Сергей Поляков - Morrowind [СИ]

Тут можно читать онлайн Сергей Поляков - Morrowind [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Morrowind [СИ]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Поляков - Morrowind [СИ] краткое содержание

Morrowind [СИ] - описание и краткое содержание, автор Сергей Поляков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В тревожные годы Третьей Эпохи Тамриэля, пленник, рожденный в определенный день неизвестными родителями, был без всяких разъяснений отослан под стражей в Морровинд, не зная ничего о той роли, которую ему суждено сыграть в судьбе этой страны…
Обложка на этот раз предложена издательством.

Morrowind [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Morrowind [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Поляков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А обязательно зачитывать обвинения до захвата? Ведь так мы дадим им время подготовиться. Может сначала повязать культистов, а уже потом заниматься демагогией и бюрократией?

— Увы, это необходимо. Как я уже говорил, настрой в легионе взрывоопасный, доверие ко мне снизилось. Если я просто отдам приказ схватить двух легионеров, то не берусь предсказать, чем это закончится. Может солдаты не станут вмешиваться в приказ командующего, а может бросятся на защиту своих так называемых «товарищей». А вот если открыто обвинить культистов, то легионеры хоть и будут недовольно роптать и требовать доказательств, но бросаться на защиту преступников не станут.

— Ну, тебе виднее, — сказал я, закончив облачаться в доспехи и проверяя крепление клейморы за спиной. Убедившись, что клинок извлекается легко и быстро, я повесил на плечо Костегрыз и кивнул Дариусу: — Я готов.

— Тогда идём! Предатели нас уже заждались.

* * *

Гарнизон построился на широком плато перед фортом. Четыре шеренги, примерно по двадцать пять человек и орков в каждой. Сто легионеров, не считая тех, кто сейчас в карауле — вот и весь состав Мёртвой Головы. Хотя может я чего-то не знаю, и тут расквартирована лишь его часть?

Рассматривая военных, я пытался угадать: кто из них предатель? Но на лицах присутствовавших не было заметно ни беспокойства, ни недоброжелательности. Даже Оритиус смотрел спокойно и уверенно, как человек, которому нечего скрывать и нечего бояться. Глядя на него, в жизни не подумаешь, что этот достойный легионер на самом деле предатель, замышляющий убийство своего императора!

Дариус ещё раз оглядел собравшихся, прочистил горло и начал говорить:

— Легионеры! Сегодня у нас плановый осмотр оружия и доспехов. Но перед этим будет небольшое объявление.

Вытащив из-за пояса какой-то свиток, командующий развернул его и громко зачитал:

— Оритиус Маро! Ариус Рулициан! Выйти из стоя!

Маро и ещё один незнакомый мне имперец вышли из построения и, сделав два шага вперёд, замерли. Даже сейчас я не заметил на их лицах и тени страха. Дариус тем временем продолжил:

— Вы обвиняетесь в государственной измене и покушении на жизнь императора Уриэля Септима Седьмого. Взять их!

На то чтобы произнести это предложение у Дариуса ушло всего пять секунд. Но какие разительные перемены произошли за это время с легионерами! Если у оставшихся в строю солдат на лицах только-только начало проступать недоумение, то у культистов уже после первых слов выражение спокойной сосредоточенности сменилось лютой ненавистью. Оба обнажили клинки и рванули к обрыву, что располагался недалеко от плато. Но им наперерез из строя уже выскочили пятеро орков, тоже с оружием наголо. Я также не терял времени и, схватив Костегрыз, прицелился в спину одному из бегущих. Затем сместил прицел чуть ниже и левее и отпустил тетиву. Стрела свистнула и пробила бедро Маро, который упал и покатился по траве. Всё, с такой раной, и учитывая зачарование лука, бегать он ещё долго не сможет. Ещё один выстрел — и правая рука Ариуса, который остановился около раненого товарища и сейчас доставал свиток из подсумка, разжалась и повисла плетью. Третья стрела пробила свиток и исчезла во вспышке телепорта. Оритиус сидя на земле начал кастовать какое-то заклинание, но с вытянутой в его сторону руки Дариуса вылетела зелёная сферка и, за секунду преодолев разделявшее их расстояние, врезалась в Маро. Обоих преступников на мгновение накрыла зелёная сеть и тут же исчезла. «Молчание» — узнал я заклинание ещё в полёте. И действительно, конструкт заклинания только-только начавший формироваться в руках у Оритиуса рассыпался мелкими бесполезными искрами. Шансов у предателей не осталось — десяток орков-легионеров уже окружил их, отрезая любые пути к бегству.

