Светлана Волкова - Кукловод судьбы [СИ]
- Название:Кукловод судьбы [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Волкова - Кукловод судьбы [СИ] краткое содержание
На другом конце страны, в провинциальном монастыре, ученица-сирота теряет любимую школу, подруг и наставниц. Опекун с несносным характером увозит ее в столицу у мрачных болот. Все, что она знала о себе и своей семье, окажется ложью. А истина ляжет на ее душу неподъемным бременем.
Кукловод судьбы [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Позже, когда она сдружилась с Алеасом, он показал ей пустой золотой медальон. Часть его истории Серена разобрала через путаные жесты Алеаса, часть домыслила сама. Его оставили по личному распоряжению Кэрдана. Некогда медальон хранил портрет жены Алеаса. Кэрдан уничтожил портрет, а пустой медальон оставил Алеасу, как постоянное напоминание о той, кого он потерял. Маг лишил пленного врага утешения видеть дорогое лицо, но сохранил ему память. Он хотел, чтобы пленник каждое утро просыпался и ощущал на себе тяжесть этой памяти, тяжесть разлуки.
Фелион раскрыла медальон. Она бережно положила его обратно на ладонь Алеаса и сжала ее. В ее глазах стояли слезы. Серена ощущала токи ее ярости так же явственно, как если бы видела багрово-черное сияние вокруг тела колдуньи.
— Он заплатит, — проговорила волшебница. — Мы сквитаемся с ним, клянусь Создателем.
Затем произошло такое, что Серена и впрямь чуть не упала в обморок. Фелион и Алеас тесно прижались друг к другу и — исчезли! Серена ошалело таращилась на второго Алеаса, «псевдореального». Может, он — истинный Алеас? Может, тот другой был псевдореальным, который стоял рядом с Фелион? Может, и сама Фелион была псевдореальной? И сама Серена псевдореальная?
Кошмар продолжался: пока девушке лезли в голову дурные мысли, из вентиляционного окошка медленно выползла змея. Благодаря тесному знакомству с изнанкой дворцовой архитектуры Серена не боялась пауков, крыс, тараканов и лягушек. А вот змеи в канализациях пока не водились. Тоненькая, пятнистая, совсем не ядовитая змейка ползла прямо к девочке. Серена подняла ногу, чтобы раздавить нечисть, но мысль о прикосновении к гадкому созданию вызывала тошноту. Тогда она схватила осколок камня и замахнулась. Рука ее застыла в воздухе, а в сознании прозвучал голос:
«Спокойно, дурочка. Это же я».
«Фелион! Ты — эта гадость?»
«Эта гадость вынашивает яички, одно из которых — твой… приятель. Так что бери нас в руки и неси потихонечку наверх. Мы прошли сквозь барьер невредимыми, и тут ты собралась подсобить Кэрдану? Размазать нас захотела?»
Кэрдан и Артан вошли в светлую комнату с огромными окнами, выходившими на юг. Ноги магов утопали в густом ворсе весталейского ковра, солнечный свет лился на черные мантии. Комната была заставлена столами с дымящимися ретортами и странными металлическими приспособлениями. За одним из столов стоял коренастый широкоскулый мужчина. Завидев гостей, он оторвался от своего кудесничества, вышел вперед и поклонился.
— Рад приветствовать вас в лаборатории, милорды.
— Взаимно, мэтр Келик. Как продвигаются наблюдения над Маэлад?
— Ткани ее тела неуклонно меняют структуру, милорд. Изменения в психике влекут соматические изменения.
Голос исследователя Келика был тих и мягок, лицо — открытым и добродушным. Не верилось, что такой милый и приятный человек причастен к зверствам над женщиной в подземелье, столь чудовищным, что даже один из палачей рискнул избавить ее от мучений и навлечь на себя гнев Кэрдана.
— Вы подозреваете мутацию? — спросил Кэрдан. — Фея становится человеком, как случилось с умершей Элиэн?
