой беде ты находишься? — спросил Грэйди, проводя руками по и так растрепанным волосам.
Прежде чем она могла ответить, парадная дверь с хлопком открылась, и Олден и Элвин влетели внутрь.
— Ты обещала, — сказал Олден, его голос был более сердитым, чем она когда-либо слышала. — Только этим утром ты обещала.
— Я могу объяснить.
— О, лучше бы могла… хотя, я не уверен, что это поможет. — Гнев исчез из его голоса, оставив его плоским и пустым. Безнадежным. — Бронте созывает трибунал.
Она знала, что это будет, но ее живот все еще сжимался так, что она была очень рада, что пропустила завтрак.
Элвин откашлялся.
— Давайте лечить ожоги, а?
Он присел на корточки рядом с ней, высвечивая синий свет вокруг ее рук.
— Они не так плохи. Мне даже не придется использовать бальзам из мочи йетти.
— Из мочи йетти? — Она скривилась, когда вспомнила вонючую золотую слизь, которую он размазал по ее ожогам от звездной сферы.
— Снижает остроту самого тяжелого ожога. Всегда пожалуйста. — Он размазал густой фиолетовый бальзам по всем местам, где мех Гилди коснулся ее кожи. — Есть еще какие-нибудь ожоги, которые мне нужно осмотреть?
Она покачала головой.
Он поставил две красные бутылки с лекарством и бутылку Молодости перед ней.
— Выпей. Это уберет любой ущерб, который дым нанес твоим легким.
Она проглотила липко-сладкие сыворотки, когда Элвин вытер бальзам с ее рук, показав новую, здоровую кожу.
— Спасибо, Элвин.
Он печально ей улыбнулся.
— Э, ну, в общем, я бы сказал тебе, не попадать в неприятности, но думаю, для этого уже может быть поздно.
Она посмотрела на Олдена, и ее сердце упало, когда она увидела его мрачное выражение лица.
— Это должно позаботиться о ней, но если тебе нужно что-нибудь еще, ты знаешь, где меня найти. — Элвин окинул Софи взглядом, который, казалось, говорил «Держись». Потом со вспышкой света ушел.
Софи уставилась на колени, не уверенная, что сказать.
— О чем ты думала? — потребовал ответа Олден.
— Вы сказали, что нам были нужны доказательства, чтобы выдвинуть обвинение. Таким образом, я получила для нас доказательства. — Она указала на свою запутанную накидку. — Смотрите. Это не похоже на любой огонь, который я разливала по бутылкам на элементализме.
Было похоже, что часть его хотела продолжать кричать, но он развернул бутылку.
— Невероятно, — выдохнул он, когда увидел крошечные бусинки желтого пламени.
Грэйди снова провел руками по волосам и отвернулся.
— Когда Совет увидит это, они должны будут признать, что это Эверблейз, — сказала она.
— Это не настолько легко, Софи, — сказал ей Олден.
— Почему? Потому что Финтан их друг?
— Нет, потому что ты нарушила закон.
— Люди умирают. Теряют свои дома. Моя семья ночует в центре эвакуации прямо сейчас, борясь за их жизни.
— Они — люди, Софи. Эльфы не вмешиваются в людские дела.
Она указала на бутылку.
— Очевидно, что один вмешался. Мне все равно, что он дружит с Членами Совета. Я все сделала правильно.
— Надеюсь, что так. Потому что не никакой возможности, чтобы я защитил тебя от Совета.
— Я могу, — прервал Грэйди, бросая на всех дикий взгляд.
— Грэйди… — предупредил Олден.
— Нет… это не ее вина. А моя, — прокричал Грэйди. — Я загипнотизировал ее сделать это.
Слова прозвенели в комнате, когда все уставились на него.
— Нет, вы этого не делали, — поспорила Софи. — Я даже не видела вас утром.
— Видела. Ты просто не помнишь потому, что я приказал тебе забыть. — Отчаяние наполнило его голос, прося ее не выступать.
— Грэйди, последствия этого будут еще серьезнее, чем то, с чем столкнется Софи, — предупредил Олден.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: