Сергей Поляков - Morrowind [СИ]
- Название:Morrowind [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Поляков - Morrowind [СИ] краткое содержание
Обложка на этот раз предложена издательством.
Morrowind [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это все, конечно, интересно, но что насчет Нереварина о котором все говорят?
— Да ходит среди местных пророчество, что однажды Неревар возродится, вновь соберёт под свое крыло все Дома и племена, уничтожит Дагот Ура и изгонит чужеземных захватчиков, то есть нас с вами. Обычное дело — верующим пирожки, остальным — подзатыльники. И теперь местные гадают, как он будет выглядеть, к какой расе принадлежать и какой пол иметь.
— В смысле «какую расу, какой пол»? — вытаращил глаза один из легионеров. — Ты ж сам сказал, что это был темный эльф!
— Так и есть, — ответил стражник-исследователь и пояснил: — Согласно пророчеству Неревар может возродиться в теле любого разумного существа любого пола, хоть ящерицы-аргонианина. Так что возможно Избранный — это ТЫ!
И ткнул в стушевавшегося товарища пальцем под гогот остальных легионеров. Я тоже улыбнулся. Забавные среди местных ходят сказки, хотя их можно понять — в тяжелые времена все хотят верить в чудеса.
Чья-то тень упала на стол. Оторвав голову от тарелки с почти доеденным супом — все же под хорошую историю еда идет только так — я взглянул на подошедшего. Лесной эльф, худоватый, низкорослый, впрочем, как и большинство его соплеменников, в руках держал поднос с едой. Искоса взглянув на стражников, босмер произнес:
— Добрый день, меня зовут Фаргот. Можно присесть? Других мест нет, а к имперцам я не хочу.
— Садись, конечно, — приглашающее махнул рукой и, представившись, поинтересовался: — А с чего такая нелюбовь к империи?
— Не к империи, а только к некоторым ее воинам, — вздохнул эльф и, накалывая на вилку, картофелину пожаловался. — Мало того что с нас сборщики налоги выбивают, так еще и сами стражники требуют «денежку за защиту», — передразнил он кого-то.
— Такова жизнь, — пожал я плечами не видя ничего необычного в таком поведении стражи. — Ты не первый, не последний и не единственный.
— Но ладно еще деньги, их можно заработать, но во время последнего ритуала «А давайте потрясём Фаргота» они забрали у меня фамильное кольцо. Само по себе оно ценности не представляет, да и чары на нем, откровенно говоря, дрянь, но это семейная реликвия, уже несколько поколений передававшаяся в нашей семье. Ну вот зачем оно им?!
В голове у меня слегка щелкнуло. Прикинув плюсы и минусы, я произнес:
— Слушай, я тут недавно через канцелярию проходил, и там на земле валялось кольцо. Случайно не твоё?
Выражение удивления на лице Фаргота, сменившееся восторгом подтвердило, что с хозяином безделушки я не ошибся.
— Моё. Действительно моё! Ты отдашь мне его, правда?!
— Забирай, конечно.
— Спасибо! Огромное спасибо! Ты даже не представляешь, как много это для меня значит. Знаешь что, я сейчас же об этом расскажу своему другу Арриллу, он трактирщик. Он обязательно сделает тебе хорошую скидку за то, что ты помог мне!
— Да мне не нужна скидка, я уже пообедал, а задерживаться тут не собираюсь, — попытался я отказаться, но Фаргот посмотрел на меня непонимающим взглядом, а потом рассмеялся:
— А, так ты еще не успел осмотреться в нашей деревне. Аррилл не только трактирщик, но и единственный торговец в нашей глуши. И хотя качеством его товар не блещет, но у него можно закупиться всем необходимым для путешествия от доспехов и мечей до походного котелка и карты. Пошли, поговорим с ним.
Повторное знакомство с трактирщиком прошло в дружеской атмосфере. Выслушав рассказ Фаргота, Аррилл улыбнулся мне гораздо более тёплой улыбкой.
— Спасибо тебе, Никторн. В этой деревне и местные-данмеры и приезжие-имперцы расположения нам не выказывают, а потому я рад людям и мерам, которые относятся к нам с уважением и отвечаю им тем же. Говоришь, собираешься в Балмору? Пошли, подберём тебе что-нибудь подходящее из снаряжения.
Через час я сидел у прилавка Аррилла и, раскошелившись на бутылочку сиродиильского бренди, обмывал с ним обновки. Кроме новых чистых рубашки и штанов с поясом в закромах альтмера мы отыскали слегка поношенные, но все ещё крепкие кожаные сапоги и кирасу, а также отличный стальной кинжал. Броня и сапоги были сделаны из кожи нетча. Крепкая и лёгкая, она практически не протиралась, но и как защита в бою пользы почти не приносила. Вполне подойдёт для путешественника, а битв я и сам попытаюсь избежать. Еще я прикупил хорошую походную сумку, и сразу затарил её вяленым мясом и хлебом. Туда же положил письмо к Косадесу. Все вместе мне обошлось в шестьдесят золотых, а оставшиеся деньги я планировал потратить на дорогу в город.
— Попасть в Балмору отсюда можно двумя способами, — рассказывал Аррилл, прикладываясь к бокалу. — Простой — воспользуйся силт страйдером и за день он довезёт тебя до самых ворот города. У нас силт страйдером управляет Дарвейм Хлеран. Но сегодня она уже отправилась в Вивек и вернётся не раньше завтрашнего дня.
— В принципе я и не тороплюсь. А второй способ?
— Пешком, — улыбнулся Аррилл. — Пройдёшь мимо Пелагиада, пересечёшь фояду Мамея и сразу за фортом Лунной бабочки увидишь Балмору. За пару-тройку дней доберёшься.
— Какое-то размытое описание пути, — покачал я головой. — А поподробнее можно?
— Увы, я трактирщик и уже давно не путешествую, так что сам знаю дорогу лишь из рассказов авантюристов, забредающих иногда к нам. Но могу тебе посоветовать поговорить с редгардкой Элон, что сейчас проживает у меня. Она разведчик, много путешествовала по всему Вварденфеллу, а сейчас часто посещает различные уголки Горького Берега и Аскадианских Островов. Думаю, за пяток монет она тебе детально распишет путь до Балморы, да и вообще может немало порассказать о нашем острове.
— Хорошая мысль, — кивнул я и, допив остатки бренди из стакана, поднялся со стула, — Так и поступлю.
Элон нашлась в зале на втором этаже. Отличительная черта всех людей-редгардов — тёмно-коричневая кожа не позволяла спутать её с остальными посетителями трактира. Обычное, ничем не выделяющееся лицо, с карими глазами. Короткие тёмные волосы, стянутые в пучок на затылке. Простого покроя серая юбка, чёрная рубашка да кожаные туфли. Довершала образ точно такая же кираса как у меня.
— Добрый день, — выдал я свою самую обаятельную улыбку. — Не могли бы вы мне помочь?
— Смотря в чём, — хмуро бросила девушка, разглядывая меня.
— О, ничего особенного. Я слышал вы разведчица, а мне надо добраться до Балморы. Не могли бы вы мне в подробностях рассказать дорогу?
— Это можно, — лицо девушки разгладилось. — Балмора находится точно на север отсюда, но дорогу преграждают несколько труднопроходимых горных хребтов да ещё и фояда Мамея. Найти дорогу непросто, но за пять золотых я нарисую тебе примерную карту и расскажу о всех ориентирах в дороге. Идет?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: