Светлана Волкова - Кукловод судьбы [СИ]

Тут можно читать онлайн Светлана Волкова - Кукловод судьбы [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство СИ, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Светлана Волкова - Кукловод судьбы [СИ] краткое содержание

Кукловод судьбы [СИ] - описание и краткое содержание, автор Светлана Волкова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В королевском дворце царит разврат, истинная власть в руках могущественного колдуна, придворные строят козни вокруг престола. Маленькая служанка угодила в водоворот интриг и борьбы за власть. Когда тебя преследуют с детства, лишь ловкость и хитрость служат защитой.
На другом конце страны, в провинциальном монастыре, ученица-сирота теряет любимую школу, подруг и наставниц. Опекун с несносным характером увозит ее в столицу у мрачных болот. Все, что она знала о себе и своей семье, окажется ложью. А истина ляжет на ее душу неподъемным бременем.

Кукловод судьбы [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кукловод судьбы [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Волкова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Доложите королю, что я желаю говорить с ним, — приказала она начальнику караула.

Тот поклонился и медленно, с нарочитым скрипом приоткрыл дверь.

— Ее Высочество миледи Гретана просит аудиенции, сир.

Король сосредоточенно добирал карты из колоды, считая вслух: «Три есть, еще одна, две, три».

— Принесла же нелегкая, — буркнул он, расставив короткие толстые пальцы сарделечным веером. — Впускай, так уж и быть. Я сегодня добрый. Вот тебе восьмерочка-пикушечка, золотце ты мое!

Гретана влетела в королевскую опочивальню, шелестя юбками. Слинна шествовала в ее кильватере, исподтишка разглядывая неглиже Опры де Фаллис. Королевская фаворитка даже не сочла нужным прикрыть необъятную грудь и дебелые плечи. Сам король, завернутый в раззолоченную мантию поверх исподнего, развалился на углу огромной кровати, используя могучий торс любовницы в качестве опоры. Ноги он закинул на подушку, голая волосатая лодыжка торчала из-под мантии. Вокруг государева ложа валялись несметные пустые бутылки с отбитыми горлышками и красовались бурые подсохшие лужицы. Не королевское это дело — возиться со штопором! В опочивальне сгустился смрад винных испарений. На полу возле кровати примостились Лиззи и Оззи — две тёмные девицы из свиты графини, излюбленный предмет дворцовых сплетен. Самая распространенная сплетня — Опра притащила их во дворец из провинциального борделя средней руки. Более пикантная версия — девицы состояли при ней до начала карьеры королевской фаворитки, развлекали Опру специфическими ласками, известными только женщинам. Все знали, что для короля две шлюшки устраивали между собой подобные игрища. Любители интимных подробностей спорили: участвует ли в игрищах Опра, или же полностью поглощена в этот момент Его Величеством.

Принцесса окинула девиц брезгливым взглядом, те нахально ответили ей, не опустив глаз.

— Желаю доброго утра, сир. Я пришла с жалобой.

— Жалобы, с утра жалобы. Нет от вас покоя… Ах, дамочка?! Пикушечка? Моя любимица? А вот тебе! Трефушечка-дама!

Король с размаху, по-матросски, шмякнул карту на простыню. Оззи, на которую ходил король, непристойно захихикала.

— Беру, сир!

— Берешь, куда ты денешься! — загоготал король. — Куда скажу, туда и возьмешь! Ну, чего за жалоба у тебя с утреца пораньше? Наплодил вас на свою голову, жалобщиков.

— Во-первых, не на голову, а на головку — дерзко спохабничала Гретана в тон общей атмосфере. — Во-вторых, утрецо уже давно не «пораньше». А жалоба моя на Придворного Мага. Мне стало известно, что он держит в своей башне пленников благородного происхождения. Неизвестно, для каких целей они ему надобны. Я прошу Ваше Величество вмешаться. Нельзя допустить, чтобы от грязных рук черного колдуна невинно страдали ваши высокородные подданные.

— Вот она, молодежь, графиня! — крякнул король, шлепая очередную карту. — Послушай, как эта дрянная девчонка отзывается о своем будущем супруге, который по закону доверил ей свою жизнь, имущество и душу! Грязных рук черного колдуна! Ты бы выбирала выражения, доченька! Не то прознает в супружестве, как ты о нем отзывалась в девичестве, так оттреплет за кудлы, волком взвоешь! Не жалуйся тогда на законное супружеское право поучать строптивых жен! А что до пленников — мне какое дело? Нужны Кэрдану косточки невинно убиенных для своих ритуалов — что я могу поделать? Кто будет лечить мою больную голову от ваших дурацких хлопот, если ему не хватит невинных костей? Ладно, отбой! Сколько можно мучить такую славную девочку! Ты вчера на славу потрудилась — считай, королевская награда тебе за труды!

Король потрепал девку по загривку. Та откликнулась довольным урчанием. Гретана настаивала:

— Я могу рассчитывать, что вы поговорите с Придворным Магом? Убедите его освободить пленников, если эти слухи — правда?

— Ты чем меня слушала, дочка? Тем местом, которое твой бравый график оглаживает? Я тебе человеческим языком, не скотским, сказал: мне дела нет, что и с кем вытворяет Кэрдан в своих хоромах. Он — маг, ему без этого нельзя. Нужны ему человеки для своих дел — пускай себе добывает человеков. Я и сам ему подброшу, если попросит. С жалобщиков начну. Оно бы лучше, если б он брал простолюдинов, а не дворян, ну да ему виднее. Вот станешь его женой, наведешь у него свои порядки. Если до порядков будет, хе-хе! Так оно, дорогуша? — король снова потискал хрюкающую Оззи.

Гретана, не в силах долее сдерживаться, плюнула в бурое пятно высохшего вина и пулей вылетела из опочивальни. Слинна юркнула за ней, не забыв за спиной госпожи почтительно поклониться и королю, и фаворитке.

* * *

Эдера вернулась из Тинтари, влетела в окно, перекинулась и быстро переоделась. Довольно хихикнула, извлекая из-под завалов хлама «мышку». Поставить на дверь трапезной Анти-Магию — какое удобное решение! Ничего удачнее Кэрдан нарочно не придумал бы! Зачем ей применять магию, когда есть чудо-отмычка с уроков плотничества сестры Гатты! Единственная проблема — как вытащить Люса из башни. Наверняка Кэрдан установил барьер…

У нее имелся дерзкий и сумасбродный план. Ночь она провела в библиотеке, благо Кэрдан так и не пришел к ней. Может, решил разнообразия ради не портить отношения, а может просто не хотел ее, Эдера не собиралась гадать. Она просто дождалась, пока он уснет, залезла в библиотеку, перерыла все книги и хорошенько исследовала свойства магических барьеров.

Она узнала, что барьеры бывают избирательными и общими. Избирательный программируется на одну сущность, чтобы удержать эту сущность в заданных пределах. Общий удерживает всех — людей, животных, птиц. Можно исключить одну или несколько сущностей из реакции барьера. Позволить пропускать их, и больше никого. Эдера не знала, окружена ли башня избирательным барьером на графа Люса, или общим, исключающим Кэрдана, ее, Глисса и Пакоту. Выяснять это она не собиралась. Она могла свободно проникать и покидать башню, остальное неважно.

Еще она внимательно почитала о свойства оборотнического перевоплощения. Оборотень «осваивал» посторонние предметы — одежду, деньги. Все, что человек имел при себе на момент перевоплощения. Эдера задалась вопросом, можно ли так же «освоить» тело другого человека. Ей пришла идея, которую она сейчас готовилась проверить на практике.

Она открыла дверь, прислушалась, принюхалась. С первого этажа чадило — Пакота кашеварила. Прямо загадка, как она умудряется разводить такой чад и готовить вполне сносную пищу. Не иначе, Кэрдан заколдовал кухню, чтобы еда готовилась сама собой, без пагубного участия кухарки.

Эдера босиком прокралась на третий этаж. Вставила «мышку», скрестила пальцы свободной руки — а ну как Кэрдан обманул ее, водрузил вместо обещанной Анти-Магии обычный заградительный барьер? Ох, не хотелось бы ей, чтобы ошметки ее праха соскребала совочком именно Пакота…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Волкова читать все книги автора по порядку

Светлана Волкова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кукловод судьбы [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Кукловод судьбы [СИ], автор: Светлана Волкова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x