— Сдавайтесь, у вас нет шансов избежать правосудия, — прогремел голос Дариуса.

Беглецы переглянулись, и Маро слегка кивнул головой. Внезапно Ариус встал перед ним на колени и Оритиус одним резким взмахом палаша снёс голову сообщнику. И тут же воткнул меч себе в живот под кирасу.

— Даэдра мне в Обливион! — потрясённо пробормотал Дариус. — Во имя Девяти, да они полные психи!

Мы с командующим со всех ног рванули к культистам. Когда подбежали, Маро был ещё жив. С него успели стянуть кирасу, и сейчас один из орков прижимал скомканные бинты к ране на животе преступника, а ещё трое удерживал Оритиуса за руки и ноги, не давая двигаться и навредить себе ещё больше.

— Позовите целителя, быстро! — крикнул Дариус, развеивая с раненого заклинание молчания, которое наложил на него ранее.

— Гонцы с помощью свитков телепорта уже отправились в храм и форт, — ответил один из орков. — Через пару минут будут тут.

— У нас нет пары минут, — прорычал командующий и в отчаянии осмотрелся вокруг. Когда его взгляд упал на меня, лицо Дариуса прояснилось: — Никторн! Ты можешь его вылечить?

— Прости, Дариус, — я отвёл взгляд. — Эксклюзивных снадобий исцеления у меня нет, а для моих заклинаний его рана слишком тяжела.

В отчаянии командующий упал на колени перед Маро, схватил его голову руками и заорал прямо в лицо:

— Говори, кто ещё состоит в вашем культе?! Кто у вас главный?!! Зачем вам портебовалось убивать императора?!!!

Оритиус открыл глаза, кашлянул, выплёвывая сгусток крови, и тихо прошептал:

— Зря стараешься, Дариус. Вы все зря стараетесь. Никому не остановить Мифический Рассвет!

Произнеся это, Маро закашлялся, дернулся пару раз и затих, закатив глаза. Дариус прижал ухо к его груди, но спустя пару секунд отстранился и махнул рукой легионерам:

— Отпускайте его. Гад всё-таки сбежал от нас на тот свет, — затем повернулся к своему адъютанту, стоящему рядом, и приказал: — Тщательно осмотрите тела и личные вещи преступников. Ищите всё подозрительное: неестественные отметины на теле, непонятные рисунки на броне, странные украшения и прочее. Составьте список всего необычного и к обеду предоставьте мне. Выполняй!

— Слушаюсь! — Орк отдал честь командующему и бросился раздавать приказы подчинённым. Дариус тем временем повернулся ко мне:

— Пойдём, Никторн. Здесь мы больше ничего сделать не можем.

— Куда идём?

— Ты говорил, что собираешься уезжать сегодня утром. Скоро прибудет первый силт страйдер и, если у тебя нет здесь больше дел, я могу тебя проводить.

— Дел нет и вещи все со мной. Пошли.

* * *

Мы с Дариусом дошли до порта силт страйдеров и присели на стоящую тут лавочку. Говорить не хотелось, и мы просто молчали, глядя как из-за стен форта медленно поднимается утреннее солнце. Дариус первым нарушил тишину:

— Спасибо тебе, Никторн. Я ещё не до конца разобрался в этом деле, но чувствую, что благодаря тебе нам удалось избежать большой беды. Страшно подумать, что было бы, если бы план Маро и Рулициана удался. Император убитый собственным легионом — это был бы серьёзный удар по всей империи. Смута в центральной провинции, волнения в отдалённых — и это лишь малая часть последствий такой трагедии. Хорошо, что всего этого удалось избежать. К тому же ты помог не только с раскрытием заговора, но и с поимкой врагов. Им ведь почти удалось сбежать — с помощью кольца я заблокировал их магию, но совсем забыл, что на зачарованные свитки «молчание» не действует. Если бы не ты со своим луком…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Поляков читать все книги автора по порядку

Сергей Поляков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Morrowind [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Morrowind [СИ], автор: Сергей Поляков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x