Светлана Волкова - Кукловод судьбы [СИ]
- Название:Кукловод судьбы [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Волкова - Кукловод судьбы [СИ] краткое содержание
На другом конце страны, в провинциальном монастыре, ученица-сирота теряет любимую школу, подруг и наставниц. Опекун с несносным характером увозит ее в столицу у мрачных болот. Все, что она знала о себе и своей семье, окажется ложью. А истина ляжет на ее душу неподъемным бременем.
Кукловод судьбы [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Информация касательно лакеев герцогини Сарр, милорд. Как только они были освобождены, им вручили деньги на дорогу до столицы — по распоряжению леди Эдеры. Они удрали из части в тот же вечер. Прикажете отыскать их?
Кэрдан раздраженно отмахнулся.
— На усмотрение леди Эдеры. Прикажет искать — найдете, забудет о них — тем лучше для вас и для меня. Есть еще новости для меня, Этис?
— Лорд Галтор благополучно довез до столицы своего подопечного, милорд. Оба ждут вас в Распет-холле.
— Имя?
— Игмухарасси. Некроманты берут имена из своего сакрального языка. Имена суть обозначения конкретных магических действий. Судя по его имени, он должен быть силен в сотворении Харасси — агрессивного монстра из костей свежеубитых мертвецов.
Кэрдан хмыкнул.
— Что ж, кости мы найдем, мертвецов — обеспечим. На кого спустить этого костяного монстра — долго искать не придется. Так или иначе, Галтор не зря обыскивал весь континент! Передайте, что я встречусь с ним и мастером Игмухарасси завтра. Сейчас я должен нанести приятный визит моей царственной невесте. С небывалым удовольствием предвкушаю его…
Зловещая ухмылка Кэрдана отразилась угодливой тенью на физиономии секретаря.
Вернувшись во дворец, Гретана рухнула на кровать ничком. Канцлер Ашер шептал ей на ухо:
— Удалось ли нам убедить Ваше Высочество? К какому решению вы склоняетесь?
— Люс у него в руках! Он погибнет, если мы сделаем что-нибудь против Болотника!
— Согласны ли вы действовать, когда мы освободим Люса? — настаивал герцог.
Гретана раздраженно стукнула голенью по постели.
— Как вы можете думать о всяких глупых интригах?! Вы же отец, бес подери!
— Да, миледи, я отец. В первую очередь я озабочен тем, в каком мире придется жить моему сыну.
— Если придется, — буркнула принцесса. — Если этот болотный засранец убил Люса, я буду мстить. Я не остановлюсь ни перед чем, клянусь Создателем и всеми бесами.
Вошел дворецкий.
— Лорд Придворный Маг просит аудиенции у Ее Высочества!
Гретана разинула рот, аки рыба посуху. Язык прилип к гортани. Не дожидаясь приглашения, вошел Кэрдан.
— Желаю Вашему Высочеству приятного вечера. Я хотел бы поговорить с вами наедине. Прикажите всем удалиться. Канцлер может остаться — вряд ли для него станет сюрпризом то, что я сообщу. Желаю и вам приятного вечера, канцлер!
Фрейлины, Серена и Гораций покинули покои принцессы. Кэрдан сказал:
— Итак, Ваше Высочество, меня расстроила ваша неразумная выходка. Полагаю, она расстроила и канцлера Ашера, а сверх того — его сына. Неужели он не представлял, на что идет? Он казался мне человеком, не способным на глупые и неблагородные деяния. Главное, я совершенно не понимаю, чего вы рассчитывали добиться своей идиотской затеей. Впредь прошу вас ограничить неуемную жажду деятельности поиском подлинных и мнимых воров среди прислуги. Маршал Ашер послужит мне страховкой от вашей непредсказуемости и буйного воображения. Я намерен оставить его в качестве своего гостя до нашей свадьбы. Молите миледи Гретану заслужить такой свадебный подарок, канцлер.
Снова вошел дворецкий.
— Прибыл граф де Мон, Ваше Высочество.
