Сергей Поляков - Morrowind [СИ]

Тут можно читать онлайн Сергей Поляков - Morrowind [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Morrowind [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Поляков - Morrowind [СИ] краткое содержание

Morrowind [СИ] - описание и краткое содержание, автор Сергей Поляков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В тревожные годы Третьей Эпохи Тамриэля, пленник, рожденный в определенный день неизвестными родителями, был без всяких разъяснений отослан под стражей в Морровинд, не зная ничего о той роли, которую ему суждено сыграть в судьбе этой страны…
Обложка на этот раз предложена издательством.

Morrowind [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Morrowind [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Поляков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мне стало жаль имперца. Наверно это тяжело: тренировать людей, обучать их, внушать им веру в родину и преданность Императору, а потом видеть, как ставших тебе чуть ли не родными бойцов сбивают с праведного пути. Чувствовать их недоверие к тебе, злобу к империи. Не удивительно, что он пытается напиться и хоть так заглушить душевную боль.

Понимая, что лезу в не своё дело, которое меня никаким боком не касается, я всё же не смог сдержаться:

— Может быть, я тебе помогу?

— Ты? И как ты сможешь мне помочь, — горько усмехнулся Дариус. В его глазах на мгновение вспыхнула надежда и тут же пропала, накрывшись тоской.

— Я не только путешественник, но и искатель приключений. Мне доводилось проникать в различные пещеры и руины, где тихо и незаметно я пробирался мимо опасных тварей. В общем, я хорошо владею навыками скрытного проникновения и шпионажа. Как я понимаю, тебе нужны доказательства вины Оритиуса и других замешанных в этом деле? Тогда у меня есть идея, как их получить.

Чуть наклонившись к имперцу, я понизил голос и продолжил:

— Если он действует не один, значит это организация. А любая организация, даже незаконная, обязательно ведёт бумаги — переписка, счета, приказы и прочее. Давай я проберусь в казармы легиона и проверю личные вещи Оритуса — вдруг там есть что-то, что указывает на его деятельность или хотя бы на его сообщников, которых тоже можно будет проверить. Если у тебя появятся доказательства заговора, то ты сможешь призвать преступника к ответу без потери доверия солдат. Наоборот, это даже повысит твой авторитет!

— А если тебя поймают? — спросил командующий, но по его загоревшимся глазам я понял, что идея ему очень понравилась.

— Не переживай за это. Я очень хорошо умею быть незаметным. Так же знаю достаточо заклинаний из школы Иллюзии и прекрасно владею клинками. Даже если меня засекут я смогу скрыться, не причинив твоим воинам вреда.

— Я смотрю, ты не такой уж и простой путешественник, Никторн, — покачал головой Дариус. — Я согласен на твоё предложение. Найди доказательства заговора, и я в долгу не останусь!

— Вот и договорились, — сказал я, дожевывая яишницу и выпивая остатки флина. — Тогда прямо сейчас этим и займусь.

* * *

Проникнуть в казармы оказалось даже проще, чем я рассчитывал. А всё потому, что располагались они не в форте Дариус, названном в честь своего командующего, а в самой деревне, в десятке метров от трактира Мадач. Один из домов, размерами не уступающий трактиру, был реквизирован под нужды легиона и переоборудован в казарму. Чем уж Дариусу не угодили комнаты в укреплённом форте — я допытываться не стал.

Скастовав уже ставшее привычным заклинание длительной невидимости, я замер у входа в казармы. Спустя пять минут из трактира вышел адъютант Дариуса, орк по имени Наш гро-Хазор, и направился в мою сторону. Я прижался к стене и замер, затаив дыхание. Орк не глядя по сторонам открыл дверь казармы и зашёл внутрь. Прежде чем дверь закрылась я тихо проскользнул внутрь и последовал за Нашем. Кивнув четверым легионерам, расположившимся на страже в прихожей, адъютант спустился на нижний уровень и крикнул зычным голосом:

— Дежурный!

— Здесь! — из ближайшей комнаты выскочил имперец и вытянулся перед орком по струнке.

