Дебора Хьюитт - Полуночник [litres]

Тут можно читать онлайн Дебора Хьюитт - Полуночник [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Литагент 1 редакция (13), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полуночник [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (13)
  • Год:
    2020
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-111774-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дебора Хьюитт - Полуночник [litres] краткое содержание

Полуночник [litres] - описание и краткое содержание, автор Дебора Хьюитт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Алиса Уиндем боится птиц. Но получает странный подарок от старушки, скончавшейся прямо на ее руках. Невзрачное перо сиелулинту, полуночника.
Теперь Алиса – птицелов и знает, что может читать души как раскрытую книгу.
Когда лучшая подруга Алисы попадает в автокатастрофу, она должна проникнуть в Обитель Смерти, чтобы спасти ее. Добраться до Черного зверинца, где находят кров полуночники, если души их владельцев отлетают прочь. И украсть душу-птицу у самого Повелителя мертвых.

Полуночник [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Полуночник [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дебора Хьюитт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Гнида поганая, – прошипела Алиса.

– Полночь, – напомнил ей Вин. Происходящее его явно забавляло.

– Плевать мне на вашу полночь, – отрезала Алиса. – Мне все равно не пройти на топь, даже с полуночниками. Нет никого по ту сторону ворот, кто отворил бы их ради меня.

Вин расхохотался и мотнул головой в сторону распростертых на полу мертвых тел.

– Да вон же они, пожалуйста. Чем плохи? Кстати, мы и некроманта для вас подыскали. Настоящего аса своего дела. Он призовет кого-нибудь из них, чтобы открыть для вас врата. – Сердце Алисы замерло. Август? – Его зовут Бертольд Леманн. Мы все силы кинули на его поиски. Нагнали его у польской границы. Пытался дать деру – видать, прослышал, что мы ищем профи среди его братии. Вы встретитесь с ним в Грачевнике. Вот. Он ждет вас по этому адресу. – Вин сунул ей в руку клочок бумаги, и Алиса, не глядя, запихала его в карман. На что ей сдался прикормленный Стервятниками некромант, когда у нее есть свой собственный? – И, прошу, не откладывайте дела в долгий ящик. Соберите все, что вам потребуется в дороге, и добудьте мне этот чертов кусок дерева. Вам ясно? Ступайте. Дверь – в той стороне.

Их капсула висела на стометровой высоте, и дверь была плотно закрыта. Что, если за ней не леденящая пустота? Что, если она откроется просто наружу, в ночь, и Алиса полетит в чернеющую внизу бездну навстречу смерти? Впрочем, может, это и к лучшему… Раз-два – и с кошмаром, в который превратилась ее жизнь, покончено навсегда.

– Электричество отключено, так что двери открываются вручную, – предупредил Вин. – Не тяните резину. Действуйте, пока техники на земле не очухались и не починили это «чертово колесо».

Алиса протяжно вздохнула. Размеренно поглаживая двух полуночников, примостившихся у нее на запястье, она старательно отводила глаза от тел Колина и Сандры и луж растекшейся крови.

Вызвав в памяти дверь в винный погребок «У Фрэнка», она раздвинула половинки двери. Глухо лязгнув, те со скрипом разъехались в стороны, и Алиса бросилась в разверзшуюся под ногами пропасть. Чьи-то руки схватили ее, втащили обратно в капсулу, и Алиса задохнулась от ударившего в лицо резкого порыва холодного ветра.

За дверью стояла непроглядная тьма, и невозможно было разобрать, куда же она вела – в пустоту или просто в вечернее небо.

Не оборачиваясь, Алиса услышала, как Вин шепнул ей в самое ухо:

– Полночь. Буду ждать вас внизу, в очереди перед «Лондонским глазом».

32

Когда Алиса подошла к Корэм-хаусу, ее качало, как тростник на ветру. Она медлила входить в дом, боясь, что его обитатели мигом догадаются, какую гнусность ей пришлось совершить. И в то же время ей не терпелось поскорее вернуться: Кроули наверняка уже разузнал, как ей найти клетку с полуночником Джен, да и Август поджидал ее, укрывшись в мансарде.

Алиса закрыла глаза, пытаясь отогнать видения крови и ножей, поверженной Сандры и агонии Колина; пытаясь забыть его последний хриплый вздох. Из-за ее стремления спасти Джен двое безвинных людей распрощались с жизнями. Разве можно с этим смириться? Нет. Никогда.

