Маргарита Дорогожицкая - Стихия страха
- Название:Стихия страха
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарита Дорогожицкая - Стихия страха краткое содержание
Стихия страха - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Возможно, но лучше перестраховаться. Переговори с капитаном охраны.
Разговоры стихли. Помчик Овьедо торжественно представил гостям юную пару и объявил о помолвке. На лице юноши было лишь выражение обреченного равнодушия, когда он подал руку своей дрожащей спутнице, ведя ее к столу. Я отвлекся на них и выпустил Лидию из поля зрения, а теперь судорожно метался взглядом по темным одеждам гостей в поисках алых пятен. Демон! Ее нигде не было видно. Пойманный за рукав слуга на мой вопрос о госпоже в вызывающем черно-красном платье отрицательно покачал головой. Куда же она делась?
Вернувшийся Эмиль сообщил, что среди гостей нет девиц госпожи Розмари. Это отчасти успокаивало, но Лидии до сих пор не было видно. Она появилась лишь ко второй смене блюд, лучась довольством, словно сытая кошка. Я точно что-то упустил. Эмиль и Софи пытались отвлечь меня разговорами, но мое внимание было приковано к Лидии. Я решил не спускать с нее глаз до окончания приема…
…И, к сожалению, выпустил из поля зрения Софи. Она отчаялась разговорить меня и вознамерилась разобраться непосредственно с Лидией. Теперь я беспомощно наблюдал, как безумица насмешливо кривится в ответ на возмущение Софи.
— Эмиль, уведи жену. Немедленно.
— Софи все равно собиралась выяснить отношения с твоей Лидией, так что уж пусть.
— Она не моя! — рявкнул я. — Прекрати ерничать! Ты что не понимаешь, как это опасно?
— Что она может сделать? В ее откровенном платье даже кинжала не спрятать…
— Эмиль, ее самое страшное оружие — это слова. Ты до сих пор этого не понял?
Лидия наклонилась к Софи и что-то ей сказала. Девушка от нее отшатнулась и побледнела. Краем глаза я заметил встревоженного капитана охраны, который торопливо пробирался к нам, лавируя среди гостей. Лидия требовательно выставила ладонь, но Софи отчаянно замотала головой и схватилась за кулон на шее. Сердце заныло от дурного предчувствия. Расхохотавшись, Лидия снисходительно потрепала Софи по щеке, точь-в-точь скопировав меня с помчиком.
— Господин Бурже, объяснитесь, — потребовал багровый капитан. — Вы гарантировали, что поймали Серого Ангела! Но драгоценности из покоев помчика украдены, вместе с браслетом в подарок его будущей невестке. Вы понимаете, какой это скандал?!?
В глазах потемнело. Если только Лидия посмела… Я оставил Эмиля разбираться с охраной и на негнущихся ногах направился к безумице.
— Довольно, — процедил я, оттаскивая ее от Софи, на глазах у которой уже выступили слезы. — Дайте сюда.
Я вырвал из ее рук сумочку и вытряхнул содержимое на кстати подвернувшийся столик, понятия не имея, что буду делать, если вдруг найду… И облегченно выдохнул, обнаружив лишь обычные женские мелочи, а потом сгреб обратно гребень для волос, знакомую серебряную шпильку для волос, прозрачный черный шарфик, несколько раскатившихся золотых монет и пузырек с духами.
— Что вы себе позволяете?!? — прошипела Лидия, отталкивая меня в сторону и вырывая сумочку. — Ваше поведение оскорбительно! Совсем сдурели от ревности?
Печальная мелодия флейты поглотила ее возмущение, а слова утонули в пронзительно чистом и нежном женском голосе. Я обернулся вместе с остальными гостями. Юный бард старательно выводил причудливые переливы на флейте, а рядом с ним пела… Я не смог подобрать слов. Уродливая до невозможности карлица, на которую природа пожалела даже красок. С белой гривой волос, безбровая и красноглазая, певица была отвратительно прекрасна в своем уродстве. Ее голос звенел невыносимо нежно, словно волшебный колокольчик, зачаровывая душу и заставляя забыть о зримом обличье поющей.