— Вольно! — скомандовал орк и уже нормальным голосом сказал: — Передай всем, что завтра на рассвете общее построение и проверка амуниции. Присутствуют все, кто не в карауле.

— Так ребята и так в курсе. Командующий же ещё с утра это объявил, зачем повторять? — удивился дневальный.

— Знаю, что объявил, — поморщился орк, — А сейчас приказал мне обойти гарнизон и ещё раз напомнить.

— Ну, приказ есть приказ, — пожал плечами дежурный. — Будет сделано.

Гро-Хазор слегка кивнул головой и двинулся к выходу. Его недовольство можно было понять — из-за сумасбродства начальства ему предстояло по темноте идти до самого форта, чтобы и там тоже озвучить приказание Дариуса, а потом возвращаться обратно. Извини, гро-Хазор, но более простого и не вызывающего подозрений способа проникнуть в казармы мы с командующим придумать не смогли, потому и отправили адъютанта с бесполезным приказом.

Дежурный тем временем почесал голову, посмотрел по сторонам длинного коридора, вдоль которого располагались двери, ведущие в комнаты солдат, и, видимо оценив важность переданного ему указания как незначительную, махнув руков, вернулся в свою комнату. Отлично! Меньше шума — легче работать. Тихонько двинувшись по коридору налево, я начал считать двери по правой стороне:

— Один, два, три. Значит эта. Кровать в дальнем правом углу.

Дариус был хорошим командиром с превосходной памятью. Он помнил не только имена всех своих легионеров, но и отведённые им комнаты для проживания, и даже расположение их коек! Постучав в дверь, я вновь скастовал невидимость и замер в ожидании. Прошло десять секунд, но ни шагов, ни иных звуков из комнаты не доносилось. Я открыл дверь и, повесив на этот раз на себя хамелеон, заглянул внутрь. Никого. Это я удачно зашёл!

Быстро обыскав нужную кровать и тумбочку и ничего интересного не обнаружив, я задумчиво замер перед сундуком. Сундук был закрыт на замок, а ключа или отмычек у меня не было. Мда, замки взламывать мне пока как-то не доводилось. Эх, зря я тогда продал все свитки «Отпирания Ондузи», надо было хотя бы один оставить. Хотя у меня тогда и выбора-то особо не было. Но что теперь делать-то? Попытаться взломать сундук силовым способом?

Внезапно дверь в комнату открылась. На моё счастье, двери в казармах распахивались наружу, и за те доли секунды, что потребовались нежданному визитёру, чтобы войти в комнату, я успел отскочить к стене, вновь кастуя на себя невидимость. Зашедший имперец подозрительно покосился в мою сторону, но, не увидев ничего необычного, расслабился. Подойдя к кровати, обыск которой я провёл минуту назад, он снял с себя доспехи, уложил поверх сундука и со вздохом растянулся на койке. Так это и есть моя цель! Оритиус Маро собственной персоной!

Не успел я выработать новый план, как дверь снова открылась. «Не казарма, а проходной двор» — недовольно подумал я, глядя на ещё одного имперца, который направлялся прямо к нам. Судя по недовольному бурчанию, которое издал усаживающийся на кровати Оритиус, он думал точно также.

— Оритиус, я обдумал твоё предложение. И решил, что ты прав: мы сами должны менять мир вокруг нас, делая его лучше, а не ждать пока это сделают другие. Я хочу присоединиться к вашему культу и посвятить свою жизнь служению Талосу и империи!

Опа! Это я удачно зашёл.

— Я рад, что ты разделяешь наши чувства и устремления, Аллиан. Но здесь не место для таких разговоров. Через час после отбоя отправляйся в кладовую, что расположена напротив лестницы. У дальней стены за ящиками найдешь запертый люк. Ключ от него лежит на том же складе, в небольшой нише в левой стене у самого пола. Спускайся в люк и жди нас там.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Поляков читать все книги автора по порядку

Сергей Поляков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Morrowind [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Morrowind [СИ], автор: Сергей Поляков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x