Она покосилась на полуночников Сандры и Колина: не ровен час те, пылая местью, задумали напасть на нее и изорвать острыми когтями. Однако птахи вели себя на удивление смирно. Как только нити прочно обвязались вокруг Алисиного запястья, полуночники уютно устроились в ложбинке между ее плечом и шеей. От них веяло такой теплотой и безмятежностью, что Алиса, терзаясь угрызениями совести, еле сдержалась, чтобы не отогнать их прочь. Но она пересилила себя и решила окружить их любовью и заботой.

Интересно, как воспринял чужаков ее собственный полуночник? Поладил ли он с ними? Она ласково потрепала птиц, и те благодарно потерлись о ее шею. Полуночники обычных людей разительно отличались от полуночников вяки. Клювы их были немного больше, тела меньше, а перья темнее и незамысловатее.

– Зачем вы в это ввязались?

Алиса вздрогнула и отдернула руку.

Высокая тощая фигура маячила в тени дома, где жили Нелла и Гидеон. На толику секунды Алисе померещилось, что сама Смерть пришла отобрать у нее полуночников Колина и Сандры. Но вот фигура шагнула вперед, под свет уличного фонаря, и Алиса облегченно выдохнула: нет, это всего-навсего Проктор.

– Во что ввязалась? – с вызовом спросила она, пытаясь заглушить грохот молотом бьющегося сердца.

Насколько хорошо видит Проктор? Заметил ли он, что теперь у нее три полуночника?

– Вам не стоило обращаться к ним за помощью. Почему вы не позволили вашим друзьям почить с миром? Почему обрекли их на страдания? Полуночников нельзя красть. Вы же не какая-то там расхитительница гробниц. – Алисе стало нехорошо. Он видел их. Видел полуночников и знал, каким образом она их добыла. – Вы ведь понимаете, что поступили дурно, – прошептал Проктор. Он тяжело доковылял до нее и остановился. Выглядел он совершенно изнуренным: на подбородке пробивалась колючая щетина, от заношенной одежды несло едким кислым запахом. – Отпустите их. Пусть летят туда, где им следует быть.

Он протянул руку, и на какое-то мгновение ей почудилось, что он собирается потрепать ее по щеке. Но нет – он схватил ее запястье, рывком прижал к своей груди и впился в него глазами, моргая обожженными веками. Алиса попыталась оттолкнуть его, но Проктор молниеносно разорвал одну из нитей, привязанных к ее руке, и освободил полуночника Сандры. Тот бешено замолотил крыльями, вольно взмыл в лунное небо и растаял во тьме.

– Зачем вы это сделали? – закричала Алиса. – Без него мне не справиться! И Сандра погибла зря!

– Затем, чтобы удержать вас. Вы поступаете дурно, – покачал головой Проктор. – Признаю, в этом есть и моя вина тоже. А значит, я должен все исправить.

Алиса разом пришла в себя и прикрыла ладонью полуночника Колина, чтобы Проктор не отобрал и его.

– Что вы хотите сказать – «и моя вина тоже»?

– Они мне заплатили.

– Кто? – дрожащим голосом спросила Алиса. – Кто вам заплатил, Проктор?

– Вин Келлиган, – закашлялся старик. – Он хотел найти вас, и я отправился в Лондон, чтобы ему помочь. Я видел вас той ночью… До того, как вашу подругу… И я сказал Вину, что вы именно та, кто ему нужен.

– Так это из-за вас Вин тащил меня той ночью в машину? Так это из-за вас Джен бросилась мне на помощь и попала под колеса? Я… Я заметила вас. Это же вы прятались в кустах, да?

– Не возводите на меня напраслину! – возмутился Проктор. – Откуда мне было знать, что они собирались делать! Да и в любом случае вы не внушали мне доверия. Не такой уж я и дурак. Кроули да наверняка и Рисдон обхаживают вас, надеясь, что вы займете мое место, верно? Потому что мои глаза уже никуда не годны, а ваши – другое дело? А вот Вин до сих пор верит, что от меня есть польза. Что я все еще мастер своего дела. Поэтому я… я кое-что сказал им…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дебора Хьюитт читать все книги автора по порядку

Дебора Хьюитт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полуночник [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Полуночник [litres], автор: Дебора Хьюитт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x