— Вы же пригласите меня на танец, господин инквизитор? — я очнулся от наваждения, когда Лидия потянула меня за собой.
— Я не собираюсь с вами…
— Так соберитесь, иначе устрою скандал прямо здесь.
Возле нас уже никого не осталось, очарованные музыкой гости закружились в медленном танце. Я некоторое время смотрел на Лидию, колеблясь, а потом послушно привлек ее к себе. Ее ладонь в перчатке чуть дрогнула в моей руке, а я меж тем раздумывал, что платье слишком открытое и облегающее, чтобы спрятать украденное. Положив руку на тонкий стан и проведя по нему, я еще больше уверился, что это не Лидия. Да не в декольте же она засунула драгоценности, в самом-то деле! Речь шла не об одном браслете, а о целой шкатулке драгоценностей покойной жены помчика, если мне не изменяла память. Да и не могла Лидия пойти на такое. Одно дело стянуть у меня что-то из кармана, и совсем другое решиться на грабеж. А с другой стороны, кто тогда?.. Слишком много совпадений…
— А вы хорошо танцуете, — удивленно сказала она. — В Академии и этому обучали?
Я оторвался от тяжелых раздумий и сообразил, что прижал Лидию к себе слишком близко, хотя ее это ни капли и не смущало. Торопливо отстранившись, я сбился с ритма и чуть не наступил на подол ее платья.
— Кажется, я рано вас похвалила. Так что вы хотели найти в моей сумочке? Еще один подарок помчика? Совсем от ревности голову потеряли?
Взгляд невольно зацепился на клятом ожерелье, и память услужливо подсунула мерзкую картинку, как помчик прижимал к себе Лидию. Я стиснул зубы. Ее рука на моем плече вдруг скользнула выше, обняв за шею.
— Прекратите!
— Если ожерелье вас так раздражает, снимите его, — прошептала Лидия, упрямо прижимаясь ко мне при очередном обороте танца. — Достаточно расстегнуть застежку на шее, вот здесь.
Она коротким движением собрала волосы на плече, обнажив шею, а на следующем такте перехватила мою руку с талии и направила ее выше. Дыхание прервалось, когда я ощутил под пальцами уже не кружево корсета, а тепло ее кожи и хрупкость позвонков. Я отдернул руку и спросил зло:
— Это ведь вы? Вы украли драгоценности у помчика? Где вы были за ужином?
— Драгоценности украдены? Как интересно… — протянула задумчиво Лидия, а потом вдруг просияла, подняв на меня глаза. — Точно, это я. Сознаюсь. Только запамятовала, куда их спрятала. Обыщите меня, господин инквизитор… Не останавливайтесь на одной сумочке, вдруг я засунула добычу в декольте…
Я вгляделся в ее довольное лицо, тщетно пытаясь понять, причастна ли она к краже… Если предположить, что распущенные ею слухи дошли до Серого Ангела… Или же были намеренно до него доведены… Он вполне мог не ограничить свою месть одной святыней, нанеся удар еще и по помчику, чья причастность к убийству вояга…
— Да, думаю, вам нужно начать с корсета. Шнуровка сзади, не стесняйтесь.
Музыка стихла, освободив из плена странного очарования. Мы остановились, но Лидию я не отпустил. Я заговорил, прижимая ее к себе еще ближе и вдыхая теплый цветочный аромат ее волос.
— Кого вы собираетесь обмануть? Вы распустили эти грязные слухи, чтобы спровоцировать Фарида на решительные действия, использовав меня и якобы живого профессора в качестве приманки. Или вы думали, что я не догадаюсь? Кражу тоже устроили вы? Хотя нет, вы же привыкли действовать чужими руками! Как и с воягом Наварро, на убийство которого вы подначили помчика! Но его смерть все равно останется на вашей совести! Я думаю, вы сделали все возможное, чтобы заманить сюда Фарида вместе с Серым Ангелом. Что вы собирались устроить дальше? Столкнуть их вместе? По отдельности? Эффектное представление с разоблачением Серого Ангела? Блистательную поимку Фарида? Очередное ведро грязи, вылитое на Святой Престол?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: