LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сергей Поляков - Morrowind [СИ]

Сергей Поляков - Morrowind [СИ]

Тут можно читать онлайн Сергей Поляков - Morrowind [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сергей Поляков - Morrowind [СИ]
  • Название:
    Morrowind [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Сергей Поляков - Morrowind [СИ] краткое содержание

Morrowind [СИ] - описание и краткое содержание, автор Сергей Поляков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В тревожные годы Третьей Эпохи Тамриэля, пленник, рожденный в определенный день неизвестными родителями, был без всяких разъяснений отослан под стражей в Морровинд, не зная ничего о той роли, которую ему суждено сыграть в судьбе этой страны… Обложка на этот раз предложена издательством.

Morrowind [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Morrowind [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Поляков
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Небольшое поселение на севере под названием Ушидзимарк, — выдал мозг какую-то абракадабру, но как ни странно имперец удовлетворенно кивнул, делая пометку в свитке.

— Эшлендер, значит. Замечательно, без сомнения для тебя здесь самое место. Следуй за мной в канцелярию, чтобы закончить формальности с освобождением.

* * *

В помещении, которое занимала канцелярия, было… уютно. Небольшая комната была устлана коврами, одну стену занавешивали три гобелена с изображениями главных созвездий — Воина, Мага и Вора. У другой стены стоял шкаф с глиняной и стеклянной посудой. Рядом с ним мирно потрескивал поленьями камин. У второй двери из комнаты стоял имперский стражник, с легким интересом разглядывающий меня. А в центре комнаты стоял большой деревянный стол с кучей бумаг, за которым сидел пожилой бретонец в мантии, подпоясанной кожаным поясом, и что-то писал на пергаменте. Хлопнувшая за моей спиной дверь заставила его оторваться от документов. Окинув меня взглядом и сверившись с лежащим на краю стола списком, клерк произнес:

— Ах да, мы ожидали вас. Вам нужно зарегистрироваться, прежде чем вас официально освободят. Выбирайте сами, что указать в бумагах, — и протянул мне тонкий свиток.

Освободят? Звучит здорово. Ну-ка, ну-ка, что тут у нас за документ? Простенькая анкета всего в несколько строчек. Так, имя я уже придумал — Никторн, вполне сойдет. Раса — тоже понятно, данмер, темный эльф. Профессия? Хм… а что я умею? А, ладно, пишем наемник. В конце концов, наниматься можно не только воином для боя, но и дворником на улицу. А что еще за созвездие?

Похоже, последний вопрос я задал в слух, тат как босмер пояснил:

— В письме, которое мы получили ранее, говорилось, что вы родились под определенным знаком. Укажите под каким.

Последние двадцать минут я все больше чувствую себя подмастерьем, который не подготовил урок и сейчас отчаянно пытается вспомнить то, чего никогда не знал. Согласно астрологии в мире есть три главных созвездия, каждое из которых защищает по три подчиненных ему созвездия от тринадцатого — Змеи. Но что мне толку от этого знания, если я не представляю, когда родился и что указать в свитке? А хотя какая разница? Проверить-то тоже никто не сможет. Пусть будет Лорд, один из подчиненных Воина.

Вписав последнюю строку, я протянул свиток бретонцу.

— Интересно. — Клерк мельком просмотрел содержимое свитка, записал несколько строк в лежащий перед ним документ, поставил внизу оттиск печати и протянул мне. — В соседнем здании покажите ваши бумаги капитану, чтобы получить пособие. Ганциэль, проводи гражданина на выход.

— Пошли, — стражник оторвался от стены и распахнул находящуюся рядом с ним дверь.

Мы прошли через небольшой коридор, пересекли караульное помещение и, наконец, вышли во внутренний дворик, окруженный каменной стеной высотой с полметра. Ганциэль посмотрел на размокшую от недавнего дождя землю, перевел взгляд на свои чистые блестящие сапоги и, немного подумав, указал рукой на здание в конце двора:

— Пройдешь через ту дверь и поговоришь с Селлусом Гравиусом. Он тебе все объяснит.

Уже подходя к зданию, я услышал стук закрывающейся двери за своей спиной. Оглянувшись, убедился, что остался один и остановился задумавшись. Полутораметровый забор небольшое препятствие, если хочется сбежать. Но надо ли, если меня и так, похоже, освобождают? И бумаги какие-то выдали, и охрана себя ведет не как с преступником. Кстати, раз время есть, почему бы и не почитать документы. Развернув свиток, я просмотрел содержимое:

«Справка об освобождении из-под стражи, эдиктом императора Уриэля Септима VII, округ Вварденфелл, провинции Морровинд.

Имя: Никторн

Раса: данмер

Профессия: наёмник

Подпись:

Сокуциус Эргалла

Агент Имперской Канцелярии в Сейда Нин.

16-е месяца Последнего зерна, год 427 Третьей Эпохи».

Не густо: ни почему был задержан и осужден, ни отчего освободили. Из действительно полезной информации только название поселения, где я нахожусь, да сам округ. Если не ошибаюсь Вварденфелл это гигантский вулканический остров, расположенный в центре провинции Морровинд и отделенный от материка Внутренним морем. Выбраться отсюда можно только на корабле. Ну и с помощью магии телепортации, конечно.

Но главное, что было понятно из документа, то, что я теперь свободный гражданин. Кстати, бретонец что-то говорил о пособии, так что навестить капитана точно стоит.

Свернув свиток, я потянулся к ручке двери, как вдруг взгляд зацепился за бочку, стоявшую рядом с ней. В самой бочке не было ничего необычного, но вот кольцо, которое лежало на ней стоило внимания. Невзрачного вида украшенное стекляшкой оно было покрыто легким маревом, которое всегда сопровождает зачарованные предметы. Украдкой осмотревшись и убедившись, что в дворике все также пусто, я легко провел рукой над бочкой, и кольцо перекочевало в складку моего рубища. С одеждой надо что-то решать, отсутствие карманов уже становится проблемой. С этими мыслями я распахнул дверь.

Новое помещение мало чем отличалось от предыдущего, разве что отсутствием камина да меньшими размерами. Вот только за столом сидел не престарелый бретонец, а крепкого телосложения имперец, одетый в полный комплект позолоченной имперской брони. Такую могли носить только высшие чины легиона. И потому встретить такого человека в прибрежной деревушке было несколько странно. Имперец вперился в меня внимательным взглядом, и я поежился, чувствуя себя так, словно меня видят насквозь. Наконец, закончив осмотр, капитан кивнул своим мыслям и произнес:

— Заключенный с корабля? Для начала дай мне посмотреть твое удостоверение личности.

Взяв протянутую бумагу бегло окинул ее взглядом и бросил на стол к остальным документам:

— Понятно. Слухи о твоем прибытии я услышал только вчера. Меня зовут Селлус Гравиус. Но моя биография не имеет значения. Я здесь, чтобы поприветствовать тебя и пригласить в Морровинд. Да, ты в Морровинде. Я не могу сказать, почему ты здесь. Или почему тебя выпустили из тюрьмы и привезли сюда. Но разрешение пришло прямо от Императора Уриэля Септима VII. И больше мне ничего знать не нужно. Когда ты выйдешь отсюда, ты будешь свободным человеком. Но прежде мне нужно дать тебе указания о твоих заданиях. Указания от Императора. Поэтому будь внимателен. Этот сверток прибыл вместе с известием о твоем приезде. Ты должен отнести его Каю Косадесу в город Балмора. Там иди в трактир Южная Стена и спроси Кая Косадеса — тебе скажут, где его найти. Служи ему как самому Императору. У меня также есть для тебя письмо и платеж на твое имя.

Закончив свою речь, больше напоминающую боевой инструктаж Селлус выложил на стол два запечатанных конверта и небольшой звякающий мешочек. Письма я засунул за пазуху, больше было некуда. Заглянул в мешочек, там оказалось около сотни монет. Вполне хватит на какую-нибудь одежду и еду на неделю-другую. Подвязал кошелек на пояс и посмотрел на капитана. Тот махнул рукой в сторону второй двери в помещении:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Поляков читать все книги автора по порядку

Сергей Поляков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Morrowind [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Morrowind [СИ], автор: Сергей Поляков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img