Сергей Поляков - Morrowind [СИ]

Тут можно читать онлайн Сергей Поляков - Morrowind [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Morrowind [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Поляков - Morrowind [СИ] краткое содержание

Morrowind [СИ] - описание и краткое содержание, автор Сергей Поляков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В тревожные годы Третьей Эпохи Тамриэля, пленник, рожденный в определенный день неизвестными родителями, был без всяких разъяснений отослан под стражей в Морровинд, не зная ничего о той роли, которую ему суждено сыграть в судьбе этой страны…
Обложка на этот раз предложена издательством.

Morrowind [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Morrowind [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Поляков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Что ж, поединок с грязекрабом позволил выявить две вещи. Во-первых, оказалось я очень недурно умею управляться огромным топором-секирой. За весь бой я не нанес ни одного удара плашмя или вскользь, не отбил себе руки, не выронил оружие. Уж не знаю насчет воина, но лесоруб из меня точно получился бы неплохой!

А во-вторых, выяснилось, что железное оружие плохо подходит для сражения с бронированными тварями. Выданная Арриллом секира и так была далеко не новой, а теперь и вовсе выглядела ветераном войны. Затупившаяся, с зазубринами на лезвии и продольной трещиной на рукояти — всем своим видом она показывала, что следующей схватки с грязекрабом не переживёт. А значит, охота закончена, пора в трактир.

Закинув секиру на плечо и подхватив сумку с добычей, я уже двинулся обратно в деревню, как вдруг кое-что необычное привлекло мое внимание. Ботинки! Нет, сами ботинки были обычные, но вот с чего бы им лежать у кустов посреди болота? Небольшая разведка по зарослям показала, что ботинки не просто лежат, а одеты на ноги хозяина, но самому хозяину это безразлично. Имперец, лет тридцати, брюнет. Кроме ботинок одет в тёмно-серые штаны и такую же рубашку. Голова вывернута под неестественным углом, указывая на перелом шеи. На лице множество синяков и ссадин, похоже, полученных в драке. Судя по тому, что тело хоть и попахивало, но видимых следов разложения не имело — мёртв всего день-два.

Преодолев легкую брезгливость проверил карманы. Свиток и кошелёк с золотом, примерно пара сотен монет. Совсем неплохо, учитывая мое финансовое положение. Ни колец, ни других украшений.

Ради интереса развернул бумагу:

Налоговая ведомость

Процессус Вителлиус.

Имперская канцелярия Сейда Нин.

Аррилл — 450 дрейков — Уплачено.

Драрен Тиралас — 200 дрейков — Уплачено.

Эльдафайр — 130 дрейков.

Эрен Лленим — 78 дрейков — Уплачено.

Фаргот — 111 дрейков.

Тонкий-Рот — 54 дрейка.

Форин Гилнит — 225 дрейков.

Индрель Ратрион — 127 дрейков — Уплачено.

Терурис Гривейн — 98 дрейков — Уплачено.

Тавер Ведрано — 134 дрейка — Уплачено.

Водуниус Нуцциус — 87 дрейков.

Вон оно как, сборщик налогов. Неудивительно, что его убили — налоговую службу никто не любит. Странно только, что деньги не забрали. Хм, а ведь я вроде как работаю на империю, пусть и не официально, а значит за сообщение о нахождении пропавшего госслужащего меня может ожидать какая-нибудь награда. Заподозрить в убийстве меня нельзя — когда сборщик погиб я сюда и приплыть-то ещё не успел, о чём всем имперцам известно, так что риска для меня нет.

Оглядевшись и запомнив ориентиры, я двинулся в сторону поселения.

* * *

Стражник, к которому я обратился с новостью о смерти сборщика налогов, не особо удивился:

— Прикончили-таки? Впрочем, этого следовало ожидать — его тут все не любили, а он даже не пытался этого исправить. Тебе следует доложить об этом в канцелярию, главному агенту Сокуциусу Эргалле — Процессус был его подчинённым.

Припомнив, что Сокуциус это тот самый клерк, который выдал мне документы об освобождении, я уверенно двинулся к таможне.