— Слишком мало фактов для столь категоричного вывода… Заметны определенные тенденции. Мы не успели провести наблюдения за процессами в теле и психике Элиэн, прежде чем она умерла. Но вы назначили дублирующий эксперимент над Маэлад, и когда мы увидим более заметные изменения в ее тканях, а также в психическом состоянии, тогда можно сделать более уверенные выводы.
— Доверяю вашей компетентности, мэтр. Продолжайте работу. Артан, позаботьтесь, чтобы мэтр каждый день получал образцы всех тканей Маэлад: волосы, эпидермис, ороговевшие ткани, слюна, выделения — все. Мэтр, приостановите параллельные исследования, если вам не хватает времени на скрупулезный анализ всех процессов в ее организме на клеточном уровне. Ежечасно регистрируйте состояние тканей, фиксируйте малейшие изменения. Ежедневный отчет перед Артаном.
Келик поклонился.
— Я вас понял, милорд. Не извольте беспокоиться. Я справляюсь.
Кэрдан уважительно кивнул в ответ и вышел. Исследователь импонировал ему. Скромный, увлеченный делом, он знал свое место и был лишен честолюбивых амбиций. Все, чего Келик желал — заниматься исследовательской работой. Он пришел в Академию с самого ее основания и с тех пор его не покоробило ни одно поручение Кэрдана. Он не пытался поучать и воспитывать Придворного Мага… в отличие от Артана. Кэрдан покосился на ученика. Похоже, того раздирало.
— Вы хотите что-то сказать, Артан?
— Только то, что многие Экзекуторы в душе поймут Гельтана. Несмотря на то, что он убил коллегу. Работа с феями ломает их.
— Мне она нравится ничуть не больше, Артан, — солгал маг, не моргнув и глазом. — Но вам известно, с какой целью я провожу ее. Я должен видеть трансформирующие силы природы. Я всегда знал, что в природе ничего не задано навечно. Я верил в ее динамичность, когда учился пересекать Черту. Я обрел власть над трансформирующими силами — частично. Но если то действительно была мутация, тогда мы — вы, я, Экзекуторы, Келик — мы полностью сокрушили самое незыблемое, самое непреложное, самое статичное в этом мире от начала времен. Феи были в этом мире до появления людей и останутся, когда человечество сгинет. Они обладают властью над людьми, но у людей нет власти над феями. Так считалось до сих пор. Быть может, мы нашли способ лишить их власти, данной Создателем. Простой жестокий способ без всякой магии, доступный каждому смертному…
— Вам незачем говорить о наших целях мне, милорд. Скажите другим.
— Донесите до них то, что слышали. Я высказался перед вами лишь потому, что мне не безразлично ваше мнение. Укрепить дух остальных — ваша задача. Найдите подход к каждому усомнившемуся, а главное — к тому, кто готов усомниться. И позаботьтесь, чтобы о выходке Гельтана не узнал ни один из Экзекуторов. Сообщите им, что Бегин и Гельтан переведены на другое задание.
— Будет исполнено, милорд, — ответил Артан с непроницаемым выражением.
Кэрдан расстался с учеником и спустился в холл Распета, намереваясь вернуться в подземелье и пообщаться с Гельтаном. Но в холле его встретила светловолосая леди Эйтана. Она умоляюще смотрела на него, прижимая руки к груди. Маг поморщился. Он догадывался, зачем волшебница подкарауливала его.
— Милорд… вы уже уходите?
— Да, Эйта.
— Вы не хотите… подняться наверх… со мной…
— Нет, Эйта. У меня очень мало времени.
— Милорд… Вот уже много месяцев вам не хватает времени… на развлечения.
— Именно так. Не хватает.
Глаза белокурой волшебницы сверкнули.
— Это из-за нее? Той девицы, что вы прячете в башне? Вашей кузины? Теперь она дает вам все, что раньше давала я?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: