Сергей Поляков - Morrowind [СИ]

Тут можно читать онлайн Сергей Поляков - Morrowind [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Morrowind [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Поляков - Morrowind [СИ] краткое содержание

Morrowind [СИ] - описание и краткое содержание, автор Сергей Поляков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В тревожные годы Третьей Эпохи Тамриэля, пленник, рожденный в определенный день неизвестными родителями, был без всяких разъяснений отослан под стражей в Морровинд, не зная ничего о той роли, которую ему суждено сыграть в судьбе этой страны…
Обложка на этот раз предложена издательством.

Morrowind [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Morrowind [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Поляков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как я слышала от Сул-Матуула, ты прошёл лишь первое испытание. Как насчёт второго? Ты можешь похвастать бессмертием или иммунитетом к болезням?

— Как видишь, я не аргонианин и даже не босмер, так что иммунитета у меня нет. Да и насчёт бессмертия я как-то сомневаюсь. Бессмертны только боги и даэдра, разве не так?

— Так. Сказать по правде я тоже не представляю, как можно выполнить второе испытание. Но и третье ты не прошёл. Если кратко, то у Неревара был отличительный знак — символ звезды и луны. Он изображался на доспехах его дома, он был на его волшебном кольце. Поговаривали, что и на его теле было родимое пятно такой формы. Но у тебя нет подобного знака. Испытание не выполнено. Ты не Нереварин.

Я задумался. Вроде бы так, но она сама сказала, что я могу быть Нереварином. А значит…

— Так помоги мне его выполнить! Его и все остальные. Помоги мне пройти испытания и стать настоящим Нереварином!

Данмерка улыбнулась и кивнула:

— Хорошо, я согласна стать твоим наставником на этом пути. И я знаю, с чего стоит начать.

— С чего?

— Как я уже говорила, часть наших знаний, в том числе и некоторые пророчества, были утеряны. Возможно, там содержалась информация, которая помогла бы тебе пройти испытания. Как мне известно, жрецы храма занимались изучением пророчеств Нереварина, пока их не запретили. Потом часть жрецов, называемых отступниками, покинула храм. Учёные мужи любят всё записывать. Возможно, у них сохранились записи об этих пророчествах. Так что тебе следует отыскать этих отступников и убедить их поделиться сведениями о пророчесвах и испытаниях.

— Ты знаешь, где их искать? — заинтересовался я.

Девушка повесила голову.

— Увы, нет. Если бы знала, то Сул-Матуул давно уже с ними договорился о возврате нашего наследия. Однако, отступники хорошо прячутся, а искать их крайне трудно — в цивилизованных городах к нам относятся также подозрительно, как и к чужакам в племенах эшлендеров. Но другого способа помочь тебе выполнить пророчества я не знаю.

— Ничего, возможно у меня получится их разыскать, — сказал я, припоминая знакомую жрицу Косадеса, Мехро Милу.

— Тогда отправляйся на поиски и возвращайся к нам, когда что-нибудь узнаешь. Даже если информация будет туманной и запутанной — всё равно приходи. То, что кажется странным и непонятным чужакам, может быть обыденным и ясным для шаманок Эшленда.

Глава 17

Гнисис

Попрощавшись с Нибани, я вышел из юрты и посмотрел на небо. Темнело. В пещерах Уршилаку я провёл часов шесть, хотя казалось, что гораздо меньше. Сейчас телепортирюсь в Альд'рун, переночую у Гилдан и с утра отправлюсь в Балмору. Доложусь Каю, и можно будет немного отдохнуть, пока он выходит на связь с отступниками.

Отойдя от посёлка на полсотни метров, я сел на валун и начал строить конструкт «Вмешательства Альмсиви». Увы, переместив пометку в Уршилаку, я стёр предыдущую, оставленную в доме Кая. Так что добираться теперь придётся на силт страйдере.

Конструкт напитался маной, спирали засветились мягким фиолетовым светом и завращались. Ну, в путь!

Когда искры развеялись, я сделал пару шагов из ворот храма и остановился в недоумении. Под ногами утоптаная земля вместо песка пепла, слева от меня несколько домиков в редоранском стиле расположились на ровной, радующей глаз зелёной травой, равнине. Справа — небольшой горный хребет, который впереди переходил в огромную, метров тридцати в высоту, каменную арку с небольшой велотийской башней у одной из её опор.

— Что-то не похоже на Альд'рун, — пробормотал я. — И куда это меня занесло?

— В Гнисис, странник. Добро пожаловать в самое северо-западное поселение на этом острове.

Оглянувшись, я увидел незамеченную ранее женщину-данмерку, расположившуюся у стен храма. Перед ней была расвёрнута ткань с различными товарами: чашки, миски, одежда, травы и другие мелочи. Уличный торговец.

— Что, впервые у нас?

— Угадала. Вообще-то я здесь оказываться не планировал. Я был в северном Эшленде и, используя «вмешательство Альмсиви», расчитывал переместиться в Альд'рун. Не подскажешь, как меня сюда занесло и как выбраться отсюда?

— Подскажу, отчего нет? А, может быть, ты желаешь прикупить какую-нибудь безделушку на память о посещении нашей деревеньки? — хитро прищурилась данмерка.

Ясно, информация даром не даётся. Ну, да и бог с тобой.

— Давай посмотрим, что у тебя памятного есть.

У торговки я приобрёл колчан с тридцатью серебряными стрелами. Насколько из него хороший памятный подарок я не знаю, но вот практичность — налицо. Встреча с Сул-Сенипулом наглядно показала, что иметь при себе дистанционное оружие, способное поражать нематериальных врагов бывает очень полезно.

Отдав чуть более трёхсот золотых, я спросил:

— Так есть идеи, как меня сюда занесло?

— Конечно, — кивнула данмерка. — «Вмешательство Альмсиви» телепортирует в ближайший Храм Требунала. Когда ты находишься в Эшленде, то чаще всего храм Альд'руна ближе, так как он расположен чуть-чуть западнее центра Эшленда. Но если уйти на север до самого моря, то ситуация немного меняется. Если ты будешь находиться строго на север от жерла Красной горы или северо-восточнее, то «вмешательство Альмсиви» также перенесёт тебя в Альд'рун. Однако, если пройти немного на запад, то уже храм Гнисиса окажется ближе. И телепортация перенесёт тебя к нам. Конечно, это примерное описание. За точной картой зон телепортации можешь обратиться к жрецам в храме.

Я призадумался. Действительно, лагерь Уршилаку находится почти у самого моря, к северо-западу от красной горы. Мда, не ожидал, что другие храмы могут оказаться ближе альд» рунского. Этот момент я упустил из виду.

— А какой тут транспорт есть?

— Только силт страйдер. Ходит до Альд'руна, Хуула, Маар Гана и Сейда Нин. Но на последний рейс ты уже опоздал. Переночуй в трактире Мадач, а с утра можешь отправляться в путь.

— Спасибо за совет. В какой стороне ваш трактир?

— Да вот он, — кивнула головой эльфийка в сторону самого большого строения. — Как зайдешь, поднимись на верхний уровень и спроси Фенаса Мадача. Он обеспечит тебя комнатой на ночь. Только вниз не спускайся — там расквартировались легионеры из ближайшего форта. Не связывайся с этими чужаками — от них одни проблемы.

— Ещё раз спасибо, — поблагодарил я данмерку и пошёл по направлению к трактиру.

* * *

Войдя в таверну и поднявшись на верхний уровень, я огляделся. Планировка здания была один в один как в альд» рунском Альд Скаре. Словно по одному чертежу строили. Хотя, может, так оно и было: редоранцы по большей части воины, а не архитекторы, выдумывать новое не их сильная сторона. Слева от лестницы расположился прилавок с данмером за стойкой, а всё остальное пространство занимали столы и стулья. Время было уже позднее, и трактир был забит под завязку. Местные завсегдатаи пили, ели, отдыхали после трудового дня и обсуждали свои дела и проблемы. Протолкавшись к прилавку, я обратился к хозяину:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Поляков читать все книги автора по порядку

Сергей Поляков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Morrowind [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Morrowind [СИ], автор: Сергей Поляков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x