— Чем могу помочь? — окинув меня взглядом, спросил Сокуциус.

— Я охотился недалеко от деревни и обнаружил труп мужчины-имперца, при нем была вот эта бумага. Стражники сказали, что надо обратиться к вам, — выдав это, я протянул агенту налоговую ведомость.

— Значит, Процессус мертв. Понятно, почему от него уже два дня нет вестей. Где ты его нашёл?

— Метрах в пятистах к северу от деревни, в кустах около заболоченного пруда. Там ещё должны лежать останки грязекраба, которого я убил.

— Ганциэль, проследи, чтобы тело доставили в поселение, и сделай приготовление к похоронам, — обратился клерк к стражнику и снова повернулся ко мне, — Скажи, не было ли на теле денег, налогов, которые собирал Процессус?

Немного помявшись, я выложил кошель, найденный у покойного. Пусть мне и хотелось оставить деньги себе, но что-то внутри меня воспротивилось этому. Какое-то чувство, упорно твердящее, что деньги нужно отдать. Надеюсь это не совесть, иначе жить мне будет непросто.

— Двести септимов, видимо то, что он собрал за последний день, — прикинул Сокуциус, пересчитав монеты. — Знаешь, Никторн, меня поразила твоя честность. Две сотни золотых небольшая сумма, но не для заключённого, который едва освободился, однако ты не оставил их себе. И даже сообщил нам о покойнике, хотя тебя это и не касалось. Мне нравятся такие люди как ты, которым не безразлично, что происходит вокруг, и которые помнят, что такое честь. И, если согласишься, у меня будет для тебя задание.

— Какое? — заинтересовался я. Чувствую, что отданное золото не пропало зря. И агент меня не разочаровал.

— Убийство имперского служащего карается смертью. Найди и накажи преступника, и я заплачу тебе полтысячи монет!

* * *

Выйдя из канцелярии, я задумался о том, с чего начать. Если вспомнить повреждения на теле покойного Процессуса, то становится ясно — его убили голыми руками. Никаких колотых или режущих ран не было, да и на внутреннее кровоизлияние, вызванное ударами дробящего оружия вроде булавы, ничего не указывало. Грабители так не делают. Да и деньги с трупа никто не забрал.

Скорее всего убийство было спонтанным, Процессус кого-то разозлил и поплатился за это. А у кого может вызвать ненависть сборщик налогов? Само-собой у того, с кого он эти налоги собирает!

Я развернул налоговую ведомость, которую на время забрал у Сокуциуса как вещественное доказательство. Так-с, тех, кто оплатил налог можно пока не учитывать — врядли заплатив налоги кто-то станет убивать сборщика. И кто у нас остаётся? О, дружище Фаргот! Босмер совсем не похож на убийцу, но с ним вполне можно обсудить покойного, вдруг он что-то знает?

Фаргота я нашел у входа в таверну.

— Уже вернулся, Никторн? Как охота на крабов?

— С крабами не очень, дружище — справился только с одним. Зато, возвращаясь, обнаружил труп местного сборщика налогов. Так что приключение, можно сказать, удалось.

— Значит, все-таки кто-то добрался до Процессуса? — протянул Фаргот. — Неудивительно, его здесь никто не любил. Только Тавер Ведрано его привечала, уж не знаю, чем он ей приглянулся.

— А кто она?

— Местная. Данмерка, смотритель маяка. Хорошая женщина, добрая. Угораздило ж ее влюбиться в такого гада.

Поболтав с босмером еще пару минут, я отправился на маяк. Думаю, любовница Процессуса должна лучше всех знать с кем у него были самые натянутые отношения.

* * *

Тавер Ведрано, данмерка средних лет, встретила меня на первом этаже внутри маяка. Красивое, не смотря на возраст, лицо, обычные для данмеров красные глаза, темные волосы собраны сзади в хвост. Фигура скрыта под поношенной мантией коричневого цвета. Эльфийка стояла перед закупоренными кувшинами с маслом и вела подсчет, когда я привлёк ее внимание.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Поляков читать все книги автора по порядку

Сергей Поляков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Morrowind [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Morrowind [СИ], автор: Сергей Поляков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x