— Это уже чересчур! — взвыла Гретана. — Ваши шутки переходят все границы, герцог! Хватит издеваться надо мной!!
Кэрдан прищурился, переводя взгляд с дворецкого на Гретану. Не так часто он попадал в ситуацию, когда совершенно не мог понять, что происходит. Вошел Люс, шатаясь и придерживаясь за косяк. Гретана снова беспомощно открыла рот.
— Миледи… отец… я здесь. О! — взгляд его, мутный и страдальческий, стал веселым и злым. — Желаю здравствовать и процветать лорду Придворному Магу! — Он собрал остатки сил и отвесил насмешливый поклон окаменевшему Кэрдану.
Эдера, кряхтя, передвинула заграждения: шкаф — к окну, кровать — к двери. Замочную скважину забила тряпочкой. Так и сидела в забаррикадированной комнате, ожидая расплаты.
Прилетел. Эдера слышала хлопок крыльев, будто собственными ушами. Это был всего лишь мысленный образ, сигнал возвращения. Чем дальше, тем материальнее она ощущала близость Кэрдана. В первые дни пребывания в Черной Башне ее посещало лишь смутное чувство, часто ошибочное. Сейчас же внутренний будильник срабатывал безупречно, сигнализируя отбытие-возвращение Кэрдана отчетливыми зрительными и слуховыми образами.
Время шло. Пакота уже дважды прошлепала туда и обратно. Ужин таскала. До сих пор никакого знака. Никто не молотит в дверь с довольным урчанием: «Ужо тебе щас влетит! Неча наглеть!» Никто не появляется посреди комнаты в дымовой завесе, пылая гневом. Полное молчание. Словно ее нет. Может, он так и решил наказать ее? Игнорировать, забыть о ее существовании? О лучшем подарке Эдера не смела и мечтать. Оставить ее в покое — да это награда, не кара! Или… или он просто ничего не подозревает?! Что, если Пакота молчала? Испугалась, что и ей влетит, — не углядела, мол. Вот и приняла позу «моя хата с краю». Мало ли кто мог выкрасть пленника. Он измыслил себе мага, который работает на принцессу. Раз этот маг мог поставить щит, то мог и похитить Люса…
И в разгар мечтаний в мозгу раздался импульс чужой воли: «Жду тебя». Вот и ответ. Он просто ждал, пока она сама изволит явиться к нему с повинной. Эдера вздохнула и принялась оттаскивать кровать на середину комнаты. Она приоткрыла дверь, ожидая увидеть ухмылку Пакоты, но напрасно. Ничего, кроме пустого темного коридора. Она ступила на лестницу. Прошла мимо двери трапезной, распахнутой ни на ноготь шире, чем оставили они с Люсом. Остановилась перед дверью на четвертом этаже. Та приветливо отворилась навстречу, как обычно. Все как обычно. Она вошла, слушая стук собственного сердца. Он сидел в неизменном кресле, неизменно спиной к двери, лицом к камину. Эдера закрыла дверь и остановилась.
— Подойди.
Она не двинулась с места. Он встал и сам подошел к ней.
— Покажи книгу.
— Что?
— Покажи книгу, по которой ты научилась открывать замки. Книгу, в которой восемьдесят страниц. Кто автор?
— Я не помню. Кажется, она стояла вон на той полке. Или на этой, точно не помню.
— Врешь. Не было никакой книги. Как ты открыла дверь?
— Хорошенько попросила. Ладно, не смотри на меня, как гриф на живого человека. Я торжественно сознаюсь. Мне помогла «мышка».
В следующее мгновение Эдере показалось, что потолок и стены обрушились ей на голову. Она схватилась за край стеллажа, чтобы удержать равновесие. Кэрдан тут же отвесил ей вторую затрещину. Одна пощечина за другой, подкрепленные магически, чтобы она не отбилась.
— Вот тебе мышка, а вот кошка. Это отучит тебя он несвоевременных шуточек. Мое терпение не безгранично.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: